Поручены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эти проекты были поручены Министерству транспорта и коммуникаций, поскольку они имели решающее значение для экономики города. |
The projects were assigned to the Ministry of Transport and Communications since the projects were crucial to the city's economy. |
К концу IV века Отцы Церкви согласились с тем, что существуют различные категории ангелов, которым поручены соответствующие миссии и действия. |
By the late 4th century, the Church Fathers agreed that there were different categories of angels, with appropriate missions and activities assigned to them. |
JSDF не использовался в действиях полиции, и в будущем ему вряд ли будут поручены какие-либо задачи по обеспечению внутренней безопасности. |
The JSDF has not been used in police actions, nor is it likely to be assigned any internal security tasks in the future. |
Остальной части первого батальона были поручены другие задачи, такие как оборона командного центра Шестой группы армий Соединенных Штатов. |
The rest of the First Battalion was assigned other tasks, such as defending the Command Center of the Sixth United States Army Group. |
Некоторым из заключенных были поручены обязанности охранников и бригадиров в прачечной, портняжной мастерской, сапожной мастерской, модельной мастерской и т. д. |
Some of the prisoners were assigned duties with the guards and foremen in the Laundry, Tailor Shop, Cobblers Shop, Model Shop etc. |
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек. |
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman, a very valiant gentleman, I think. |
В силу этих же причин функции преподавателей начальных школ были также поручены 140 воспитателям детских садов. |
For the same reasons 140 nursery teachers were also appointed as primary school teachers. |
Преобразования как дома, так и садов были поручены архитектору Александру Луи Этель Де Ла Бриер. |
The transformations of both the house and the gardens were entrusted to the architect Alexandre Louis Étable de La Brière. |
Они были поручены заботам его бабушки и дедушки, которые, как считалось, предпочитали строгий подход к образованию. |
They were assigned to the care of his grandparents, who reputedly favored a severe approach to education. |
Ангелы не равны по статусу и, следовательно, им поручены разные задачи для выполнения. |
Angels are not equal in status and consequently, they are delegated different tasks to perform. |
Например, наиболее опасные задания им были поручены на подземном ракетном заводе Дора-Миттельбау и на каменоломнях Флоссенбюрга и Бухенвальда. |
For instance, they were assigned the most dangerous tasks at the Dora-Mittelbau underground rocket factory and the stone quarries at Flossenbürg and Buchenwald. |
Кампании в Помеллато 1960-х годов были поручены Франко Шайхенбауэру. |
The Pomellato campaigns of the 1960s were entrusted to Franco Scheichenbauer. |
Большинству лагерей, созданных для размещения массы прибывающих заключенных, были поручены особые экономические задачи. |
Most of the camps established to accommodate the masses of incoming prisoners were assigned distinct economic tasks. |
Многие леди и джентльмены, ныне ставшие важными членами общества, были поручены ее заботам. |
Many ladies and gentleman, now grown up to be interesting members of society, have been indebted to her care. |
Офицерам Абвера в этом качестве были поручены надзор за персоналом контрразведки, защита секретной информации и превентивная безопасность. |
Abwehr officers in this capacity were tasked with overseeing personnel in counterintelligence, the safeguarding of classified information, and preventive security. |
- были поручены самоубийство - had commited suicide
- Ведя поручены кредитные линии - by keeping commited credit lines available
- глубоко поручены - deeply commited
- которые были поручены - which were entrusted
- которые поручены - which are charged
- поручены на - charged upon
- люди поручены - people are committed
- поручены к увеличению - are committed to increasing
- моя команда и я поручены - my team and i are committed
- мы поручены - we are commited