Поприсутствовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поприсутствовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to attend
Translate
поприсутствовать -

присутствовать, помочь, ходить, прийти, участвовать, оказать помощь, помогать, посещать, ассистировать, оказывать помощь, увидеть, наблюдать, оказывать содействие, приехать


Но хотел бы я там поприсутствовать, когда ты задашь им вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd love to be there when you pop the question.

Ну, а я бы хотела попросить вас, мои дорогие, поприсутствовать на кухне, чтобы вы помогли мне с ужином

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would like to request the presence of you darling girls in the kitchen so you can help me get dinner together.

Итак, детектив, раз уж вы здесь, не хотите поприсутствовать при нашем разговоре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Detective, so long as you're here, would you care to sit in on my interview?

Я попросил детектива Скэнлона поприсутствовать здесь, таким образом, он сможет поддерживать связь с департаментом от вашего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I've asked Detective Scanlon to sit with us so that he can liaise with the department on your behalf.

Хочешь поприсутствовать на панихиде, после которой мы прикрепим значок Мауча рядом со значком Дардена, потому что он погиб на пожаре, пытаясь спасти того, кто уже давно умер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you wanna stand at the ceremony where we pin Mouch's badge next to Darden's because he burned to death trying to save someone who's already dead inside?

Она захотела поприсутствовать, чтобы убедиться в моей беспристрастности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked to be here as a third party to make sure that I stay impartial.

Я собираюсь поприсутствовать на допросе, если вы не против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna sit in on the interview, if that's all right.

В общем, это не официальная церемония, а просто еще одна возможность повторить наши клятвы и дать каждому возможность поприсутствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so it's not a legal ceremony, it's just a chance for us to redo our vows so everyone can be part of it.

На самом деле, я даже приглашу тебя поприсутствовать во время съемок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I would welcome your personal supervision on the set.

Вы хотели поприсутствовать, пока дело не будет раскрыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked to stick around until this case was resolved.

Поэтому она попросила меня поприсутствовать. Чтобы иметь возможность поговорить спокойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She asked me to be here so we could talk more serenely...

Впервые миллионы зрителей смогут заочно поприсутствовать на Олимпийских играх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, an audience of millions will experience the Olympics as if they were there themselves.

Есть один человек, который, увы, не сможет поприсутствовать на твоей коронации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one person who could not be here today to see you crowned.

Эй, Розен, я думаю, я поприсутствую на твоём суде

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Rosen. I think I may have to attend your trial.

Он поприсутствует на нескольких конференциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll sit in on a few conferences.

Ладно, Рави, мне нужно, чтобы ты поприсутствовал на этих интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Ravi, I'm gonna need you to sit in on these interviews.

Они хотят, чтобы ты поприсутствовал при разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want you to sit in on the call.

Мне нужно, чтобы ты поприсутствовал на допросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to sit in on an interview.

Вы сообщите ФБР о Кевине Мейсоне, и мы будем продолжать работать, как договаривались, а шеф Делк поприсутствует, пока Отдел ООП работает с документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll inform the FBI about Kevin Mason, and we will proceed as arranged, with Chief Delk present while major crimes examines the files.

Я и не думал, что ты поприсутствуешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not imagine you would be of attendance.

Она решила туда пойти, после того, как поприсутствовала на вскрытии эмбриона свиньи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She passed out when they dissected the fetal pig.



0You have only looked at
% of the information