Пресекать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пресекать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
suppress
Translate
пресекать -

Словарь
  • пресекать гл
    1. stop
      (остановить)
    2. suppress, prevent, thwart
      (подавлять, предотвратить, сорвать)
    3. curb
      (обуздать)
    4. interdict
      (запрещать)
    5. cut short
      (прервать)

глагол
suppressподавлять, пресекать, сдерживать, скрывать, замалчивать, усмирить
stopостановить, останавливать, останавливаться, прекращать, пресекать, блокировать
put an end toположить конец, пресекать, уничтожать

син.
подавлять · останавливать · прекращать · предупреждать · прерывать · обрывать · разрывать · порывать
род.
пресечь · пресекаться · пресечение

прекращать, обрывать, прерывать, кончать, порывать, разрывать, рвать


Представитель индийского военно-морского ведомства подтвердил получение письма, подтверждающего прерогативу Индии пресекать подобное пиратство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Indian naval official confirmed receipt of a letter acceding to India's prerogative to check such piracy.

В 2017 году ПСНИ учредила военизированную оперативную группу по борьбе с преступностью, отчасти для того, чтобы пресекать нападения, связанные с наказанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PSNI established the Paramilitary Crime Task Force in 2017, in part to crack down on punishment attacks.

Очевидно, семья решила, что я - авантюристка, и надо пресекать все мои попытки подружиться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidently the family has decided that I'm a gold digger and all overtures of friendship must be stamped on.

Но такие вещи лучше пресекать на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's best to nip these things in the bud.

Зло надо пресекать на корню!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil forces must be ripped out by the roots!

Очень важно пресекать такие вещи на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So important to nip these things in the bud.

Следует ожидать, что редакторы будут жаловаться на действия шерифов, потому что шерифы существуют для того, чтобы пресекать проблемное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be expected that editors will complain about the actions of sheriffs, because sheriffs are there to curtail problematic behavior.

Вместо того чтобы пресекать сообщения о расизме в Израиле, почему бы не покончить с апартеидом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of clamping down on reports of racism in Israel, why not end the apartheid?

Организация Объединенных Наций должна твердо и решительно пресекать попытки срыва участия людей в таких процессах, предпринимаемые группировками, использующими насильственные методы борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations must firmly and strongly discourage attempts by groups adopting violent means to thwart people's participation in electoral processes.

Наш анализатор лог файлов способен отлавливать и пресекать попытки использования корпоративного доступа к Сети в личных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our log file analyzer can track and prevent attempts to use the corporate access for personal needs.

Бандуристы теперь должны были подвергать цензуре свой репертуар и пресекать любые культурные аспекты, которые считались антисоветскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bandura players now had to censor their repertoire and stop any cultural aspects that were deemed to be anti-Soviet.

Надо было это пресекать в самом начале..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got to nip that in the bud.

Первый этап плана предусматривал, что Палестинская администрация должна пресекать партизанские и террористические нападения и конфисковывать незаконное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first phase of the plan demanded that the Palestinian Authority suppress guerrilla and terrorist attacks and confiscate illegal weapons.

Они не станут пресекать деятельность Тони Фоссета, потому что он внутренний субъект

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't spike Tony Fossett because he's an intramural subject.

Необходимо пресекать любые акты, которые могут привести к очередной спирали насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any act that will unleash a spiral of violence must be rejected.

Если бы это было противоестественно, им не пришлось бы пресекать закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were against nature, they wouldn't have to pass the laws.

Такое надо пресекать в зародыше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to nip this in the bud.

Мы должны укрепить единство с нашими союзниками и партнерами во всем мире, и решительно пресекать неправомерные действия России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must be united with our allies and partners worldwide and resolute towards Russian bad behavior.

Пресекать злоупотребления в отношении мигрантов с неурегулированным статусом и применять санкции по отношению к работодателям, которые подвергают их эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combat abuse against irregular migrants, and implement sanctions against employers who exploit them.

Вы знаете, комиссия была создана для того, чтобы преследовать вражеских агентов. Разоблачать коммунистические заговоры и пресекать антиправительственную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, they were convened to uncover enemy agents, expose communist conspiracies and write anti-sedition laws.

Моя работа - информировать руководство армии, чтобы пресекать разного рода беспорядки, вроде тех, что были этой весной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my joob as head oof Army lnfoormatioon too prevent the soort oof civil unrest that happened last spring from happening again.

Следует пресекать попытки внесения новых вопросов в повестку дня в области торговли, касающихся, например, инвестиций, трудовых норм и коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attempts to introduce new issues on the trade agenda, such as investment, labour standards and corruption, should be rejected.

Но подобное нужно пресекать на корню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we do need to nip it in the bud.

Лучше бы пресекать это в корне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's best to nip them in the bud.

Наш долг - пресекать подобные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's our duty to reveal such things.

23 марта 1923 года Стамболийский подписал Нишский договор, обязавшись пресекать их деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 23, 1923 Stamboliyski signed the Treaty of Niš pledging to suppress their activities.

Вы должны пресекать вандализм и поддерживать общественный процесс, а не подавлять его. ТАК ЧТО У МЕНЯ ЕСТЬ ХОРОШО ПОСТАВЛЕННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to PREZVENT VANDALISM AND SUPPORT THE COMMUNITY PROCESS NOT SUPRESS IT. SO I HAVE A WELL SOURCED CHANGE.

Чтобы держать их в узде, пресекать их бесконечное транжирство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep them under control. Stop them from spending needless finances.

Преступления против личности и имущества будут пресекаться быстро и жестоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crimes against persons or property will be dealt with swiftly and harshly.

Критика правительства или какой-либо политической или религиозной доктрины больше не будет пресекаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critiques of the government or of any political or religious doctrine would no longer be impeded.

Следует пресекать любые проявления экстремизма, независимо от его источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extremism, regardless of its source, should be rejected.

Коррупция, политическая или финансовая, будет пресекаться моим департаментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption, political or financial, will not be tolerated by my office.

Любая попытка поставить под угрозу или обойти периметр лагеря будет пресекаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone attempting to compromise or circumvent the perimeter of this camp will be detained.

Ты обязан пресекать любую угрозу... как сорняк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must cut down any threat... like a weed.

Позвольте мне вам напомнить, агенты Малдер и Скалли, раскрытие любых секретных материалов, будь то в кругу коллег или публично, будет сурово пресекаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me remind you, Agents Mulder and Scully, dissemination of any classified material, either internally or publically, will be dealt with harshly.

Буду пресекать это на корню, без исключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will shut that shit down, no exceptions.


0You have only looked at
% of the information