Призвало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Призвало - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
urged
Translate
призвало -


Управление по управлению ценами призвало американцев в ресторанах не просить лишнего масла или добавки к кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office of Price Administration urged Americans in restaurants not to ask for extra butter or a refill on coffee.

Его призвало служить себе одно из самых тайных и самых страшных сообществ среди тех, которые когда-либо существовали на этой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most covert and feared fraternities ever to walk the earth had called on him for service.

Когда Палата общин в 1831 году отклонила первый законопроект о реформе, правительство призвало короля распустить парламент, что привело бы к новым всеобщим выборам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the House of Commons defeated the First Reform Bill in 1831, the government urged the King to dissolve Parliament, which would lead to a new general election.

Это было осуждено рядом латвийских политиков, и латвийское министерство иностранных дел призвало посла Литвы выразить официальное осуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was condemned by several Latvian politicians and the Latvian Ministry of Foreign Affairs called the Lithuanian ambassador to express official condemnation.

В ночь на 1 ноября, когда дворец Джиа Лонг был осажден, радио VC в Южном Вьетнаме призвало вьетнамский народ и лоялистов АРВН оказать сопротивление перевороту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the night of 1 November, as Gia Long Palace was besieged, VC radio in South Vietnam had urged the Vietnamese people and ARVN loyalists to resist the coup.

Услышав это, правительство единогласно проголосовало в поддержку позиции короля и призвало народ продолжать свое сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hearing this, the government unanimously voted to support the king's stance, and urged the people to continue their resistance.

Малазийское правительство призвало лидеров Китая оказать влияние на руководство МКП, чтобы убедить их сложить оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Malaysian Government urged the leaders of China to exert influence on the MCP leadership to convince them to lay down their arms.

Государство ответило субсидированием цен на свинину для студентов и городской бедноты и призвало увеличить производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state responded by subsidizing pork prices for students and the urban poor and called for increased production.

Военное министерство Вильсона призвало в армию сотни тысяч чернокожих, дав им равную с белыми зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson's War Department drafted hundreds of thousands of blacks into the army, giving them equal pay with whites.

Управление также призвало к официальному диалогу между индонезийским правительством и народом Папуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The office also called for official dialogue between the Indonesian government and the people of Papua.

Меня призвало только вот это. и путешествие по дну моря усугубило проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that summoned me was this. This vessel was already wearing out, and my trip under the sea did not help.

Это его прибытие в столицу призвало всю Францию на его защиту и всю Европу на то, чтобы выгнать его вой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was he whose arrival in his capital called up all France in arms to defend him there; and all Europe to oust him.

Его отец Джулио, один из тринадцати детей, был бухгалтером до того, как правительство призвало его служить в трех войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father, Giulio, one of thirteen children, was an accountant before the government called him to serve in three wars.

Кроме того, совещание призвало выдвигать новые инициативы в области управления финансами и мобилизации поступлений и подчеркнуло необходимость дерегулирования деятельности органов управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the meeting called for innovations in financial management and revenue mobilization, and emphasized deregulation of government affairs.

Использование Махфузом видеоблогов и социальных сетей стало вирусным и призвало людей не бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mahfouz's use of video blogging and social media went viral and urged people not to be afraid.

Оно призвало Ливию в переходный период после более чем 40 лет диктатуры стремиться к обеспечению соответствия своего законодательства международным договорам о правах человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encouraged Libya, in a period of transition after more than 40 years of dictatorship, to aim to achieve conformity with international human rights treaties.

За редким исключением, научное сообщество отклонило это исследование и призвало к более строгой системе рецензирования научных журналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With few exceptions, the scientific community dismissed the study and called for a more rigorous peer-review system in scientific journals.

Оно настоятельно призвало правительство активнее привлекать лиц, виновных в бытовом насилии, к судебной ответственности и повышать уровень информированности населения по этим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It urged the Government to increase convictions and raise public awareness of domestic violence.

Правительство Бурунди призвало также международное сообщество выполнить обязательства, принятые в мае 2007 года в ходе проведения круглого стола доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Burundi also urged the international community to deliver on the commitments made during the May 2007 donor round table.

В 2008 году правительство призвало к созданию почти 15 000 комитетов гражданской обороны на уровне деревень для обеспечения дополнительной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, the government called for the formation of nearly 15,000 civil defence committees at the village level for additional protection.

После того как в 1861 году началось отделение южных штатов, Законодательное собрание штата Миссури призвало избрать специальную конвенцию об отделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the secession of Southern states began in 1861, the Missouri legislature called for the election of a special convention on secession.

В результате руководство радио войны призвало вещателей сосредоточиться на избранных темах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the Radio War Guide urged broadcasters to focus on selected themes.

В связи с глобализацией и усилением конкуренции за сокращение числа молодых возрастных групп Министерство образования призвало к проведению общесистемной реструктуризации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to globalization and increasing competition for diminishing younger age groups, system-wide restructuring has been called for by the Ministry of Education.

С 1966 года правительство Китайской Народной Республики призвало свою эмигрантскую общину поддержать культурную революцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1966, the government of the People’s Republic of China called for its expatriate community to support the Cultural Revolution.



0You have only looked at
% of the information