Поладили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Did you and Callie just hit it off immediately? |
|
Мне тоже показалось, что мы поладили. |
I thought we hit it off, as well. |
Да, мы очень хорошо поладили с этим парнем в интернете, и теперь наконец встретимся. |
Yeah, I totally hit it off with this great guy in the Internet, and we're finally going to meet. |
Я вышел ему на встречу, готовый к тому, чтобы мы поладили, когда он мне сказал буквально. |
I meet him, all disposed to make my peace with him, when he tells me. |
Вы поладили с Водреком? |
How do you get along with Vaudrec? |
I see everyone getting along famously. |
|
She invited me for lunch, we hit it off. |
|
Хайде и Лола прекрасно поладили. |
She takes very good care of Lola. |
Уорик и братья Гибб, очевидно, поладили, поскольку и альбом, и заглавный сингл были выпущены в октябре 1982 года с огромным успехом. |
Warwick and the Gibb brothers obviously hit it off as both the album and the title single were released in October 1982 to massive success. |
Вы, кажется, поладили. |
You two seemed to be hitting it off. |
The two women seemed to get along well, and Tony was terribly proud of both of them. |
|
Вы здорово поладили. |
Wow. You guys really hit it off. |
We worked together back in the day and really hit it off. |
|
Ну вот, теперь когда мы все отлично поладили, самое время начать работу. |
Well, now that we're all getting along, let's get a leg up on the day, shall we? |
Кораблекрушение у западного берега острова Стьюарта. Семь человек добрались до берега; кажется, они между собой не поладили. |
A shipwreck on the west side of Stewart Island; that's right; seven of them got ashore, and it seems they did not get on very well together. |
Совсем спятил, - сообщила миссис Бест-Четвинд. - К тому же они с Чоки что-то не очень поладили. |
'Dotty, said Mrs Beste-Chetwynde, 'terribly dotty, and he and Chokey don't get on. |
Молодые исследователи поладили со своими инопланетными хозяевами, но затем инопланетный корабль внезапно перехватывается более крупным-все еще инопланетным-кораблем. |
The young explorers hit it off with their extraterrestrial hosts, but then the alien ship is suddenly intercepted by a larger-still alien vessel. |
I thought you two had a real nice rapport. |
|
Если бы вы с Джоном поладили, ему бы пришлось держать вас твердой рукой, чтобы вы знали свое место. |
If John and you had come together, he would have had to keep a tight hand over you, to make you know your place. |
И мы с ним тоже отлично поладили. |
And he and I have hit it off as well. |
Она была приятным дополнением к другим его приятным чертам, и мы с ним сразу отлично поладили. |
It was a pleasant addition to his naturally pleasant ways, and we got on famously. |
Сначала ты была милой девушкой, мы поладили, а потом... ты держишь меня на расстоянии, что-то обо мне выясняя. |
First off you're a nice girl, we're getting on and then... you're keeping your distance, reading up on me. |
Рейган и Смирнов сразу же поладили, благодаря любви Рейгана к шуткам о жизни в Советском Союзе. |
Reagan and Smirnoff immediately hit it off, due to Reagan's love of jokes about life in the Soviet Union. |
Потому что мне показалось, мы неплохо поладили с ее авторами. |
'Cause I thought we really hit it off with those authors. |
Послушай, мы тут малость не поладили. |
Hey, listen, I think we got off on the wrong foot here. |
And here I was thinking we were just starting to hit it off. |
|
Как вы - поладили с миссис Дэнверс? - внезапно спросила она. |
'How do you get on with Mrs Danvers?' she said suddenly. |
The two hit it off well and soon became good friends. |
|
And he told me he was single. And we hit it off right away. |
|
I hear you and young Stovepipe here had a real nice visit. |
|
Я тут вчера немного поприкидывал и... с учётом того, как мы с тобой хорошо поладили, я подумал о том, чтобы зависнуть тут ещё на какое-то время. |
I've been doing a lot of soul-searching lately and seeing how well me and you are reconnecting I was thinking about sticking around here for a while. |
Мы только познакомились и сразу поладили, он такой милый. |
We just met and really hit it off, he's so sweet. |
Then you became more tolerable, and we're good, right? |
|
I suspect you'd have gotten along famously. |
|
Эй, а ты и Опал поладили на ужине. |
So you and opal seemed to hit it off at dinner. |
А они там прекрасно поладили. |
They're all in there getting along perfectly well. |
Но на какое-то мгновенье я увидела, что вы поладили, и я поняла, что ты был счастлив. |
But for a split second, I saw you two getting along, and I know you were happy. |
Мы прекрасно поладили. |
We're getting along famously. |
И к тому же, ты пригласил меня ставить таблички и мы поладили. |
And besides, you invited me to go put up the signs and we hit it off. |
Рада видеть, что вы поладили. |
Well, I'm glad to see you're getting on so well together. |
And, boy, let me tell ya, we got along right away. |
|
I know Tommy wants us all to get along. |
|
They didn't hook up till after she was transferred to Brime. |
|
Муравей имеет изумительную организацию. Хотя доктор был более чем на десятилетие старше меня, мы классно поладили. |
the ant has a marvellous society though the doctor was more than a decade my senior, we got on famously |
- действительно поладили - really hit it off
- они поладили - they hit it off
- мы поладили - we hit it off