Осуждено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
There were more than 200,000 people sentenced under this law. |
|
Вводящее в заблуждение использование понятия сигаретного эквивалента уже было осуждено в 1994 году в редакционной статье газеты Нью-Йорк Таймс. |
The misleading use of the notion of cigarette equivalent was already denounced back in 1994 in an editorial of the New York Times. |
Поведение Эль-Шехаби было широко осуждено как неспортивное. |
El Shehaby's conduct was widely condemned as unsportsmanlike. |
Побивание камнями было осуждено как нарушение прав женщин и одна из форм дискриминации в отношении женщин. |
Chambers, too, was a former Soviet spy, by then a senior editor of Time magazine. |
В течение пяти лет из Новой Зеландии в Соединенное Королевство было отправлено 172 партии замороженного мяса, из которых только в 9 было осуждено значительное количество мяса. |
Within five years, 172 shipments of frozen meat were sent from New Zealand to the United Kingdom, of which only 9 had significant amounts of meat condemned. |
Видео было осуждено в социальных сетях, но она защищала свое поведение, говоря, что это было необходимо в то время, чтобы выжить. |
The video was condemned on social media but she defended her behavior, saying it was necessary at the time for her to survive. |
Это нападение получило широкое освещение в международных средствах массовой информации и было широко осуждено. |
The attack received international media coverage and was widely condemned. |
Это было осуждено как незаконное консерваторами, а также федеральным лейбористским правительством Джеймса Скаллина. |
This was denounced as illegal by conservatives, and also by James Scullin's federal Labor government. |
Кроме того, в Хабаровском суде по делам о военных преступлениях было официально осуждено и осуждено 12 человек. |
There were also 12 members who were formally tried and sentenced in the Khabarovsk War Crime Trials. |
Огораживание земли было осуждено как гигантское мошенничество со стороны крупных землевладельцев. |
Land enclosure has been condemned as a gigantic swindle on the part of large landowners. |
Насилие было осуждено президентом Обамой, губернатором Дейтоном, мэром Сент-Пола Крисом Коулманом и шефом полиции Тоддом Экстеллом, которые призвали к спокойствию. |
The violence was condemned by President Obama, Governor Dayton, St. Paul Mayor Chris Coleman, and Police Chief Todd Axtell, who called for calm. |
Это ограничение свободы печати было осуждено как журналистами, так и политиками. |
This restriction on freedom of the press was condemned by journalists and politicians alike. |
Побивание камнями было осуждено несколькими правозащитными организациями. |
Only about ten percent succeeded in rebuilding careers within the entertainment industry. |
Это решение было осуждено как нарушение международного права. |
The judgment was condemned as a violation of international law. |
Особенно меня заинтриговало его заявление о том, что «за прошедший год за коррупцию было осуждено 2 702 бывших руководителя и чиновника». |
I was particularly intrigued by his claim that, “[o]ver the past year, 2,702 former officials have been convicted of corruption.” |
Правительство было осуждено более радикальными революционерами. |
The government was denounced by the more radical revolutionaries. |
Хотя линчевание было поддержано многими жителями Уэйко, оно было осуждено газетами по всему Соединенному штату. |
Although the lynching was supported by many Waco residents, it was condemned by newspapers around the United States. |
Побивание камнями было осуждено несколькими правозащитными организациями. |
Stoning has been condemned by several human rights organizations. |
Правительственное законодательство, нацеленное на реформирование Конституционного Суда Польши, было осуждено самим Судом и европейской контрольной комиссией по демократии, так называемой Венецианской комиссией. |
Government legislation aimed at reforming Poland’s Constitutional Court has been condemned by the Court itself and the European democracy watchdog, the Venice Commission. |
Это было осуждено рядом латвийских политиков, и латвийское министерство иностранных дел призвало посла Литвы выразить официальное осуждение. |
This was condemned by several Latvian politicians and the Latvian Ministry of Foreign Affairs called the Lithuanian ambassador to express official condemnation. |
Это преступление было единодушно осуждено, и виновному было назначено весьма суровое наказание. |
The crime was unanimously condemned and the criminal sentenced to a very heavy penalty. |
С 2015 года Бюро направило в суд 189 дел,но ни одно значительное не было осуждено. |
Since 2015, the Bureau has sent 189 cases to court, but no one significant was convicted. |
Предварительное условие боты было осуждено СВАПО за произвольную привязку судьбы Юго-Западной Африки к урегулированию другого регионального конфликта. |
Botha's precondition was denounced by SWAPO for arbitrarily tying South West Africa's fate to the resolution of another regional conflict. |
Резюме Эккерта очистило Россию и Катар от каких-либо нарушений, но было осуждено критиками как побелка. |
Eckert's summary cleared Russia and Qatar of any wrongdoing, but was denounced by critics as a whitewash. |
Это событие было осуждено происламистскими блогами, потому что это было неуважительно делать в Исламский священный месяц Рамадан. |
The event was condemned by pro-Islamist blogs because it was disrespectful to do in the Islamic holy month of Ramadan. |
Побивание камнями было осуждено как нарушение прав женщин и одна из форм дискриминации в отношении женщин. |
Stoning has been condemned as a violation of women's rights and a form of discrimination against women. |
Это было осуждено как ложное наблюдением геноцида. |
This has been condemned as false by Genocide Watch. |
Использование калорий было официально осуждено девятой Генеральной конференцией по мерам и Весам в 1948 году. |
Use of the calorie was officially deprecated by the ninth General Conference on Weights and Measures, in 1948. |
Все недвижимое имущество в этом районе было заявлено в качестве права собственности в 1992 году и осуждено Содружеством Пенсильвании. |
All real estate in the borough was claimed under eminent domain in 1992 and condemned by the Commonwealth of Pennsylvania. |
Руководство по стратегии для любой игры в целом должно быть осуждено. |
Strategy guides for any game should be frowned upon in general. |
Хотя это нападение было широко осуждено в газетах за пределами округа Гумбольдт, никто никогда не был привлечен к ответственности за эти убийства. |
Though the attack was widely condemned in newspapers outside Humboldt County, no one was ever prosecuted for the murders. |
Изучение Талмуда было осуждено, поскольку он рассматривался как текст, поощряющий еврейскую сегрегацию от русского общества. |
The study of the Talmud was disapproved as it was seen as a text that encouraged Jewish segregation from Russian society. |
Это нападение было также осуждено парламентом Канады как преступление против человечности. |
The attack was also condemned as a crime against humanity by the Parliament of Canada. |
Каким образом негритянское господство было ответственно за аренду Южной железной дороге имущества Северной Каролины, которое было осуждено как Полночное преступление? |
Wherein was negro domination responsible for the lease to the Southern Railway of the North Carolina property which has been denounced as a midnight crime? |
Живое лицо, обвиняемое в совершении преступления, считается невиновным до тех пор, пока оно не будет осуждено судом. |
A living person accused of a crime is presumed innocent until convicted by a court of law. |
Если какое-либо должностное лицо будет осуждено по обвинению в импичменте, оно немедленно отстраняется от должности и может быть отстранено от любой государственной должности в будущем. |
If any officer is convicted on impeachment, he or she is immediately removed from office, and may be barred from holding any public office in the future. |
Это насилие было осуждено и названо этнической чисткой в резолюции 2006 года, принятой Конгрессом Соединенных Штатов. |
The violence was condemned and labelled as ethnic cleansing in a 2006 resolution passed by the United States Congress. |
К V веку нашей эры гадание было широко распространено в Римской Империи и было осуждено раннесредневековой христианской церковью как еретическое. |
By the 5th century CE, scrying was widespread within the Roman Empire and was condemned by the early medieval Christian Church as heretical. |
Кроме того, согласно полученной Специальным докладчиком информации, неустановленное количество лиц было осуждено или обвинено заочно. |
In addition, according to information received by the Special Rapporteur, an unknown number of people have been either convicted in absentia or indicted. |
Бывшее руководство Swissair было осуждено судьями. |
The former Swissair management was condemned by the judges. |
Хотя это нападение было широко осуждено в газетах за пределами округа Гумбольдт, никто никогда не был привлечен к ответственности за эти убийства. |
Following this, the young develop feathers for flight around mid-October and into the month of December. |
- лицо осуждено - person has been convicted
- надлежащим образом осуждено - duly convicted
- осуждено ее - convicted her
- успешно осуждено - successfully convicted
- осуждено секс - convicted sex
- осуждено судом - convicted by a court