Портному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Isn't that how a tailor measures pants? |
|
На возвратном пути мы заехали к шляпнику и портному Растиньяка. |
As we returned through the Champs-Elysees, we paid a visit to Rastignac's hatter and tailor. |
Кроме похвал моей моральности и моему портному? |
Except, of course, the highest praise for my character and for my tailor. |
My compliments to you and to your dressmaker. |
|
I told my tailor to give him the Unger Cut. |
|
Гребер расплатился и вернулся к портному. |
He paid and went back to the tailor. |
Иди к портному, скажи, чтобы сделал тебе штаны, как человеку. |
Go to the tailor, he'll make you a decent pair. |
Но лошади я, как понимаешь, теперь не буду для тебя держать, и своему портному, будь любезен, плати сам. |
But I shall keep no horse for you, you understand; and you will pay your own tailor. |
Я поеду к английскому портному. |
I'm going to an English dressmaker at the Plaza Vieja. |
Мне приходится выкраивать и урезать, точно портному - из куска-недомерка. |
You see, I have to cut out everything like a tailor with short measure. |
Mom, why don't you just go see a dressmaker. |
|
Мы осмелились позвонить Bашему портному. |
We took the liberty of calling your tailor. |
I ordered my tailor to make it the double of Prinny's! |
|
Теперь будьте любезны отвести его к портному и заказать шесть костюмов - три белых и три черных, и покончим с этим. |
Now, if you will be kind enough to take him to your tailor and have six suits made for him - three white and three black - I think everything will be in order. |
Новая команда принадлежала угольному магнату Чарльзу Сомерсу и портному Джеку Килфойлу. |
The new team was owned by coal magnate Charles Somers and tailor Jack Kilfoyl. |
In 1738 the property passed to tailor Johann Neumann. |
|
И вы скорей поверите портному, чем квалифицированному врачу? |
And you truly believe your taylor than a medically qualified doctor? |
Сделал он это словно между прочим - точно так же, как заказывал портному модный костюм со всеми принадлежностями, вовсе не думая о том, чтобы пустить пыль в глаза. |
He did this in an episodic way, very much as he gave orders to his tailor for every requisite of perfect dress, without any notion of being extravagant. |
Я представлял его моему портному. |
I was just introducing him to my tailor. |
One of these days, I'll take you bodily and drag you down to a good dressmaker. |
|
Я заказал все снаряжение нашему местному портному. |
I got our local tailor to rig it up. |
You will give your clothes to the tailor so he can sew on the stripes. |
|
Я спущусь в смокинге, а этот отправьте утром моему портному. |
I'll go down in my dinner jacket, send it to my tailor in the morning. |
Let's go get your pants hemmed. |