Праматерь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Unfortunately, she died in childbirth. |
|
Праматерь человеческая, кто-нибудь может мне сказать, что я сделал, кого разозлил, что вы свалились на мою голову? |
For the love of Eve, will somebody tell me what I did, who I cheesed off to have you dumped in my lap? |
The mother of harlots and abominations of the Earth! |
|
Пройдет несколько часов, и ты войдешь в историю как Праматерь чумы. |
In just a few hours time you can be assured of going down in history as the Typhoid Mary of Oz. |
Меня поймала Праматерь и продержала взаперти пять веков. |
I was caught by Three Gods Grandmother, and I was locked up for over five hundred years! |
Прадеды, прабабки, внучатые дяди, тети разные, Праотцы и праматери в жизни вели себя, как свиньи. |
Great grandfathers, grand-uncles and all sorts of aunts, all my ancestors always behaved like complete pigs. |
Chinese Overlords, years ago, our forefathers, and foremothers... |
|
И по традиции наших семей, величайшей устной традиции почти всех наших церквей, в знак уважения к нашей культуре, в которой мы черпаем так много сил, мы начнём наш рассказ так, как завещали наши матери и праматери. |
And in the tradition of our families, the great oral tradition of almost every black church we know honoring the culture from which we draw so much power, we're gonna start the way our mommas and grandmas would want us to start. |
Этот древний багровый гнев много старее моей матери, много древнее древнейшей и первой праматери людей. |
That old red wrath is far older than my mother, far older than the oldest and first mother of men. |
Потому-то они, подобно праматери Еве, и стремятся выбраться оттуда, - пояснил лорд Генри.- Ну, до свиданья, дядя Джордж. |
That is the reason why, like Eve, they are so excessively anxious to get out of it, said Lord Henry. Good-bye, Uncle George. |
Мы идём по стопам этих женщин, наших праматерей, легенд, таких как Элла Бейкер, Септима Кларк, Фанни Лу Хамер, благодаря которой мы осознали силу единства, когда она собственными силами зарегистрировала 60 000 избирателей в Миссиссиппи в условиях жесткой дискриминации чернокожих. |
We walk in the footsteps of those women, our foremothers, legends like Ella Baker, Septima Clark, Fannie Lou Hamer, from whom we learned the power of organizing after she would had single-handedly registered 60,000 voters in Jim Crow Mississippi. |