Призваны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Призваны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
designed to
Translate
призваны -

предложить, вызвать, попросивший, приглашенный, крикнувший, потребованный, позванный, мобилизовавший, созвавший


Такие косвенные меры призваны снизить осведомленность о процессе оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such indirect measures are designed to reduce awareness of the process of assessment.

Эти издания призваны выполнять различные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series is intended to serve a variety of purposes.

Члены НСФК военного возраста были призваны в Люфтваффе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military-age members of the NSFK were drafted into the Luftwaffe.

12 000 пленных из побежденной орды были призваны на службу Стилихону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12,000 prisoners from the defeated horde were drafted into Stilicho's service.

Штаты еще не обсудили детали положений, которые призваны дополнить закон о минимальной заработной плате, и будут способствовать его эффективному осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States have yet to debate the details of the regulations that will support and effectively implement the minimum wage law.

Из 168 649 человек, поступивших в Союз по призыву, 117 986 были заменены, и только 50 663 человека были призваны на военную службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 168,649 men procured for the Union through the draft, 117,986 were substitutes, leaving only 50,663 who had their personal services conscripted.

Все то, с чем они здесь сталкиваются- Все программы, комиксы, книги, игры призваны укротить агрессию обучить элементарным навыкам социального поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything we expose them to their programs, their cartoons, books, the games they play are designed to manage aggression and reinforce simple social skills.

Они призваны сочетать в себе лучшие черты роскошных и автономных апартаментов, часто являясь дополнением к отелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are intended to combine the best features of luxury and self-contained apartments, often being an adjunct of a hotel.

Соглашения о перемирии носили чисто военный характер и были призваны обеспечить переходный этап между перемирием и окончательным миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Armistice Agreements were of a purely military character, intended to provide a transitional stage between the truce and a final peace.

Если парламенты призваны защищать демократию, они должны гарантировать соблюдение некоторых бесспорных принципов, одним из которых является запрещение пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If parliaments were to protect democracy, they must guarantee respect for certain non-negotiable principles, one of which was the prohibition of torture.

И улыбка, и руки призваны передать ее величие, уверенность в себе и общественное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the smile and hands are intended to convey her grandeur, self-confidence and societal position.

Появившиеся новости были призваны дискредитировать оппозиционную партию и использовали социальные сети как средство распространения пропаганды в основных средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news that came out was meant to discredit the opposing party and used social media as an outlet to bring propaganda into the mainstream media.

Когда во время Второй мировой войны джазовые музыканты-мужчины были призваны в армию, их заменили многие чисто женские группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When male jazz musicians were drafted during World War II, many all-female bands replaced them.

Событие Burning Man и связанные с ним сообщества руководствуются 10 принципами, которые призваны пробудить культурный этос, возникший в результате этого события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burning Man event and its affiliated communities are guided by 10 principles that are meant to evoke the cultural ethos that has emerged from the event.

Он присутствовал во втором сражении при Бассано 6 ноября, где его войска были призваны для усиления бригады Липтея, находившейся в грубой осаде близ Фонтанивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was present in the Second Battle of Bassano on 6 November, where his troops were called upon to reinforce Lipthay's roughly handled brigade near Fontaniva.

У нас слишком мало священников, и те, что есть, призваны выполнять более срочные обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our diocese has a too few priests, and those are called to more urgent duties.

Несколько человек были призваны в разные стороны, чтобы навести справки в гостиницах и кофейнях, не заходил ли туда недавно какой-нибудь подозрительный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several men were drafted in different directions to make enquiries at Lodging Houses and Coffee Houses to see if any suspicious man had recently entered them.

Хотя фильм стал знаменитым благодаря своим новаторским визуальным эффектам и неоднозначному, абстрактному характеру, фильм и книга были призваны дополнять друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the film has become famous due to its groundbreaking visual effects and ambiguous, abstract nature, the film and book were intended to complement each other.

Морские пехотинцы США и агенты Секретных служб обеих стран призваны обеспечить безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. Marines and Secret Service agents from both countries stand guard.

Мы призваны к постоянному обновлению Церкви через динамичную евангелизацию в мудрости и силе Святого Духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are called to the ongoing renewal of the Church through a dynamic evangelization in the wisdom and power of the Holy Spirit.

Предлагаемые пункты призваны улучшить хронологию и ясность основной части карьеры Шмитца после защиты данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Proposed Paragraphs are intended to improve the chronology and clarity of the main part of Schmitz's career after Data Protect.

Примерно 5 400 000 корейцев были призваны в рабство в период с 1944 по 1945 год в соответствии с законом О национальной мобилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 5,400,000 Koreans were conscripted into slavery from 1944 to 1945 by the National Mobilization Law.

Дьяконы в объединяющей Церкви призваны служить тем, кто находится на периферии церкви, и участвовать в служении в общине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deacons in the Uniting Church are called to minister to those on the fringes of the church and be involved in ministry in the community.

Эти шаги призваны уточнить конкретные потребности и приоритеты в проведении реформы государственного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These steps are expected to clarify specific needs and priorities for PAR.

Программы Агентства по трансформации сельского хозяйства призваны помочь всем партнерам достичь поставленных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agricultural Transformation Agency’s programs are designed to help all partners meet the targets.

Эти контрольные перечни призваны служить оперативным руководством для проведения анализа институциональной структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The workshop, with broad participation, will review the PRTR proposal and launch a final proposal for a national PRTR.

Мы призваны обеспечить, чтобы Комиссия по миростроительству была на высоте этой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is up to us to ensure that the Peacebuilding Commission lives up to that task.

Они призваны, действуя в тесном контакте с гражданами, регулировать социальную жизнь на местном уровне и откликаться на нужды и чаяния населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contact with citizens, the assemblies must ensure that things run smoothly at the local level and must respond to citizens' concerns.

Базы данных призваны сыграть ключевую роль в этом замыкании цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Databases play a crucial role in this closing of the loop.

Дошкольные детские учреждения призваны прививать детям уважение к другим людям вне зависимости от их происхождения, взглядов, языка и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nursery schools are to cultivate children's respect for others, without regard to their origins, views, languages and religions.

Часто дизайнеры также призваны управлять цветом в различных средах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently, designers are also called upon to manage color in different media.

Наконец те, кто совершал против нас преступления, будут призваны к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally those who have committed crimes against us will be called to account.

Сакские врачи призваны извлекать души павших противников и возвращать их к алтарю для обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sac doctors are summoned to extract the souls of fallen opponents and bring them back to the altar for conversion.

Фигурки, которые изготавливает McFarlane Toys, призваны напоминать актеров из сериала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The figures, which are manufactured by McFarlane Toys, are designed to resemble the actors on the series.

С 1827 года несовершеннолетние евреи были призваны в кантонистские школы для прохождения 25-летней военной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1827, Jewish minors were conscripted into the cantonist schools for a 25-year military service.

Мы, сообщество государств, призваны оказывать позитивное воздействие при каждой возможности, когда мы в состоянии сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We as a community of States must have a positive impact every time it is within our reach to do so.

Блэк и рикошет были затем призваны в Raw в 2019 году WWE Superstar Shake-up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black and Ricochet were then drafted to Raw in the 2019 WWE Superstar Shake-up.

Кадровые ресурсы призваны показать, как улучшить трудовые отношения в рабочей силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human resources is intended to show how to have better employment relations in the workforce.

Одиннадцать игроков Беннетта из Вирджинии и штата Вашингтон были призваны в НБА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven of Bennett's players at Virginia and Washington State have been drafted into the NBA.

Муниципальные власти призваны выделять на эти цели по меньшей мере такой же объем средств, которые они получают от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The municipalities are to contribute at least the same amount as they receive from the Government.

Они также призваны обслуживать хирургические отделения интенсивной терапии или травматологические отделения интенсивной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also called upon to staff surgical intensive care units or trauma intensive care units.

Они обменялись лишь несколькими словами о войне, и водитель сказал, что почти все здоровые мужчины из округи призваны в армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spoke once about the war, and the driver told him that almost every able-bodied man in the district had been called up.

Эти комитеты контроля за безопасностью и санитарно-гигиеническими условиями труда призваны содействовать предотвращению несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The health and safety committees should help to prevent work-related accident and illness.

Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure.

Квалифицированные рабочие были призваны на военную службу в Вермахт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skilled workers had been called up for military service in the Wehrmacht.

Они призваны вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are designed to be misleading.

Стратегии защиты ядерных монополий, на наш взгляд, не обеспечат той стабильности, которую они призваны защищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategies to protect nuclear monopolies, in our view, will not deliver the stability they are supposed to protect.

Братья и сестры должны собраться на суд ибо мы призваны очистить эту скверну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faithful must gather in judgment for we are called to purify this filth.

Все души будут призваны дать отчёт своим действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All souls are called to account for their actions.

Геологи, такие как Альберт Эрнест Китсон, были призваны найти новые ресурсы драгоценных минералов в африканских колониях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geologists such as Albert Ernest Kitson were called on to find new resources of precious minerals in the African colonies.

Исследования в области периферийных устройств биологической обратной связи призваны значительно повысить точность таких систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research into biofeedback peripherals is set to greatly improve the accuracy of such systems.

На этом переломном этапе руководители Израиля и Палестины призваны проявить решимость, гибкость и реалистический подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this crucial stage, both the Israelis and Palestinian leaders have to display courage, flexibility and realism.

Все корейские мужчины были призваны либо в Императорскую японскую армию, начиная с апреля 1944 года, либо работать в военно-промышленном секторе, начиная с сентября 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Korean males were drafted to either join the Imperial Japanese Army, as of April 1944, or work in the military industrial sector, as of September 1944.

Они, как правило, принимают форму статистических анализов, которые призваны продемонстрировать, что Краеплиновское деление неустойчиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These have generally taken the form of statistical analyses that purport to demonstrate that the Kraeplinian division is unstable.

Они реформировались в 2001 году с первоначальными членами Murray, Blamire и Smallman, а Стив Уоллес и Пол Харви были призваны в качестве новых гитаристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reformed in 2001 with original members Murray, Blamire and Smallman, and Steve Wallace and Paul Harvey drafted in as new guitarists.



0You have only looked at
% of the information