Поразительная тенденция - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поразить чье-л. воображение - hit smb. imagination
более поразительно, потому что - more striking because
действительно поразительна - is truly remarkable
имеют поразительный эффект - have a striking effect
в поразительным образом - in a striking way
Вы можете поразиться - you can marvel at
лазер поразительный - laser striking
поразительная сделка - astonishing deal
с поразительной скоростью - at an astounding rate
поразительно, учитывая - remarkable given
имя существительное: trend, tendency, drift, drive, slant, sway, set
ретрополяция (построение графика для прошлого периода на базе тенденций и данных ближайшего прошлого или текущего периода) - backcasting (plotting for the last period on the basis of data and trends of the recent past and the current period)
более сильная тенденция - a stronger tendency
инвестиционные тенденции - investment trends
в соответствии с глобальной тенденцией - in line with a global trend
коммерческая тенденция - commercial trend
неизбежная тенденция - inevitable trend
Отмечена тенденция - was a trend
тенденция некоторых - the tendency of some
учет тенденций - addressing trends
тенденции приходят и уходят - trends come and go
Синонимы к тенденция: тенденция, направленность, тяготение, стремление, веяние, наклон, склон, покатость, скат, уклон
Значение тенденция: Направление развития, склонность, стремление.
Я прочитал эту штуковину и обнаружил, что она поразительно и, к сожалению, тенденциозна. |
I’ve read the damn thing and it is shockingly, and repentantly, tendentious. |
Самым поразительным аспектом поведения бабочки является ее сильная миграционная тенденция. |
The most striking aspect of the butterfly's behaviour is its strong migratory tendencies. |
С этой поразительной тенденцией покупателя рекламодателям важно выбрать правильное время для планирования контента, чтобы максимизировать эффективность рекламы. |
With this astounding buyer trend, it is important for advertisers to choose the right time to schedule content, in order to maximize advertising efficiency. |
Одной из возможных причин такой тенденции покупателей указывать более низкие цены является их неприятие риска. |
One possible reason for this tendency of buyers to indicate lower prices is their risk aversion. |
Власти, имея поразительные доказательства возможностей Ковчега, теперь начинают плести интриги, чтобы завладеть им. |
I have been through the Commons files and found a few more pics which I will put here. |
Это просто поразительно! |
But it is magnificent! Stupendous! |
Поразительный человек. |
He's an impressive guy. |
And it's really surprising, so drastically different. |
|
Поразительно, не так ли? |
It's pretty amazing, isn't it? |
Он с поразительной быстротой рисовал и делал заметки на полях бумаги. |
He had begun with singular concentration to draw and to write little notes on the margin of the paper. |
И эта поразительная реальность открывает дверь в возможность путешествия во времени в будущее. |
And this startling reality is what opens the door to the possibility of time travel to the future. |
Было поразительное сходство между этими символами и результатами тестов высокоинтеллектуальных людей. |
There was a remarkable similarity between those symbols and the results of the tests of the highly-gifted subjects. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Если нынешние тенденции, характерные для развивающихся стран в целом, сохранятся, то, вероятнее всего, поставленные перед международным сообществом цели по борьбе с недоеданием и некачественным питанием реализовать не удастся. |
Based on present trends for developing countries as a whole, the international goals on undernutrition are therefore likely to be missed. |
Пока еще неясно, как обратить или даже остановить эту тенденцию. |
Right now it is unclear how this trend could be reversed or even stopped. |
Голосование в Карабахе указывает на одну любопытную тенденцию – самые состязательные выборы на постсоветском пространстве проходят на непризнанных или частично признанных территориях. |
The Karabakh election conforms to a curious trend whereby some of the most competitive elections in the post-Soviet space are in unrecognized or partially recognized territories. |
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. |
And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input. |
Поскольку продукты на волатильность довольно волатильны, то премии на опционы имеют тенденцию оставаться дорогими; |
◦Because volatility products are relatively volatile the premiums on options tend to be expensive. |
Эта тенденция будет продолжаться, поскольку Африка и Азия стали устойчивыми рынками для строительных фирм Турции, ее информационных технологий и зеленых инноваций. |
This trend will continue, as Africa and Asia become robust markets for Turkey’s construction firms, information technology, and green innovations. |
Both men were killed with incredible precision. |
|
Поразительно, как огонь обнажает наши приоритеты. |
Amazing how fire exposes our priorities. |
Когда Ригби получил все образцы из лаборатории он сделал поразительное открытие. |
So when Rigby got his samples back from the laboratory... he made a startling discovery. |
И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет, обладают поразительными следствиями - вы, я, мир, в котором мы живем, все это может быть не больше чем иллюзией. |
And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication - you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion. |
Поразителен фактор случайности в жизни. |
The chance factor in life is mind-boggling. |
Okay, second most mind-boggling place. |
|
Так лучше. - Антипова медленно перекрестилась. - Какое поразительное, свыше ниспосланное стечение обстоятельств! |
It's better that way. (Antipova slowly crossed herself.) What an astounding, heaven-sent coincidence! |
Might I say you are looking strikingly youthful. |
|
Они были поразительно хороши. |
They've been shockingly okay. |
У 40ка-тонного грузовика есть тенденция так поступать, Кенни. |
Wydell: 40-ton truck has a tendency of doing that, Kenny. |
Тогда расскажи нам, Кайл, как ты смог так поразительно измениться? |
Well, why don't you tell us, Kyle? What brought about this amazing change? |
Впрочем, поразительное и наглядное доказательство тому находят при вскрытии казненного человека. |
And, indeed, the proof is always found, evident, palpable at the post-mortem examination of the criminal after his execution. |
And what's truly extraordinary is that Rocky can still take it. |
|
Веблен описал тенденцию некоторых слоев нуворишей использовать свою покупательную способность для демонстрации престижа. |
Veblen described a tendency among certain sections of the nouveau riche to uses their purchasing power to display prestige. |
Как правило, они имеют тенденцию возникать раньше в жизни и протекать более агрессивно. |
As a rule, they tend to occur earlier in life and have a more aggressive course. |
Первая обнаженная участница на маскараде Worldcon была в 1952 году, но пик этой тенденции пришелся на 1970-е и начало 1980-х годов, причем каждый год их было несколько. |
The first nude contestant at a Worldcon masquerade was in 1952; but the height of this trend was in the 1970s and early 1980s, with a few every year. |
Таким образом, сильно отражающие объекты имеют тенденцию отражать в основном неполяризованный свет, а слабо отражающие объекты имеют тенденцию отражать поляризованный свет. |
Thus, highly reflective objects tend to reflect mostly unpolarized light, and dimly reflective objects tend to reflect polarized light. |
В последующие годы Vi продолжила тенденцию развития и приобретения пенсионных сообществ. |
In the coming years, Vi continued the trend of developing and acquiring retirement communities. |
Тем не менее, за исключением нескольких более чистых домов, эта тенденция была ослаблена как временем, так и смешением с меньшими народами. |
Nevertheless, except in a few 'purer' houses, this tendency was weakened both by time and by intermingling with 'lesser' peoples. |
17 мая 1938 года, озадаченный переменой в расписании поразительной научной фантастики, Азимов посетил ее издательство Street & Smith Publications. |
On May 17, 1938, puzzled by a change in the schedule of Astounding Science Fiction, Asimov visited its publisher Street & Smith Publications. |
Поразительно голый пейзаж, изображенный на шести Джентльменах, мог бы отражать чувства ни Цана по поводу недавних потрясений в регионе вокруг его дома в Уси. |
The starkly barren landscape depicted in Six Gentlemen might represent Ni Zan's feelings about recent upheavals in the region around his home in Wuxi. |
Люди, которые не являются бинарными, также часто рассматриваются как часть тенденции, и поэтому считаются неискренними или ищущими внимания. |
People who are non-binary are also often viewed as partaking in part of a trend, and are thus deemed insincere or attention seeking. |
Он обычно используется правительством Соединенных Штатов и частными учреждениями для описания экономического статуса домохозяйства или для отслеживания экономических тенденций в США. |
It is commonly used by the United States government and private institutions to describe a household's economic status or to track economic trends in the US. |
Этот код имеет тенденцию быть как дорогим с точки зрения производительности, так и трудным для чтения или отладки. |
This code tends to be both expensive in terms of performance, as well as difficult to read or debug. |
Однако широта каждой подкатегории имеет тенденцию различаться в разных языках. |
The breadth of each subcategory however tends to differ among languages. |
Многие из них также исполняются в стилях, отличающихся от оригиналов и отражающих различные музыкальные тенденции, включая ритм-энд-блюз и рок. |
Many are also performed in styles that differ from the originals and reflect various music trends, including rhythm and blues and rock. |
Континуум слуховых способностей имеет тенденцию дробиться на мелкие градации. |
The continuum of hearing ability tends to be broken down into fine gradations. |
Объявление о банкротстве компании было частью тенденции закрытия розничной торговли в 2016-2017 годах, известной как розничный апокалипсис. |
The company's bankruptcy announcement was part of a trend of retail closures in 2016–2017 known as the retail apocalypse. |
Многожильный нейлоновый шнур и веревка скользкие и имеют тенденцию распутываться. |
Multistranded nylon cord and rope is slippery and tends to unravel. |
Это, вероятно, адаптация к тенденции к высокой частоте спаривания у этого вида. |
This is likely an adaptation to the tendency towards high mating frequency in this species. |
Критики регулярно комментировали поразительный реализм новых записей Decca. |
Critics regularly commented on the startling realism of the new Decca recordings. |
Карбонаты имеют тенденцию быть хрупкими, Многие из них имеют ромбоэдрическое расщепление, и все они реагируют с кислотой. |
Carbonates tend to be brittle, many have rhombohedral cleavage, and all react with acid. |
Самоотчет о несоблюдении режима приема лекарств был зафиксирован у поразительной трети участников исследования. |
Self-reported noncompliance with adherence to a medication schedule was reported by a striking one-third of the participants. |
The results are occasionally astounding. |
|
На странице 100 доклада Департамент приводит четыре тенденции, которые послужили толчком к развитию сват. |
On page 100 of the report, the Department cites four trends which prompted the development of SWAT. |
Об этой тенденции также свидетельствовали судебные иски с участием владельцев омнибусов, обвиненных в чрезмерной эксплуатации своих лошадей. |
The trend was also evidenced by lawsuits involving omnibus owners accused of overexploiting their horses. |
Популярность, которой пользовался Карузо без всякой такой технической помощи, просто поразительна. |
The popularity that Caruso enjoyed without any of this technological assistance is astonishing. |
В конце концов, ни один из мыслимых противодействующих факторов не смог остановить тенденцию к падению прибыли от производства. |
In the end, none of the conceivable counteracting factors could stem the tendency toward falling profits from production. |
Был проведен ряд немарксистских эмпирических исследований долгосрочных тенденций прибыльности бизнеса. |
There have been a number of non-Marxist empirical studies of the long-term trends in business profitability. |
Они имеют тенденцию быть больше и тяжелее, чем простые топоры, и иногда известны как топорные молотки. |
They tend to be larger and heavier than the simple axes, and are sometimes known as axe-hammers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поразительная тенденция».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поразительная тенденция» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поразительная, тенденция . Также, к фразе «поразительная тенденция» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.