Правоведы и практики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
правоверный - orthodox
правоверные - faithful
правоведение - jurisprudence
правоверие - orthodoxy
правоверная - Orthodox
правоверность - orthodoxy
выдающийся правовед - distinguished jurist
журнал международного права и сравнительного правоведения - journal of international and comparative law
Мусульманские правоведы - muslim jurists
правоведы и практики - legal scholars and practitioners
коренастый и полный человек - chunk
грязный и неряшливый - dirty and untidy
почти одно и то же - much of a muchness
поддержка и наполнение - backing and filling
черный и синий - black and blue
удар горячий и холодный - blow hot and cold
с ограниченными физическими и умственными возможностями - physically and mentally disabled
способность взлетать и садиться на ограниченные аэродромы - short-field capability
верхний и нижний - top and bottom
не раз и не два - not once or twice
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
агрономическая практика - agronomic practices
его собственная практика - his own practice
короткая практика - a short practice
свободная практика - free practice
общепринятая практика нефтяной и газовой промышленности - generally accepted oil and gas industry practice
практика подход - practice approach
стандартная деловая практика - standard business practice
Такая же практика - same practice
обмен практика хорошей - exchange good practices
практика комитетов - practice of the committees
Синонимы к практики: стажировки, тренинги
Она угрожала разоблачением, чтобы вас лишили практики. |
And she threatened to expose you, to have you struck off from the Medical Register. |
Они также выполняли функции врачей общей практики в колонии, в том числе присутствовали при родах. |
They also acted as general practitioners for the colony, including attending at childbirth. |
Существует тенденция к увеличению своего образования, привычек питания и медицинской практики. |
There is a tendency to increase one's education, nutritional habits and medical practices. |
Кроме того, нетрадиционные речевые практики, такие как разговор в регистре фальцета, вызывают чрезмерное напряжение и могут привести к образованию узелков. |
Furthermore, unconventional voice practices such as speaking in the falsetto register, cause excessive strain and may result in nodules. |
Проверка практики надзора должна была показать, могут ли руководители справиться с определенными ситуациями на работе. |
The Supervisory Practice Test was to point out whether or not supervisors could handle certain situations on the job. |
Это часто происходит за счет экологически обоснованной практики. |
This often comes at the cost of environmentally sound practices. |
Он никогда не был предназначен для вытеснения штатов как регулировщиков медицинской практики. |
It was never intended to supplant the states as regulators of medical practice. |
Просветительская и пропагандистская деятельность в целях изменения практики управления, ориентированная на тех, кто подвергается воздействию изменения климата. |
Educational and outreach activities to change management practices to those suited to climate change. |
Вопросы уважения прав человека и практики демократии не могут быть отделены от вопросов социального и экономического развития, мира и политической стабильности. |
Respect for human rights and the practice of democracy could not be separated from social and economic development, peace and political stability. |
Необходимость в законодательной защите от всех проявлений практики принудительных выселений, таким образом, как представляется, находит широкую поддержку. |
The need for legislative protection against all manifestations of the practice of forced evictions thus seems to have found wide support. |
Примером такой практики являются действия палестинских террористов на сирийских Голанах и в южной части Ливана. |
An obvious example of State terrorism could be seen in the occupied Palestinian territory, the Syrian Golan and the southern region of Lebanon. |
Были разработаны руководящие принципы поощрения участия детей в осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программах на основе использования эффективной практики. |
Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices. |
Не отмечено наличие какой бы то ни было дискриминационной практики в отношении получения займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита. |
There is no record of the existence of any discriminatory practice as to bank loans, mortgage loans and other forms of financial credit. |
Теперь Отдел гендерного и социального развития осуществляет такие меры, направленные, в частности, на содействие просвещению девочек, чтобы побудить их отказываться от КОЖПО в целях искоренения данной практики. |
The Division of Gender is now implementing such measures, including promotion of girls' education to oppose FGM in order to eliminate the practice. |
Организация практики на местах для 2000 сотрудников Гаитянской национальной полиции в целях повышения уровня их профессиональной квалификации. |
Conduct of field coaching for 2,000 Haitian National Police officers to update their professional knowledge and competencies. |
Представители сербской комиссии по защите свидетелей совершили двухдневный визит в Гаагу для ознакомления с оптимальными видами практики Международного трибунала. |
The Serbian Witness Protection Commission paid a two-day visit to The Hague to learn about the International Tribunal's best practices. |
Еще одним примером надлежащей практики является предоставление жертвам торговли людьми возможности остаться в стране назначения. |
Another good practice was granting permission to stay to victims of trafficking. |
В нем содержатся рекомендации и примеры эффективной практики на различных этапах процесса. |
It offers advice and gives examples of good practice at different stages of the process. |
Концепция контроля нуждается в тщательной разработке или разъяснении с учетом практики транснациональных и многонациональных корпораций. |
The concept of control required careful elaboration or clarification, bearing in mind the practices of transnational and multinational corporations. |
Поскольку в этих двух случаях судебной практики это право было признано в качестве такового, оно стало неписаным конституционным правом. |
Recognized as a right in jurisprudence through these two cases, the right became an unwritten constitutional right. |
Размер района для практики врача по оказанию первичной медицинской помощи определяется на основе плотности населения района. |
The district for primary health care doctor's practice is determined on the basis of density of population. |
В статье 68 предусматривается использование таких кодексов практики в качестве доказательства в уголовном судопроизводстве. |
Section 68 provides for the use of such codes of practice as evidence in criminal proceedings. |
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что если проект статьи 13 будет попросту исключен, то это может повлечь за собой пагубные последствия для практики доставки груза коммерсантом. |
Concerns were expressed that the simple deletion of draft article 13 could have a detrimental effect on merchant haulage. |
Это кардиоторакальный случай, и у меня не так уж много практики в этой области. |
And this is cardiothoracic, And I've had relatively little experience with cardiothoracic. |
Я подал заявление на прохождение летней практики в Брюстер Киган и хочу знать. |
I'm applying for a summer internship at Brewster Keegan. |
У тебя нет практики и она может быть слишком страстная для тебя. |
You're way out of practice, and she is way too hot for you, |
Я не вписываюсь, меня первого выгонят из практики, они не хотят меня видеть в своей команде. |
I'm the one who doesn't fit in, who's gonna be first out of the practice because they don't want me on their team anymore. |
Ниже приведен перечень основных направлений юридической практики и важных юридических тем. |
The following is a list of major areas of legal practice and important legal subject-matters. |
Особое внимание в этой области уделяется соответствующим кодексам практики, которые применяются в конкретной юрисдикции. |
Of special consideration in this area are the relevant codes of practice that are enforced in the specific jurisdiction. |
Скарри позаимствовал тренерскую технику Пола Брауна в Западном резерве, установив там хорошо организованные практики. |
Scarry borrowed Paul Brown's coaching techniques at Western Reserve, instituting well-organized practices there. |
Этот инцидент вызвал много споров, повысил осведомленность и стимулировал дебаты о полном прекращении практики. |
The incident caused much controversy, raised awareness and stimulated debate about ending the practice altogether. |
В ритуальный экстаз были включены йогические и тантрические практики, а также идея постепенного развития через духовные практики. |
In ritual ecstasy, yogic and tantric practices have been incorporated, together with the idea of a gradual development through spiritual practices. |
Было бы трудно найти какие-либо мировые практики в проектировании высотных зданий, которые не были бы прямо или косвенно затронуты его работой. |
It would be difficult to find any worldwide practices in the design of tall buildings that have not been directly or indirectly influenced by his work. |
Личность Мухаммеда исторически была и остается неотъемлемым и критическим аспектом суфийской веры и практики. |
The persona of Muhammad has historically been and remains an integral and critical aspect of Sufi belief and practice. |
Она учит семи стадиям или бхумам йогической практики. |
It teaches seven stages or bhumis of yogic practice. |
Это незначительное снижение практики по сравнению с зафиксированным в 1999 году показателем КЖПО в 98,6%. |
That is a slight decline in the practice from the 1999 recorded FGM rate of 98.6%. |
Это направление мысли впоследствии повлияло бы на все китайские индивидуальные и коллективно-политические мистические теории и практики. |
This line of thought would have influenced all Chinese individual and collective-political mystical theories and practices thereafter. |
Согласно Шимону Секеку, эти аскетические практики были результатом влияния средневекового христианства на ашкеназский хасидизм. |
According to Shimon Shokek, these ascetic practices were the result of an influence of medieval Christianity on Ashkenazi Hasidism. |
Главным отличием американской практики от практики некоторых других англоязычных стран является форма обращения к архиепископам и епископам. |
The major difference between U.S. practice and that in several other English-speaking countries is the form of address for archbishops and bishops. |
Его рассказ об успехах вариоляции в Чарльстоне помог сыграть определенную роль в возрождении ее практики в Лондоне. |
His account of the success of variolation in Charleston helped to play a role in the revival of its practice in London. |
Практики - это конкретные виды деятельности и продукты, которые являются частью структуры метода. |
Practices are concrete activities and products that are part of a method framework. |
Правительство Саудовской Аравии коммунизирован Ислам через свою монополию как религиозной мысли и практики. |
The Saudi government communized Islam, through its monopoly of both religious thoughts and practice. |
В начале 2010-х годов Безос укрепил свою репутацию агрессивной деловой практики, и его публичный имидж начал меняться. |
During the early 2010s, Bezos solidified his reputation for aggressive business practices, and his public image began to shift. |
Джексон не извинился и не высказался в пользу практики рабства. |
Jackson neither apologized for nor spoke in favor of the practice of slavery. |
На протяжении большей части истории рисование рассматривалось как основа художественной практики. |
Throughout much of history, drawing was regarded as the foundation for artistic practice. |
Кроме того, согласно закону Тафта–Хартли, существует семь видов недобросовестной трудовой практики, направленной против профсоюзов и наемных работников. |
In addition, added by the Taft–Hartley Act, there are seven unfair labor practices aimed at unions and employees. |
Сверхнормальная интуиция обретается после удаления загрязнений, покрывающих разумное я посредством практики восьмикратной йогической дисциплины. |
Super normal intuition is gained after removal of impurities cover the intelligent-self through practice of the eight-fold yogic-discipline. |
Шаманизм - это система религиозной практики. |
Shamanism is a system of religious practice. |
Это особенно красочный пример народной практики, которая до сих пор жива. |
This is a particularly colorful example of folk practice still kept alive. |
Партнеры первого года обучения являются младшими юристами начального уровня и, как правило, недавно окончившими юридическую школу на первом курсе юридической практики. |
First-year associates are entry-level junior attorneys and are generally recent law school graduates in their first year of law practice. |
Раньше он гораздо больше говорил о взглядах ученых на конкретные верования и практики эбионитов. |
It used to say a lot more about scholar's views of specific Ebionite beliefs and practices. |
В 2004 году, Merisant подал жалобу в Бюро по улучшению деловой практики в отношении рекламы Макнил по. |
In 2004, Merisant filed a complaint with the Better Business Bureau regarding McNeil's advertising. |
Было доказано, что терапевтические практики неизбежно связаны с неравенством власти, которое может быть использовано как во благо, так и во зло. |
It has been argued that therapeutic practices are inevitably bound up with power inequalities, which can be used for good and bad. |
Микрогенр - это узкоспециализированная, узкая классификация культурной практики. |
A Microgenre is a highly specialized, narrow classification of a cultural practice. |
У меня нет никакого желания переходить по ссылкам на видео с камнями, но какова реальность этой практики? |
I have no appetite to follow the links to videos of stonings, but what is the reality of this practice? |
Это слово, как он предполагает, возникло из-за острой практики, используемой в экспорте мускатного ореха между Северной Америкой и Англией. |
The word, he suggests, arose because of a sharp practice used in nutmeg exports between North America and England. |
Из этого видно, что аспекты экономической практики зависят от надстройки и наоборот. |
From this it can be seen that aspects of economic practice depend on the superstructure and vice versa. |
Согласно астроному Карлу Сагану, духовные и религиозные практики и верования обычно не классифицируются как псевдонаука. |
Spiritual and religious practices and beliefs, according to astronomer Carl Sagan, are normally not classified as pseudoscience. |
Эти практики встречаются на протяжении всей человеческой истории, но сегодня они закончились во многих странах. |
These practices are found throughout human history but have ended in many nations today. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правоведы и практики».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правоведы и практики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правоведы, и, практики . Также, к фразе «правоведы и практики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.