Принадлежащее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Господство над товарищами по упряжке было еще свежо в его памяти, и он уже не мог совладать с собой, глядя, как другая собака пожирает принадлежащее ему мясо. |
Fresh upon his months of mastery over his own team-mates, it was beyond his self-control to stand idly by while another devoured the meat that belonged to him. |
Это по поводу недвижимости, принадлежащее нашей семье старое ранчо под Каракасом |
It's an estate matter relating to my family's old cattle ranch outside Caracas. |
Northern Pride, Inc-принадлежащее производителю предприятие по переработке индейки, расположенное в Thief River Falls, штат Миннесота. |
Northern Pride, Inc is a grower-owned turkey processing facility located in Thief River Falls, Minnesota. |
Я полагаю у вас есть нечто, принадлежащее генералу Людендорфу. |
I believe you have something that is the property of Gen. Ludendorff. |
Позже, утверждая, что они были прерваны нападением на Арикару, пара схватила винтовку, нож и другое оборудование, принадлежащее Глассу, и убежала. |
Later, claiming that they were interrupted by attacking Arikara, the pair grabbed the rifle, knife, and other equipment belonging to Glass and took flight. |
Это может быть сокровище, принадлежащее обществу, очерченному скандинавским исходным материалом. |
It may be a treasure belonging to the society outlined by the Norse source material. |
Сердце,не принадлежащее к кровной линии, привяжет магию сестер к этим водам. |
The unsired heart will bind the sisters' magic to these waters. |
Принц Мадог, научно-исследовательское судно, принадлежащее университету Уэльса и P&O Maritime, отправилось в свой первый рейс 26 июля 2001 года. |
The Prince Madog, a research vessel owned by the University of Wales and P&O Maritime, set sail on 26 July 2001, on her maiden voyage. |
Вашингтонская обувная компания-это семейное предприятие в четвертом поколении, принадлежащее и управляемое семьей. |
Washington Shoe Company is a fourth-generation family owned and operated business. |
Начиная с прошлого года она все чаще пользуется новым инструментом под названием WeChat. Это приложение социальных сообщений, принадлежащее шэньчжэньской компании Tencent Holdings Ltd и запущенное в январе 2011 года. |
Over the past year, she’s increasingly come to rely on a new tool: WeChat, a social messaging app owned by Shenzhen-based Tencent Holdings Ltd that was launched in January, 2011. |
ICV-это респектабельное учреждение, принадлежащее испанскому национальному исследовательскому совету. |
ICV is a respectable institution that belongs to the Spanish National Research Council. |
Она также поддерживает установление соответствующих норм в отношении оборудования и уровня компенсации за принадлежащее контингентам оборудование. |
It also supported the introduction of equipment and reimbursement rate standards for contingent-owned equipment. |
Для королевской тарелки в Торонто у монарха и королевской семьи есть частное Ландо, принадлежащее Жокейскому клубу Онтарио, и подарок от Э. П. |
He had given away his great wealth to his poor subjects, leaving nothing to pay for his funeral. |
Для королевской тарелки в Торонто у монарха и королевской семьи есть частное Ландо, принадлежащее Жокейскому клубу Онтарио, и подарок от Э. П. |
For the Queen's Plate in Toronto, the monarch and the royal family have a private landau owned by the Ontario Jockey Club and gift from E.P. |
Советское пассажирское судно Ленин, принадлежащее Черноморской государственной судоходной компании, затонуло в Черном море 27 июля 1941 года с большими человеческими жертвами. |
The SS Lenin was a Soviet passenger ship, owned by Black Sea State Shipping Co, which sank in the Black Sea on 27 July 1941 with great loss of life. |
Нэсс предложил, что две компании должны сотрудничать и объединять свои сосуды в одно совместное предприятие, принадлежащее компании. |
Næss proposed that the two companies should cooperate and pool their vessels into one joint owned company. |
Она ни в чем не испытывала недостатка, но требовала еще и еще, желала заполучить все, принадлежащее Александре. |
Eve shared nothing. What was hers belonged to her; but it was not enough. She wanted everything Alexandra had. |
Фактически, имущество, принадлежащее церковному лагерю, использовалось местными жителями. |
In fact, the property held by the church camp was used by area residents. |
Кафе, принадлежащее ли Летту и Расселу, открылось в 1932 году и хвасталось, что у него была первая в городе неоновая вывеска. |
A café owned by Lee Lett and Russell opening in 1932 and boasted that it had the town's first neon sign. |
Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе. |
She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment. |
Я почти уверен, что картина mspaint и фотография носков не принадлежат здесь, может ли кто-нибудь удалить их? |
I'm pretty sure that mspaint picture and photo of socks don't belong here, can anyone remove them? |
В 2003 году историк Лиза Джардин заявила, что недавно обнаруженный портрет принадлежал Гуку, но это утверждение было опровергнуто Уильямом Дженсеном из Университета Цинциннати. |
In 2003, historian Lisa Jardine claimed that a recently discovered portrait was of Hooke, but this claim was disproved by William Jensen of the University of Cincinnati. |
У нас есть список всей обуви, принадлежавшей 22 гостям, которые присутствовали на вечеринке. |
We got a list of all of the shoes worn by the 22 guests who were in attendance at the party. |
В октябре 2013 года ФБР сообщило, что оно конфисковало 144 000 биткоинов на сумму 28,5 миллиона долларов и что биткоины принадлежат Ульбрихту. |
In October 2013, the FBI reported that it had seized 144,000 bitcoins, worth $28.5 million, and that the bitcoins belonged to Ulbricht. |
У тебя была одна и это принадлежало ей. |
Well you used to have one and this is belong to hers. |
15 декабря полиция подтвердила, что второе тело принадлежало 29-летней Аннет Николс, которая исчезла 5 декабря. |
On 15 December, the police confirmed that the other body was that of 29-year-old Annette Nicholls, who disappeared on 5 December. |
Вспомогательные гробницы и дворцовые мастабы в Саккаре принадлежали таким высокопоставленным чиновникам, как Ипка, АНК-ка, Хемака, Небитка, Амка, ины-ка и Ка-за. |
Subsidiary tombs and palatial mastabas at Sakkara belonged to high officials such as Ipka, Ankh-ka, Hemaka, Nebitka, Amka, Iny-ka and Ka-Za. |
Однако изначально титул принадлежал его бабке, баронессе Сен-Мор. Но она вышла замуж не за дворянина. |
Originally bequeathed to his grandmother, the Baroness of Saint-Maur, she just married a Seigneur. |
В другой раз Иоанн поручил двум своим суфражистским епископам освятить церкви, принадлежавшие Эстергому. |
On another occasion, John entrusted his two suffragan bishops to consecrate churches which belonged to Esztergom. |
Позже полиция подтвердила, что останки принадлежат ему, используя анализ ДНК. |
Police later confirmed the remains to be his using DNA testing. |
Большинство стран теперь принадлежат Берну и поэтому не требуют уведомления об авторских правах для получения авторских прав. |
The majority of nations now belong to Berne, and thus do not require copyright notices to obtain copyright. |
Номера крайслера принадлежат Айку Гибсону, арестованному дважды за сбыт наркотик |
The Chrysler's plates come back to an Ike Gibson, arrested twice for dealing. |
Pink и Victoria's Secret принадлежат L Brands, компании Fortune 500 в течение 24 лет подряд, которая также владеет Bath & Body Works. |
Pink and Victoria's Secret are owned by L Brands, a Fortune 500 company for 24 consecutive years that also owns Bath & Body Works. |
Оружие и наркотики в этом доме теперь принадлежат Управлению полиции. |
The guns and dope inside of that house belong to Los Angeles police department. |
Здание по-прежнему принадлежало приходской церкви Букхэвена после преобразования. |
The building continued to be owned by Buckhaven Parish Church after the conversion. |
Компания Келлар принадлежала кому-то еще - целому числу корпораций. |
The Kellar company was owned by someone else... |
Инавака-Мару, небольшое грузовое судно, построенное в 1798 году в Осаке, принадлежало Мансукэ Мотойе. |
The Inawaka-maru, a small cargo ship built in 1798 in Osaka, was owned by Mansuke Motoya. |
Hong Kong News, английская газета, принадлежавшая до войны японцам, была возрождена в январе 1942 года во время японской оккупации. |
The Hong Kong News, a pre-war Japanese-owned English newspaper, was revived in January 1942 during the Japanese occupation. |
The views expressed are those of the author only. |
|
А это колье принадлежало его второй жене, а она сидит вон за тем столиком |
This necklace belonged to his second wife, and she's sitting right over there. |
Евреи - с востока, они не принадлежат Европе. |
A Jew is an oriental, and he doesn't belong in Europe. |
Власть в КНР определенно растет из дула винтовок, а все винтовки принадлежат Политбюро. |
Power in the People's Republic decidedly grew from the barrel of a gun, and the Politburo owned all the guns. |
На сегодняшний день счета в швейцарских банках до сих пор принадлежат нацистским военным спекулянтам. |
To this day, Swiss bank accounts are still being identified that belong to Nazi war profiteers. |
Юридические права на изображения обычно принадлежат фотографу, а не субъекту. |
The legal rights for images generally lie with the photographer, not the subject. |
В конце 2015 года 27,0% населения принадлежало к северо-Элбийской Евангелическо-лютеранской церкви, крупнейшему религиозному органу, и 10,7% - к Римско-Католической Церкви. |
In late 2015, 27.0% of the population belonged to the North Elbian Evangelical Lutheran Church, the largest religious body, and 10.7% to the Roman Catholic Church. |
точки зрения науки, что эти телефоны принадлежали разным людям. |
with scientific certainty these phones belonged to two different people. |
Им принадлежали вся земля, все дома, все фабрики и все деньги. |
They owned all the land, all the houses, all the factories, and all the money. |
Иногда все люди одного пола были потенциально приемлемы, но не те, кто принадлежал к другому полу. |
Sometimes all persons of the same sex were potentially admissable, but not those of the other sex. |
Вилла-музей принадлежала его внучке Симонетте Пуччини до самой ее смерти и открыта для публики. |
The Villa Museo was owned by his granddaughter, Simonetta Puccini, until her death, and is open to the public. |
Перечисление их в VfD, а затем в TransWiki после того, как эта работа решила, что они не принадлежат здесь, было бы прекрасно. |
Listing these at VfD and then at TransWiki after this work has decided that they don't belong here would be fine. |
Вновь прибывшие были Уилфред Айвенго, верхом на кобыле ботольфского аббата, и Гурт на боевом коне, принадлежавшем самому рыцарю. |
The new comers were Wilfred of Ivanhoe, on the Prior of Botolph's palfrey, and Gurth, who attended him, on the Knight's own war-horse. |
Ценность Офира заключалась только в его обширности. Харнишу принадлежали здесь семь смежных участков в самом центре, и стороны никак не могли договориться. |
The ownership of a block of seven claims in the heart of it gave Daylight his grip and they could not come to terms. |
Большинство вузов, созданных после 1990 года, принадлежат частным организациям. |
Most HEIs established after 1990 are those owned by private organizations. |
Интересно, может быть, эти листья принадлежат виноградной лозе, взбирающейся по стволу дерева? |
Evidence shows large deer were cooked in the Red Deer Cave, giving the people their name. |
Um, this belonged to my friend's maid- cleaning lady. |
|
Принадлежа одновременно Франции Людовика XIV и Австрии Марии Терезии, Люксембург стал частью первой Французской Республики и Империи при Наполеоне. |
After belonging to both the France of Louis XIV and the Austria of Maria Theresa, Luxembourg became part of the First French Republic and Empire under Napoleon. |
Who is now in possession of that libretto? |
|
Серафим Юшков считал, что только введение и заключение устава принадлежало Ярославу Владимировичу. |
Serafim Yushkov considered that only introduction and conclusion of the statute belonged to Yaroslav Vladimirovich. |
Еще час назад его жена и его любовница принадлежали ему прочно и нерушимо, а теперь они обе быстрее быстрого ускользали из его рук. |
His wife and his mistress, until an hour ago secure and inviolate, were slipping precipitately from his control. |
- судно, принадлежащее Ньюфаундленду - Newfoundlander
- принадлежащее Ньюфаундленду - owned Newfoundland
- хозяйство, принадлежащее компании - farm, owned by the company
- завоёвывать принадлежащее ему по праву место - is assuming its right place in
- все имущество, принадлежащее - all property owned
- имущество, принадлежащее - property belonging
- который принадлежащее - which is belonging
- лицо, принадлежащее к такому - person belonging to such
- на имущество, принадлежащее контингентам - on contingent-owned equipment
- положение лиц, принадлежащее - the situation of persons belonging
- принадлежащее по праву место - rightful place
- оборудование, принадлежащее - equipment belonging to
- не принадлежащее ни одному - not belonging to any
- этот труд занимает принадлежащее ему по праву место - work fills a niche of its own