Преступление, которое не - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: crime, offense, offence, wrongdoing, misdemeanor, misdemeanour, misdeed, perpetration
преступление - a crime
пункт о запрете дважды привлекать к уголовной ответственности за одно и то же преступление - double jeopardy clause
преступление в половой сфере - sex crime
в действительности совершенное преступление - crime actually committed
общеуголовное преступление - general crime
виновник преступления - perpetrator of a crime
мобильное преступление - mobile crime
преступление подросток - teenage crime
преступление происходит - crime takes place
участвовать в преступлении по опрометчивости, неосторожности - participate recklessly in a crime
Синонимы к преступление: проступок, преступление, злодеяние, злодейство, деликт, правонарушение, исчезновение, деяние
Значение преступление: Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности.
наконец-то взяться за неприятное дело, которое долго откладывал - finally take up the unpleasant task that long postponed
которое предположительно - which is presumably
движение, которое - movement which
Действие, которое было принято - action that has been taken
время, которое мы провели вместе - the time that we spent together
которое сопровождалось - which was accompanied by
Насилие, которое было совершено - violence that were committed by
меньшинство, которое - a minority who
свойство, которое может - property that can
событие, которое вряд ли было предусмотрено в плане - event that was scarcely scheduled
Синонимы к которое: ссора, вражда
не любить - not to love
не услышать - not hear
не более чем - not more than
не вызывающий симпатии - unlovable
не дать сказать слова - do not let the words say
не стесняться - do not be shy
никоим образом не - in no way
не пьяный - not drunk
не так много слов - not in so many words
быть не ко двору - be ill-suited
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
А, вас, молодой человек, обвинят в преступлении, за которое предусмотрен штраф в 250 000 долларов и пять лет лишения свободы. |
And you, young man, will have committed a felony punishable by a fine of $250,000 and a stay of five years in federal prison. |
«Природа и масштаб насилия, которое несут с собой сирийские войска, свидетельствует о том, что преступления против человечности, вероятно, совершались с марта 2011 года. |
“The nature and scale of abuses committed by Syrian forces indicate that crimes against humanity are likely to have been committed since March 2011. |
Непредставление декларации является уголовным преступлением, за которое должностные лица компании могут быть оштрафованы. |
Failure to file a return is a criminal offence, for which the officers of the company may be fined. |
He committed a crime for which he must be held accountable. |
|
Взамен на ваши показания против моей клиентки, вам было разрешено сослаться на мелкое преступление, за которое вы отбудете меньшее количество месяцев? |
In exchange for your testimony against my client, were you allowed to plead to a misdemeanor for which you will serve - fewer than six months? |
Господа судьи, обвинить этих людей - преступление, которое не даст вам покоя до самой смерти. |
Gentlemen of the court, to find these men guilty would be a crime, to haunt each of you till the day you die. |
Донни так ослеплен желанием побыстрее найти виновного, что... что обвинит Эммануэля в преступлении, которое он не совершал |
Donnie is so blinded by his desire for a quick conviction, he's... he's gonna prosecute Emmanuel for a crime he didn't commit. |
Существовало более серьезное тяжкое преступление, которое они совершили |
There was a more serious capital crime that they committed |
Каким образом негритянское господство было ответственно за аренду Южной железной дороге имущества Северной Каролины, которое было осуждено как Полночное преступление? |
Wherein was negro domination responsible for the lease to the Southern Railway of the North Carolina property which has been denounced as a midnight crime? |
Хейл находится в противоречии, но предполагает, что, возможно, это несчастье постигло Салем из-за великого, тайного преступления, которое должно быть раскрыто. |
Hale is conflicted, but suggests that perhaps this misfortune has befallen Salem because of a great, secret crime that must be brought to light. |
В 2017 году Тунис стал первой арабской страной, объявившей вне закона домашнее насилие в отношении женщин, которое ранее не считалось преступлением. |
In 2017, Tunisia became the first Arab country to outlaw domestic violence against women, which was previously not a crime. |
Вы вторглись на место преступления, которое принадлежит округу. |
You're trespassing on an active county crime scene. |
Но восемнадцать стаканов джина, выпитых с боксерами в гнусном кабаке, - это было отвратительное преступление, которое не так-то легко простить. |
But eighteen glasses of gin consumed among boxers in an ignoble pot-house-it was an odious crime and not to be pardoned readily. |
Невиновный человек сидит в тюрьме 17 лет за преступление, которое совершил ты! |
You let an innocent man rot away in a prison for 17 years for a crime that you committed! |
Закон, делающий деяние преступлением, которое было совершено до принятия закона, называется Ан .... |
A law making an act a crime that was commited before the law was passed is called an .... |
Гея фокусирует ярость общества на самой опасности, а не преступлении, которое её раскрыло. |
Gaia succeeds in focusing the public's rage on the actual danger, not the criminal who exposes it. |
И потом я лично прослежу, чтобы вас повесили за каждое преступление, которое вы совершили. |
And then I'll personally make sure that you guys hang for every single thing that you've done. |
Это преступление, которое предусматривает максимальное наказание до двух лет лишения свободы. |
This is an offence which carries a maximum sentence of two years' imprisonment. |
И тем самым совершал то единственное преступление, которое непростительно. |
And had thereby committed the only unforgivable crime. |
В рамках этого иска страна требует компенсации от России за предполагаемую роль в крушении MH17, которое Украина называет «преступлением против человечества». |
Part of that legal action requests reparations from Russia for allegedly shooting down MH17, which Ukraine calls “an offense against humanity.” |
Прокуратура штата обвинила его в преступлении, которое он не совершал. |
The state's attorney's office prosecuted him for a crime he didn't commit. |
В ней рассказывалось о молодом человеке, который провел двадцать лет в тюрьме за преступление, которое он мог совершить, а мог и не совершить, и о детективе, который его туда посадил. |
It told the story of a young man who spends twenty years in prison for a crime that he may or may not have committed, and the detective who put him there. |
А преступление, которое ты совершил, привело к аресту воровки и возвращению украденного предмета. |
And the crime you did commit led to the arrest of a thief and the safe return of an item. |
Тедди Винтерс возвращается на место преступления, рискует разоблачением, чтобы сжечь здание, которое, как ему известно, мы уже обнаружили? |
Teddy Winters returns to a crime scene, risks exposure, so he can, what, burn down a building he knows we already found? |
Это преступление, которое предусматривает максимальное наказание до двух лет лишения свободы. |
This is an offence which carries a maximum sentence of two years' imprisonment. |
Монархи, совершая подобные преступления, не думают, очевидно, о возмездии, которое готовит им судьба. |
The sovereigns who commit such crimes evidently never think of the retribution to be exacted by Providence. |
Эти люди не совершили преступления, за которое наказывают хуже, чем колодками. |
These men have committed no crime worth more than a spell in the stocks. |
король не может ни изменить какую-либо часть общего права, ни создать какое-либо преступление своим провозглашением, которое не было преступлением прежде, без парламента. |
the King cannot change any part of the common law, nor create any offence, by his proclamation, which was not an offence before, without parliament. |
Сложил все преступления, которые я действительно совершил, в отличие от этого, которое я не совершал. |
I added up all the crimes I actually have committed, as opposed to this one, that I didn't commit. |
Преступление, которое вы сейчас видите — трудно даже найти меру для него. |
The crime you see now, it's hard to even take its measure. |
Принудить кого-то совершить преступление, которое иначе они бы вряд ли совершили. |
To induce someone to commit a criminal act they would otherwise be unlikely to commit. |
То, в чем тебя обвиняют, пролитие крови святого, омерзительное, греховное преступление, справедливое наказание за которое должно быть равно его тяжести. |
What you stand accused of, spilling the blood of a Saint, is a heinous, sinful crime whose just punishment must be of equal weight and measure. |
Наказание, которое мы понесли, несоизмеримо с нашим преступлением. |
Punished we were, the lot of us, disproportionate to our crime! |
Мы не должны защищать его за его наклонности, но от обвинения в преступлении, которое, по его словам, он не совершал. |
We are not required to defend him for his propensity but for a crime he says he did not commit. |
Это уже пятое дело, которое я повторно рассматриваю из-за должностного преступления криминальной лаборатории Иллинойса, и по всем ним я отменила решения. |
This is the fifth case I've had through here due to the malfeasance of the Illinois Crime Lab, and I've overturned all of them. |
И то, что он сделал - это преступление, наказание за которое до 25-ти лет тюрьмы. |
And what he did was a felony, punishable by up to 25 years. |
Это преступление агрессии которое продолжается сейчас, оно систематично и международного значения. |
It's a crime of aggression that is ongoing, systematic and cross-border. |
Гея фокусирует ярость общества на самой опасности, а не преступлении, которое её раскрыло. |
Gaia succeeds in focusing the public's rage on the actual danger, not the criminal who exposes it. |
Впрочем, ни о каком сколько-нибудь громком преступлении, которое имело бы место за последние недели, не было известно. |
No crime of any magnitude dating from the middle or end of February was known to have occurred. |
А здесь - сцена преступления, это то место, где он никогда не был, но которое изменило его жизнь навсегда. |
And here, the scene of the crime, it's this place to which he's never been, but changed his life forever. |
Тваком решил не оставлять безнаказанным это преступление, которое он называл святотатством. |
Thwackum was resolved a crime of this kind, which he called sacrilege, should not go unpunished. |
Более того, есть постановление мэра, которое гласит что если кто- нибудь уличит Малыша Чабби в преступлении я должен сфабриковать против них обвинение. |
In fact, there's an actual city ordinance now that says if anybody accuses Little Chubby of a crime, I got to trump up charges against 'em. |
Он покинул меня, вопреки моему запрещению. В дни короля Альфреда такой поступок назывался бы непослушанием, а это считалось преступлением, которое наказывалось очень строго. |
He left it contrary to my wish and command; and in the days of Alfred that would have been termed disobedience-ay, and a crime severely punishable. |
Ложь - преступление, за которое я могу вас презирать. |
Lying is a criminal act For which I can hold you in contempt. |
Так вы считаете себя невиновным в том преступлении, которое вам приписывают? |
Then you profess ignorance of the crime with which you are charged? |
До 2007 года инцест был общеправовым преступлением, которое распространялось на те же степени родства, но которое применялось только к вагинальным сношениям. |
Before 2007, incest was a common law offence which extended to the same degrees of relationship but which applied only to vaginal intercourse. |
Вождение украденного автомобиля через границу штата является федеральным преступлением, которое нарушает закон Дайера. |
Driving a stolen car across state lines is a federal crime that violates the Dyer Act. |
Воровство в Калифорнии это уголовное преступление, которое в Университете влечет за собой автоматическое аннулирование стипендии. |
Stealing is a California felony Which at this university is an automatic revocation. |
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь. |
Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty. |
Карты показывают преступление в твоем прошлом, за которое ты отвечаешь. |
The cards suggest a transgression in your past is responsible. |
Но ведь он предложил объяснение своего вмешательства, в которое можно было поверить без особой натяжки. |
But he had given a reason for his interference, which asked no extraordinary stretch of belief. |
Принуждение партнера к вступлению в религиозный брак закон квалифицирует как преступление. |
Compelling a partner to enter into a religious marriage constituted an offence under the law. |
Необходимо решить определенные проблемы специального характера, прежде чем включать эту категорию преступлений в проект кодекса. |
Certain problems of a technical nature had to be addressed before that category of crimes was included in the draft Code. |
Согласно Женевской конвенции 1948 года блокада против Кубы квалифицируется как преступление геноцида. |
Under the 1948 Geneva Convention, the blockade against Cuba qualifies as a crime of genocide. |
Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи. |
I propose to you that matter that can evolve is alive, and this gives us the idea of making evolvable matter. |
Нелепость, - сказала она, - никогда не поверю, что полковник Арбэтнот может быть замешан в преступлении, особенно таком мелодраматичном, как это. |
It's absurd. Colonel Arbuthnot is the last man in the world to be mixed up in a crime - especially a theatrical kind of crime like this. |
Один парень вышел, и совершил преступление. чтобы вернуться, и посмотреть как поживают его растения. |
I knew a guy got out, committed a crime, in order to get back in, so he could see how his garden was going. |
Но Падилья далеко не безвинен в этом преступлении, лейтенант. |
But Padilla's far from innocent in this crime, Lieutenant. |
Закон Новой Зеландии гласит, что встречаться или намереваться встретиться с целью совершения незаконного полового акта с лицом, не достигшим 16-летнего возраста, является преступлением. |
The law in New Zealand states that it is a crime to meet up or intend to meet up with the intention of performing an unlawful sexual act with a person under 16 years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «преступление, которое не».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «преступление, которое не» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: преступление,, которое, не . Также, к фразе «преступление, которое не» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.