Потягаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бороться, конкурировать, соревноваться, соперничать, противостоять, состязаться, решать, претендовать, столкнуться, посоревноваться, сравниться, сталкиваться, встретить, предстать перед, драться, решить, преодолеть
С Фредом тут никто потягаться не может - он только слово скажет, и сразу понятно, что он обучался в университете и знакомства у него там были самые хорошие. |
Fred is far beyond other people's sons: you may hear it in his speech, that he has kept college company. |
Ей ещё представится возможность потягаться за это место, когда время придёт. |
She'll have a chance to properly compete for the job when the time comes. |
Она была далеко не глупа и в деловых вопросах вполне могла потягаться с Майклом. |
She was far from a fool and when it came to business was a match for Michael. |
Some guy named Falfa's going up against Milner. |
|
Попробуйте как-нибудь с ним потягаться. |
Match that, sometime. |
Но пятеро еще стояли на ногах; это были люди, прорубавшие себе путь в дремучих лесах Запада, готовые потягаться с любым противником даже в день его рождения. |
But a group of five stood upright, backwoodsmen and frontiersmen, they, eager to contest any man's birthday. |
There's no way he can compete for attention today. |
|
А в конце каждого часа, мы предложим слушателям позвонить нам и потягаться с хит-мастером, |
So at the end of the hour, we invite our listeners to phone in and pit their wits against the master of hits, |
Несколько раз молодой волк был искусан до полусмерти, но каждый раз выздоравливал, и с каждым месяцем число собак, желавших потягаться с ним, становилось все меньше. |
The young Wolf was bitten and mauled nearly to death on several occasions, but he recovered, and each month there were fewer Dogs willing to face him. |
В наши воды заплыла рыбка, шоб потягаться с легендарным левиафаном. |
A fish to rival the fabled Leviathan has swum into our waters. |
Единственное в чем я мог потягаться с ним была магические трюки. |
The only thing I could compete with him in was close-up magic. |
Г отический архитектурный стиль не создал ничего благороднее, чем дом мистера Олверти. Своим величественным видом он внушал зрителю уважение и мог потягаться с лучшими образцами греческой архитектуры. |
The Gothic stile of building could produce nothing nobler than Mr Allworthy's house. |
Некоторые считают, что Alibaba сделает ещё одну попытку потягаться с WeChat за лидерство, пустив в ход своё приложение мобильных платежей Alipay. |
Alibaba is thought to be making another attempt to challenge WeChat’s dominance of the instant messaging app market via its AliPay mobile payment app. |
Потягаться? О чем Вы? |
What do you mean, compete? |
Я его подобью потягаться с моим растяпой, если тот не расшевелится. |
I'll pit him against that paltry creature, unless it bestir itself briskly. |
Она сознавала, что может гордиться своей смекалкой и в силах потягаться с любым из них. |
She knew with conscious pride in her own smartness that she was the equal of any of them. |
Ты со мной потягаться решил? |
Are you trying to compete with me? |
Похоже, он был единственным, кто был в состоянии потягаться с дорогой мамой. |
It sounds like he was the only one who was able to go a few rounds with mommy dearest. |
В Мидлмарче лишь двое-трое детей могли бы потягаться с Розамондой белокуростью волос, а облегающая амазонка подчеркивала мягкость линий ее стройной фигуры. |
Only a few children in Middlemarch looked blond by the side of Rosamond, and the slim figure displayed by her riding-habit had delicate undulations. |
Eddie loves a good tug of war, so they're going at it. |
|
Характер! Никто не мог потягаться с моей госпожой бесстрашием. |
Spirit, you couldn't beat my lady for spirit. |