Посольский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посольский - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ambassadorial
Translate
посольский -

полпредовский


Посольский номер тоже весьма недурен, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambassador suite is quite lovely as well, sir.

Следует перенести данные, собранные дендарийцами, в посольский банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should certainly transfer all the new data the Dendarii collected back to embassy files.

После окопов даже Посольский клуб покажется совершенством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the trenches, even the Embassy Club must seem an improvement.

Даже принимая во внимание посольский дипломатический статус ордена среди многих стран, претензии на суверенный статус иногда отвергаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even taking into account the Order's ambassadorial diplomatic status among many nations, a claim to sovereign status is sometimes rejected.

Это сделал посольский отдел по перевозкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embassy travel office did it this morning.

Вы можете спросить его сами. Если только получите доступ в посольский сектор... которого у Вас больше нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could ask him yourself, except... getting in the AmbassadorialWing requires high clearance... which you no longer have.

Посольский лимузин доставит ее непосредственно от консульства к самолету, и это оставляет нам только несколько минут между консульством и лимузином чтобы заполучить содержание пакета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambassador's limousine will drive her directly from the consulate to the plane, which only leaves us a few moments between the consulate and the limo to acquire its contents.

Ваша жена спрашивала, нельзя ли вам прийти завтра на посольский бал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife has asked if she could bring you to the Ambassador's Ball tomorrow.

Мне надо, чтобы нас не подстрелили из-за тебя, посольский умник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would rather not get shot because someone spotted you as an embassy gofer.

Однако два дела-расследование Блоха и посольский туннель-выделились и остались нераскрытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, two cases—the Bloch investigation and the embassy tunnel—stood out and remained unsolved.

Взорвать французский посольский бал-маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crash the French Ambassador's Masquerade Ball.

Консул хочет выгнать вас из посольской миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counsel wants to kick you out of the ambassador program.

Этот сектор не для всех только для персонала и посольских работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That section's off-limits to everyone but station personnel and diplomatic staff.

В 1907 году он был избран послом австрийского парламента, в 1908 году-Галицкого Сейма, возглавлял посольские клубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907 he was elected an ambassador of the Austrian parliament, in 1908, that of Galician Sejm, headed the ambassador's clubs.

Она - цветочница. Я готовлю ее к посольскому приему, и сначала хочу испробовать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking her to the annual Embassy Ball but I wanted to try her out first.

В первой половине этого столетия Каср-эль-Дубара также был посольским районом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first half of this century, Kasr al-Dubara was also the embassy district.

Вы глава посольского отдела разведуправления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you the Embassy Intelligence Chief?

Его отношения с Национальным Собранием вскоре ухудшились, и он неоднократно пытался обойти его в судебных, кабинетных и посольских назначениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His relationship with the National Assembly soon deteriorated, and he attempted repeatedly to bypass it on judicial, Cabinet and ambassadorial appointments.

Дерипаска владеет особняком Хафта рядом с посольским рядом в Вашингтоне, округ Колумбия, через компанию, зарегистрированную в Делавэре с 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deripaska has owned the Haft mansion near Embassy Row in Washington, D.C., through a company incorporated in Delaware since 2006.

Она сохранила за собой право собственности на все бывшие советские посольские объекты, а также на прежнее советское членство в ООН и постоянное членство в Совете Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It retained ownership of all former Soviet embassy properties, as well as the old Soviet UN membership and permanent membership on the Security Council.

В течение многих лет после этого опыта в Пекине сохранялась постоянная посольская стража, которая время от времени усиливалась по мере приближения неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years after this experience a permanent legation guard was maintained in Peking, and was strengthened at times as trouble threatened.

Знаете, когда Джозеф Кеннеди вернулся из Лондона и вынес свое обдуманное посольское заключение, он сказал: Уинстон Черчилль пьяница, поджигатель войны и грубиян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when Joe Kennedy came back from London and delivered his considered ambassadorial opinion he said Winston Churchill is a drunk, a warmonger, a bully.

Он должен был сопровождать специальные посольские экипажи, как депутат венгерского отделения Красного Полумесяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to escort special ambassadorial carriages, as a deputy of the Hungarian department of the Red Crescent.

Я бы сказал, что это похоже на посольские апартаменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something of an ambassadorial suite, I'd say.

И, согласно протоколу, посольские отношения не предаются огласке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And according to protocol, ambassadorial procedure is not made public.

И сколько ещё посольская система будет восстанавливаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long before the embassy's computer system is back online?

Ближе к концу посольской миссии Еситоси подарил королю Сонджо связку ружей из павлина и спичечного замка – первое современное огнестрельное оружие, пришедшее в Корею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near the end of the ambassadorial mission, Yoshitoshi presented King Seonjo a brace of peafowl and matchlock guns – the first advanced firearms to come to Korea.

Была убита охрана из казаков, и несмотря на доблестное сопротивление посольских работников, вскоре погибли остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cossack guards were killed, and the rest of the mission, despite a valiant defense, soon followed.

Мне бы взять его за глотку и запихнуть его башку в посольскую трубу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've taken him by the throat... and rammed his head up that embassy chimney!

Ваше Высочество, В чем, по вашему мнению, заключаются мои посольские обязанности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Highness, how would you define my ambassadorial duties?

Зелёный сектор 2, посольское крыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green 2, the ambassadorial wing.

В 1924 году он был преобразован в бильярдный зал, а в 1950 году стал посольским танцевальным клубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1924 it was converted to a billiard hall and in 1950 became the Embassy Dance Club.

О. Нет, это ... это посольско-дипломатический пикник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this is an ambassadorial, diplomatic picnic outing... thing.

Ипполит Матвеевич стоял наискось от дома, прислонясь к чугунной посольской ограде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ippolit Matveyevich stood sideways to the house, leaning against the iron railing of the embassy.



0You have only looked at
% of the information