Портили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они взрывали пороховые склады, перерезали телеграфные провода и портили в разных местах железнодорожное полотно. |
They exploded any stores of powder they came upon, cut every telegraph, and wrecked the railways here and there. |
Российские военные грабили и портили имущество во время своего пребывания в Поти, даже грабили туалеты. |
Russian military was plundering and damaging properties during their presence in Poti, even ransacking toilets. |
По мнению романтиков, возвышенное никогда не должно было включать материальность, и, связывая их, панорамы портили возвышенное. |
According to the romantics, the sublime was never supposed to include materiality and by linking the two, panoramas tainted the sublime. |
Ее губы были сухими, а темные круги под глазами портили ее детское лицо. |
Her young face was marred by deep black shadows under her eyes. Her lips were dry and rough. |
Там нашли нефть, но Невада не захотел, чтобы землю портили буровыми установками. |
Oil had been found on the land adjoining it. |
Однако именно эти неприятные ассоциации занимали сейчас мистера Брука и портили для него безыскусственную прелесть открывшейся перед ним сельской сцены. |
But these troublesome associations were just now strongly present to Mr. Brooke, and spoiled the scene for him. |
The only thing that slightly spoiled him was the thinness of his mouth. |
|
В некоторых городах Северной Европы толпы нападали на церкви и соборы, разбивали витражи и портили статуи и украшения. |
In some northern European cities, mobs attacked churches and cathedrals, smashed the stained glass windows and defaced the statues and decoration. |
Пока брат с сестрой портили мне жизнь, деда жил полной грудью. |
While my siblings were busy ruining my life, pops was living the high life. |
Эти паршивые приквелы и плохо продуманные «специальные издания»... Они только портили впечатление о первых фильмах. |
Three lousy prequel movies and ill-conceived “special editions” of the original films marred the legacy. |
Они уничтожали и портили имущество, принадлежащее Шаху. |
They destroyed and defaced property pertaining to the Shah. |
Вас на день упрячут в Кэпитол-сити, чтобы своими жуткими результатами вы, дуболомы, не портили статистику тех детей, которые и правда наше будущее. |
We're hiding you in capital city for the day... so your numbskullary won't drag down the test scores... of the children who are our future. |
Он решил, что причиной этих проблем были его безрассудные вызовы и вспышки гнева, которые все больше портили его карьеру. |
He decided that the cause of these problems was his reckless challenges and angry outbursts which had increasingly blighted his career. |
Но, как они ни торопились, они не портили травы, и ряды откладывались так же чисто и отчетливо. |
But however fast they worked, they did not spoil the grass, and the rows were laid just as neatly and exactly. |
Эму пожирали и портили посевы, а также оставляли большие промежутки в заборах, куда могли проникнуть кролики и вызвать дальнейшие проблемы. |
The emus consumed and spoiled the crops, as well as leaving large gaps in fences where rabbits could enter and cause further problems. |
Я пыталась предупредить их, чтобы они не портили хорошую дружбу, но они всё равно решились. |
I TRIED TO WARN THEM NOT TO MESS WITH A GOOD THING, BUT THEY WENT AHEAD WITH IT ANYWAY. |
Только насекомые портили мое хорошее настроение. |
Only insects were spoiling my good mood. |
В этом лице было что-то неприятное, грубое -его совершенную красоту портили то ли безвольные складки у рта, то ли жесткость взгляда. |
There was something subtly wrong with the face, some coarseness of expression, some hardness, perhaps, of eye, some looseness of lip which marred its perfect beauty. |
Анти-мормонские активисты иногда публично демонстрировали или портили храмовые одежды, чтобы продвигать свою оппозицию Церкви СПД. |
Anti-Mormon activists have occasionally publicly displayed or defaced temple garments to advance their opposition to the LDS Church. |
We caught those vandals that were defacing the bridge. |
|
And the food obviously went off very quickly. |
|
Чтобы фильмы не портились, их замораживают. |
They freeze them, so as not to bleach out. |
Ожерелье из бирюзы оттеняло матовую белизну ее шеи, и как ни портили ее рук кольца, надетые по два и по три на палец, эти руки все-таки были прекрасны. |
Her neck was resplendent with a string of turquoise, her fingers too heavily jeweled, but still beautiful. |
Советую вам составить хронологию событий, чтобы стало понятно, как портились ваши отношения С Жаком, поэтапно. Запишите ключевые даты. |
I suggest you write a sort of chronology that recaps the deterioration of your relationship with Jacques, stage by stage, noting the key dates. |
Ноорсики были маленькими, штабелируемыми, достаточно прочными, легкими и не портились и не ржавели, что делало торговлю особенно легкой. |
Noorseekee were small, stackable, reasonably durable, light-weight and would neither spoil nor rust, making the trade especially easy. |
Meat supplies often spoiled on long voyages. |
|
Климат был также враждебен британцам в южных колониях и на Карибах, где из-за сильной летней жары запасы продовольствия скисали и портились. |
The climate was also against the British in the southern colonies and the Caribbean, where the intense summer heat caused food supplies to sour and spoil. |
Зайцы ходили в парк, за мороженым, на выставку лодок и в другие интересные места. Они никогда не портили веселье уступкой первобытным инстинктам. |
Fluffy and Fuzzy went to the park the ice cream social the boat show and other wholesome activities and they never ruined their fun by giving in to their throbbing biological urges. |
Фрески ЯТБЫ часто портились, но Рене перекрасил их заново. |
IATBA murals were often defaced, only to be repainted by René. |
Но его отношения с Васей портились. |
But his relations with Vasya were deteriorating. |
Они портились здесь, пока я не нашел и не спас их годы спустя. |
They deteriorated here until I found and salvaged them years later. |
Когда впервые состоялась такая трехсторонняя встреча, а было это в 1998-м году, речь шла о том, как удержать Россию на орбите Запада, поскольку ее отношения с Соединенными Штатами быстро портились. |
When the first trilateral meeting was held back in 1998, it was about keeping Russia in the Western orbit, even as its relations with the United States were rapidly fraying. |