Пользуешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь, использовать, обладать, обращаться, применять, владеть, трогать, употреблять, выезжать
Но если у тебя всего 4 чувства, ты пользуешься ими на всю катушку. |
But when you only have 4 senses, you make the most of them. |
Ты пользуешься каким-то особым кондиционером для волос? |
Now, do you use some sort of special conditioner on that hair? |
Каждый раз, когда ты перенапрягаешь свой мозг, долго пользуешься своей телепатией, это становится опаснее. |
Every time you overexert your mind you engage in repeated and prolonged use of your telepathy it's dangerous. |
You do that tweetering thing, right? |
|
Какой системой страхования жилья ты пользуешься, Карл? |
What kind of home security system you got, Carl? |
Ты пользуешься тем, что у нас руки заняты и что мы не можем вследствие этого убить тебя за твою безумную наглость. |
You are taking advantage of the fact that our hands are occupied and we therefore cannot kill you for your terrible insolence. |
Happy to see you're using the StairMaster. |
|
Иногда мне кажется, что ты пользуешься добротой своего деда. |
Sometimes I feel like you're taking advantage of your sweet, good-natured grandfather. |
When using other people's things, one must clearly ask. |
|
You must be dipping into your supply. |
|
I'm trusting you and you're taking advantage of every private moment. |
|
Однако, ты сейчас пользуешься популярностью, а также наращиваешь клиентуру. |
You, however, seem to be enjoying a fair amount of goodwill right now, as well as a growing clientele. |
Хотя, ты и пользуешься скидкой для жаворонков и тебе не нужно беспокоиться о конце света в ближайшие 20 там, 30 лет, потому что, признаемся, ты скорее всего... |
Although, you do get early bird discounts and you don't have to worry about the world ending in like, 20 or 30 years, because, let's face it, you probably won't... |
Sweetie, since when do you wear reading glasses? |
|
That is meant for you; you are a success, my dear fellow. |
|
Она бывает, если пользуешься антиперспирантом с алюминием. |
You get Alzheimer's if you're using antiperspirant with aluminum. |
Ты всегда пользуешься устарелым лексиконом. |
You've always used out of date words ever since. |
You employ a heavyweight cyborg, do you not? |
|
Уверена, на вечеринках ты пользуешься успехом. |
Well, I'm sure you're a hit at parties. |
А чем ты сейчас пользуешься? |
Well, what do you use normally? |
Я вижу что ты вовсю пользуешь мои розовые неоновые листочки для заметок. |
I see you're making liberal use of my pink neon post-it notes. |
То, что ты не пользуешься её услугами, не запрещает тебе один раз отметить важность ваших отношений. |
Just because you don't talk to her professionally doesn't mean that you can't take one night to commemorate the importance of it all. |
That's the market telling me you are in demand. |
|
О, ты до сих пор пользуешься Pantene Pro-V. |
Oh, you still use Pantene Pro-V. |
Что за чудо-средством ты пользуешься, раз твоё лицо так сияет? |
What gold powder do you apply that every day your face is radiant? |
Ты пользуешься преимуществом. |
You're taking advantage of him. |
It , is most dishonourable of you to take advantage of us so.' |
|
Зачем я подписался на журнал Men's Health если ты всё равно им не пользуешься? |
Why do I even have a subscription to Men's Health if you're not going to use it? |
Friend to friend, do you still use mousse? |
|
You're using a dating service? |
|
I noticed you're ambidextrous. |
|
You don,t like Eau de Colognes, you don,t use 'em. |
|
Вспомни, дорогой мой, ведь я как-никак была гувернанткой, а ты, мой бедный глупый муженек, пользуешься незавидной репутацией -тут и долги, и игра, и другие пороки. |
Remember, my dear, that I was but a governess, and you, you poor silly old man, have the worst reputation for debt, and dice, and all sorts of wickedness. |
Так что, если пользуешся пистолетом, не нужно целиться сюда - смерть не гарантирована. |
So if you're using a handgun, you do not want to aim here - no guarantee of death. |
Тогда я останусь твоим маленьким секретом и буду рад, что ты пользуешся его благосклонностью. |
Then I'll remain your secret and be glad you're in his good graces. |
Ты пользуешься людьми, попутно их оскорбляя но никто не жалуется, потому что все считают, что ты чёртов псих. |
You live off people while insulting them and no one complains because they think you're a goddamn lunatic. |
Почему ты не пользуешься пробковой панелью, как делают нормальные люди ? |
Why don't you get a corkboard Like a normal person? |
You just ain't using that smartness. |
|
Таким пользуешься, когда увольняешься со службы, а не когда поступаешь. |
That's what you use when you get out of the service, not when you go in as a boot. |
Ты никогда им не пользуешься, но чувствуешь себя спокойнее. |
You never use it, but it gives you peace of mind. |
Ты умело пользуешься словами, с их помощью ты делаешь всё, что хочешь. |
You're very clever with words. You can probably make them do anything for you. |
Still rocking the walkman, I see. |
|
Пока ты пользуешься этим телефоном, мой номер у тебя в быстром наборе. |
As long as you use that phone, my number's in your speed dial. |
Ты пользуешься противозачаточными таблетками, да? |
You're using birth control pills, eh? |
Ты пользуешься моей беззащитностью! |
You're just taking advantage of me right now. |
Ты пользуешься этой уязвимостью Стивена, и это доставляет тебе удовольствие. |
You're taking advantage of Stephen's vulnerability to make yourself feel better. |