Подписания конвенции о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подписанным - signed
вступает в силу с момента его подписания - enter into force upon signature
до подписания договора - prior to signing the contract
надлежащим образом подписано - appropriately signed
подписать контракт с - sign a contract with
подписали протокол - have signed the protocol
подписать свидетельство о смерти - sign the death certificate
подписали соглашение - had signed the convention
подписать его и вернуть - sign it and return
это обещание обязательно для тех, кто его подписал - this promise is binding on everyone who signed it
Большое значение для конвенции - great importance to the convention
бункер конвенции - bunker convention
конвенции и тот факт, - convention and the fact
конвенции о дорожном движении - the conventions on road traffic
конвенции требуется - convention is required
консультативный комитет по рамочной конвенции - advisory committee on the framework convention
Секретариат Конвенции по биологическому - secretariat of the convention on biological
Секретариат Конвенции ООН - secretariat of the united nations convention
роттердам секретариат конвенции - rotterdam convention secretariat
на международной конвенции о - on the international convention on
Синонимы к конвенции: конвенция, соглашение, условность, договор
система оповещения о поездах - train announcing system
забота о персонале - manpower care
наука о разуме - science of the mind
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
первоначальный приказ о вызове в суд - originating writ
договор о присоединении - treaty of accession
дело о взыскании задолженности - collection case
попечитель по делам о несостоятельности - assignee in bankruptcy
судебный приказ о предоставлении судебной защиты - remedial writ
обращаться с просьбой о дебатах - request debate
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
И наконец, его делегация искренне надеется, что в 1995 году будет подписана конвенция по трансграничным и далеко мигрирующим запасам рыб. |
Lastly, his delegation earnestly hoped that a convention on straddling fish stocks and migratory fish stocks would be signed in 1995. |
По этому случаю для подписания открыт новый важный правовой документ, Конвенция о ландшафте. |
On this occasion, an important new legal instrument, the Landscape Convention, has been opened for signature. |
За этим последовало подписание Конвенции о борьбе со взяточничеством. |
This was followed by the signing of the Anti-Bribery Convention. |
Конвенция открыта для подписания другими неевропейскими государствами. |
The Convention is open for signature by other non-European states. |
Нюрнбергские процессы также повлияли на Конвенцию о геноциде, на Всеобщую декларацию прав человека и на Женевские конвенции о защите жертв войны. Все эти документы были подписаны вскоре после Второй мировой. |
The Nuremberg trials also influenced the Genocide Convention, the Universal Declaration of Human Rights and the Geneva conventions on the laws of war, all signed shortly after the war. |
Комитет выразил надежду на то, что проект конвенции будет открыт для подписания на Конференции министров в Дании в июне 1998 года. |
The Committee expressed its hope that the draft convention would be open for signature at the Ministerial Conference in Denmark in June 1998. |
Конвенция будет открыта для подписания на протяжении одного года, начиная с момента ее принятия Генеральной Ассамблеей. |
The convention would be open for signature for one year following the date of its approval by the General Assembly. |
Эта конвенция привела к созданию Устава Организации Объединенных Наций, который был открыт для подписания 26 июня. |
The convention resulted in the creation of the United Nations Charter, which was opened for signature on 26 June. |
Статья VII обязывает подписавших ее лиц сохранять тайну Конвенции до тех пор, пока не будет подписан общий мир. |
Article VII bound the signatories to maintaining secrecy of the convention until a general peace was signed. |
Вся конвенция рассматривала этот документ в период с 26 по 28 июня, и он был подписан 29-го числа. |
The entire convention considered the document between June 26 and 28, and it was signed on the 29th. |
Этот визит привел к подписанию в сентябре 1980 года соглашений по морским делам, связям с гражданской авиацией и текстильным вопросам, а также двусторонней Консульской конвенции. |
This visit led to agreements in September 1980 on maritime affairs, civil aviation links, and textile matters, as well as a bilateral consular convention. |
В том же году, когда была подписана соль I, были также заключены Конвенция о биологическом оружии и Договор о противоракетной обороне. |
In the same year that SALT I was signed, the Biological Weapons Convention and the Anti-Ballistic Missile Treaty were also concluded. |
Впервые Шри-Ланка полностью попала в руки иностранной державы именно в Канди с подписанием Кандийской Конвенции в 1815 году на Шри-Даладе Малигава. |
The first time Sri Lanka fully fell into the hands of a foreign power was in Kandy with the signing of the Kandyan Convention in 1815 at the Sri Dalada Maligawa. |
В 1921 году была подписана Международная конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми. |
In 1921, the International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children was signed. |
Приверженности соблюдению норм международных конвенций по правам человека, подписанных Ираком, и намерения присоединиться к тем из них, участником которых он пока не является. |
The commitment to international conventions on human rights to which Iraq is a signatory and the endeavour to accede to those to which it is not. |
Однако некоторые конвенции были также открыты для подписания государствами, не являющимися их членами. |
However, several conventions have also been opened for signature to non-member states. |
Конвенция была подписана 24 ноября 1849 года и ратифицирована 15 мая 1850 года. |
The Convention was signed on 24 November 1849 and ratified on 15 May 1850. |
Англо-французская Конвенция 1882 года была также подписана для разрешения территориальных разногласий в Западной Африке. |
The Anglo-French Convention of 1882 was also signed to resolve territory disagreements in western Africa. |
Конвенция была открыта для подписания 10 декабря 1982 года и вступила в силу 16 ноября 1994 года после сдачи на хранение 60-й ратификационной грамоты. |
The convention was opened for signature on 10 December 1982 and entered into force on 16 November 1994 upon deposition of the 60th instrument of ratification. |
Конвенция ЕАСТ была подписана в январе 1960 года и должна была вступить в силу в мае 1960 года. |
The EFTA convention was signed in January 1960 and was to come into force in May 1960. |
В 1997 году ее членами была подписана соответствующая конвенция ОЭСР о борьбе со взяточничеством. |
In 1997 a corresponding OECD Anti-Bribery Convention was signed by its members. |
В том же году была подписана Конвенция о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, иногда называемая Лондонской конвенцией. |
That year also saw the signing of the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, sometimes called the London Convention. |
В том же году в ответ на разрешение ООН была подписана Венская конвенция. |
That same year, the Vienna Convention was signed in response to the UN's authorization. |
В апреле 2012 года была подписана Конвенция о продовольственной помощи-первое в мире юридически обязательное международное соглашение о продовольственной помощи. |
In April 2012, the Food Assistance Convention was signed, the world's first legally binding international agreement on food aid. |
Если механизм обеспечения правовых санкций слаб, то подписание конвенций по защите авторских прав и соответствующие изменения во внутреннем законодательстве страны почти ничего не значат. |
Signing IPR conventions, and incorporating them into domestic law, means little or nothing when a country’s law enforcement is weak. |
13 июля 1841 года, после истечения срока действия договора Ункиар-Скелесси, под давлением европейских стран была подписана Лондонская конвенция о проливах. |
On 13 July 1841, after the expiry of the Treaty of Unkiar Skelessi, the London Straits Convention was signed under pressure from European countries. |
Подписание Палермской конвенции должно содействовать увеличению ресурсов на цели технической помощи в вопросах предупреждения преступности. |
The signature of the Palermo Convention was expected to boost growth in resources for technical assistance in crime prevention. |
Кроме того, Конвенция о взаимном признании компаний и юридических лиц была подписана в 1968 году, но так и не вступила в силу. |
Additionally, the Convention on mutual recognition of companies and legal persons was signed in 1968 but never entered into force. |
Оговорки, сделанные на основании настоящей Конвенции в момент подписания, подлежат подтверждению при ратификации, принятии или утверждении. |
Reservations made under this Convention at the time of signature are subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval. |
Международное гуманитарное право основано на Женевских конвенциях, первая из которых была подписана в 1864 году 16 странами. |
International humanitarian law is founded upon the Geneva conventions, the first of which was signed in 1864 by 16 countries. |
Настоящий Протокол не затрагивает любых прав или обязанностей Сторон Конвенции по кассетным боеприпасам, подписанной 3 декабря 2008 года в Осло, Норвегия, по этой Конвенции. |
This Protocol shall not affect any rights or obligations Parties to the Convention on Cluster Munitions, signed on December 3, 2008 in Oslo, Norway have under that Convention. |
В 2009 году была открыта для подписания Конвенция СЕ о доступе к официальным документам. |
In 2009, CoE Convention on Access to Official Documents was opened for signature. |
Венская конвенция о дорожном движении 1968 года, подписанная более чем 70 странами мира, устанавливает принципы регулирования дорожного движения. |
The 1968 Vienna Convention on Road Traffic, subscribed to by over 70 countries worldwide, establishes principles to govern traffic laws. |
После длительных переговоров в мае 1924 года было подписано официальное международное соглашение-Клайпедская Конвенция. |
After prolonged negotiations a formal international agreement, the Klaipėda Convention, was signed in May 1924. |
Конвенция была подписана Канадой, Японией, Соединенными Штатами и Южной Африкой 23 ноября 2001 года в Будапеште. |
The Convention was signed by Canada, Japan, the United States, and South Africa on 23 November 2001, in Budapest. |
Англо-французская Конвенция 1882 года была также подписана для разрешения территориальных разногласий в Западной Африке. |
The Anglo-French Convention of 1882 was also signed to resolve territory disagreements in western Africa. |
Звание посланника все еще существовало в 1961 году, когда была подписана Венская конвенция о дипломатических сношениях, но оно не пережило десятилетия. |
The envoy rank still existed in 1961, when the Vienna Convention on Diplomatic Relations was signed, but it did not outlive the decade. |
Независимый суверенитет республики был официально признан Великобританией с подписанием 17 января 1852 года Конвенции Сэнд-Ривер. |
Independent sovereignty of the republic was formally recognised by Great Britain with the signing of the Sand River Convention on 17 January 1852. |
Это изменение взглядов совпало с Женевскими конвенциями, первая из которых была подписана в 1864 году. |
This change in attitudes coincided with the Geneva Conventions, the first of which was signed in 1864. |
Five years later, a convention for the plague was signed. |
|
Первая законодательная секция в данный момент переключается на подписание конвенции без предупреждения. |
The First law section at the moment switches sign convention without warning. |
Необходимые средства будут мобилизовываться через Конвенцию. |
The required funds would be raised through the Convention. |
В таком случае статья З Конвенции не будет распространяться на женщину, которая стремится убежать от актов насилия в семье, равносильных пыткам. |
In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture. |
В свете сказанного мы также приветствуем предложения, которые могут быть реализованы вне рамок режима Конвенции о негуманном оружии в целях обеспечения быстро осуществимых промежуточных мер. |
That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures. |
Он согласен с мнением представителя Аргентины о том, что в статье 1 следует конкретно указать на то, что рамочная конвенция не отражается на существующих соглашениях о водотоках. |
He agreed with the representative of Argentina that article 1 should specify that the framework convention did not affect existing watercourse agreements. |
Процедура окончательного принятия проекта конвенции: Мы предпочитаем, чтобы проект конвенции был представлен Генеральной Ассамблеей для окончательного принятия. |
Procedure for the final adoption of the draft Convention: We prefer that the draft Convention be submitted to the General Assembly for final adoption. |
Употребление непривычной терминологии может породить впечатление, что Комиссия намеревается переписать режим Венской конвенции. |
The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime. |
Информация, предоставленная затрагиваемыми и развитыми странами - Сторонами Конвенции, показывает, что в оба отчетных года было организовано впечатляющее число информационных мероприятий. |
Information provided by both affected and developed country Parties shows that an impressive number of information events were organized in both reporting years. |
Нет, подарки тут ни при чем, а раньше я прийти не мог, потому что ордер на ваш арест был подписан минуту назад. |
'It's not about presents, and I couldn't have come earlier. The warrant for your arrest has only this minute been issued. |
Против новых принципов работы никто не возражал, если не считать Паниковского, который уже тогда заявил, что проживет и без конвенции. |
Nobody objected to the new work rules except Panikovsky, who declared early on that he would do perfectly well without any pacts. |
Их разработки следуют всем конвенциям традиционных африканских гармонических принципов. |
Their elaborations follow all the conventions of traditional African harmonic principles. |
Какие руководящие принципы или конвенции будут нарушены или противоречить этому? |
What guideline or convention would be violated or contradicted by this? |
Его устав был подписан 17 марта 1870 года губернатором Массачусетса Уильямом Клафлином. |
Its charter was signed on March 17, 1870, by Massachusetts Governor William Claflin. |
Хаакон, однако, отказался отказаться от парламентской конвенции и попросил Хорнсруда сформировать новое правительство. |
Haakon, however, refused to abandon parliamentary convention and asked Hornsrud to form a new government. |
С 2005 года он был подписан на Ultimate Fighting Championship, где он является бывшим чемпионом UFC в полутяжелом весе. |
Since 2005, he has been signed to the Ultimate Fighting Championship where he is a former UFC Light Heavyweight Champion. |
Заполненный документ должен быть подписан свидетелями и клиентом предварительной директивы. |
The completed document should be signed by the witnesses and the client of the advance directive. |
Контракт на 130 миллионов долларов в год был вновь подписан компанией TV Globo. |
The contract of $130 million per year was signed again by TV Globo. |
Это делало гораздо более вероятным наличие посреднической конвенции, особенно когда существовали две сильные фракции. |
This made it far more likely to have a brokered convention, particularly when two strong factions existed. |
Мирный договор с англичанами называется Конвенцией об урегулировании, или Аранско-Южным договором. |
The peace treaty with the British is referred to as the Convention of Settlement; or the Arana–Southern Treaty. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подписания конвенции о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подписания конвенции о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подписания, конвенции, о . Также, к фразе «подписания конвенции о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.