Разведуправления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как председатель разведуправления, помяните мои слова. |
As Chairman of the Select Committee on Intelligence, mark my words. |
BND (разведуправление Германии), SND (разведуправление Швейцарии), а также спецслужбы других сопредельных государств, и попросили их о помощи. |
BND (Germany Intelligence Agency), SND (Switzerland Intelligence Agency), and other neighboring countries' intelligence agencies, and requested assistance. |
Один мой друг из разведуправления ФБР сказал, что Конвесиан устравивает дому рождественнскую футбольную вечеринку для свои дружков. |
A friend at the FBI's surveillance unit told me that Covesian is hosting a Christmas Eve football party for his bookie buddies. |
Энни говорит, он покупает русские вертолёты для разведуправления Минобороны. |
Annie said he's buying Russian attack helicopters for the D.I.A. |
КАРАКАС ВЕНЕСУЭЛА Разведуправления выбирают свои заграничные командные центры с мыслью о паре вещей. |
Intelligence agencies choose their foreign command centers with a few things in mind. |
Или потому что вы верите в утопию Центрального разведуправления, и вы думаете, никто его не предаст? |
Or is it because you believe in utopia of Central Intelligence Agency and you think that no one will ever betray it? |
Разведуправления тратят больше денег, пытаясь сохранить секреты, чем их украсть. |
Intelligence agencies spend more money protecting secrets than stealing them. |
Благодарственная награда разведуправления за Вашу работу по устранению вражеского шпиона. |
The intelligence commendation award... For your work on neutralizing an enemy spy. |
Вы глава посольского отдела разведуправления? |
Are you the Embassy Intelligence Chief? |
Чтобы помешать преступникам бежать за границу, мы уже оповестили DGSE (разведуправление Франции), |
In order to prevent them from escaping abroad, we've already informed DGSE (France Intelligence Agency), |
Я буду вашим контактным лицом в Разведуправлении Министерства обороны. |
I'll be your main contact at DIA. |
Я узнаю это непосредственно у директора разведуправления. |
I'm gonna go straight to the DIA director to find out. |
Мне было сказано, что иногда я буду пересекаться с разведуправлением, но это все. |
I was informed there'd be some overlap with DIA, but that's it. |
Если это правда, и она передаст их нам, это станет крупнейшей удачей разведуправления за последние 10 лет. |
If she did, and she shared those with us, that would represent the biggest intelligence coup in a decade. |
Разведуправление Минобороны заставляло его путешествовать, но к несчастью пункты назначения остаются засекреченными. |
DIA kept him... traveling, but unfortunately, his destinations remain classified. |