Посольские - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посольские - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
посольские -


Консул хочет выгнать вас из посольской миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counsel wants to kick you out of the ambassador program.

Посольский номер тоже весьма недурен, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambassador suite is quite lovely as well, sir.

Этот сектор не для всех только для персонала и посольских работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That section's off-limits to everyone but station personnel and diplomatic staff.

Однако два дела-расследование Блоха и посольский туннель-выделились и остались нераскрытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, two cases—the Bloch investigation and the embassy tunnel—stood out and remained unsolved.

В 1907 году он был избран послом австрийского парламента, в 1908 году-Галицкого Сейма, возглавлял посольские клубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907 he was elected an ambassador of the Austrian parliament, in 1908, that of Galician Sejm, headed the ambassador's clubs.

Она - цветочница. Я готовлю ее к посольскому приему, и сначала хочу испробовать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking her to the annual Embassy Ball but I wanted to try her out first.

В первой половине этого столетия Каср-эль-Дубара также был посольским районом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first half of this century, Kasr al-Dubara was also the embassy district.

Вы глава посольского отдела разведуправления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you the Embassy Intelligence Chief?

Его отношения с Национальным Собранием вскоре ухудшились, и он неоднократно пытался обойти его в судебных, кабинетных и посольских назначениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His relationship with the National Assembly soon deteriorated, and he attempted repeatedly to bypass it on judicial, Cabinet and ambassadorial appointments.

Дерипаска владеет особняком Хафта рядом с посольским рядом в Вашингтоне, округ Колумбия, через компанию, зарегистрированную в Делавэре с 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deripaska has owned the Haft mansion near Embassy Row in Washington, D.C., through a company incorporated in Delaware since 2006.

Она сохранила за собой право собственности на все бывшие советские посольские объекты, а также на прежнее советское членство в ООН и постоянное членство в Совете Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It retained ownership of all former Soviet embassy properties, as well as the old Soviet UN membership and permanent membership on the Security Council.

В течение многих лет после этого опыта в Пекине сохранялась постоянная посольская стража, которая время от времени усиливалась по мере приближения неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years after this experience a permanent legation guard was maintained in Peking, and was strengthened at times as trouble threatened.

Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully.

Ваша жена спрашивала, нельзя ли вам прийти завтра на посольский бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife has asked if she could bring you to the Ambassador's Ball tomorrow.

Он должен был сопровождать специальные посольские экипажи, как депутат венгерского отделения Красного Полумесяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to escort special ambassadorial carriages, as a deputy of the Hungarian department of the Red Crescent.

Я бы сказал, что это похоже на посольские апартаменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something of an ambassadorial suite, I'd say.

Даже принимая во внимание посольский дипломатический статус ордена среди многих стран, претензии на суверенный статус иногда отвергаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even taking into account the Order's ambassadorial diplomatic status among many nations, a claim to sovereign status is sometimes rejected.

И, согласно протоколу, посольские отношения не предаются огласке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And according to protocol, ambassadorial procedure is not made public.

И сколько ещё посольская система будет восстанавливаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long before the embassy's computer system is back online?

Ближе к концу посольской миссии Еситоси подарил королю Сонджо связку ружей из павлина и спичечного замка – первое современное огнестрельное оружие, пришедшее в Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the end of the ambassadorial mission, Yoshitoshi presented King Seonjo a brace of peafowl and matchlock guns – the first advanced firearms to come to Korea.

Была убита охрана из казаков, и несмотря на доблестное сопротивление посольских работников, вскоре погибли остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cossack guards were killed, and the rest of the mission, despite a valiant defense, soon followed.

Мне бы взять его за глотку и запихнуть его башку в посольскую трубу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've taken him by the throat... and rammed his head up that embassy chimney!

Взорвать французский посольский бал-маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crash the French Ambassador's Masquerade Ball.

Ваше Высочество, В чем, по вашему мнению, заключаются мои посольские обязанности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Highness, how would you define my ambassadorial duties?

Вы можете спросить его сами. Если только получите доступ в посольский сектор... которого у Вас больше нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could ask him yourself, except... getting in the AmbassadorialWing requires high clearance... which you no longer have.

Зелёный сектор 2, посольское крыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green 2, the ambassadorial wing.

В 1924 году он был преобразован в бильярдный зал, а в 1950 году стал посольским танцевальным клубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1924 it was converted to a billiard hall and in 1950 became the Embassy Dance Club.

О. Нет, это ... это посольско-дипломатический пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this is an ambassadorial, diplomatic picnic outing... thing.

Посольский лимузин доставит ее непосредственно от консульства к самолету, и это оставляет нам только несколько минут между консульством и лимузином чтобы заполучить содержание пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambassador's limousine will drive her directly from the consulate to the plane, which only leaves us a few moments between the consulate and the limo to acquire its contents.

Ипполит Матвеевич стоял наискось от дома, прислонясь к чугунной посольской ограде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ippolit Matveyevich stood sideways to the house, leaning against the iron railing of the embassy.

После окопов даже Посольский клуб покажется совершенством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the trenches, even the Embassy Club must seem an improvement.

Мне надо, чтобы нас не подстрелили из-за тебя, посольский умник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rather not get shot because someone spotted you as an embassy gofer.

Это сделал посольский отдел по перевозкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embassy travel office did it this morning.

Следует перенести данные, собранные дендарийцами, в посольский банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should certainly transfer all the new data the Dendarii collected back to embassy files.



0You have only looked at
% of the information