Пришпорив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все это было сказано с видом усталым и вызывающим, словно человек, вечно пришпориваемый неудачами, перестал заботиться о том, куда бежит. |
And all this was said with the weariness, with the recklessness of a man spurred on and on by ill-luck till he cares not where he runs. |
Пришпорив своего мустанга, Колхаун мчится вперед так быстро, как это позволяет извилистая тропа. |
Freshly spurring the grey mustang, he rides forward-fast as the circuitous track will allow him. |
Затем, изящным движением приподняв шляпу, он вежливо поклонился - почти в сторону кареты,-пришпорил лошадь и снова поскакал по прерии. |
Then raising his hat in graceful salutation-more than half directed towards the travelling carriage-he gave the spur to his steed; and once more bounded off over the prairie. |
Африканская пришпориваемая черепаха из Оклендского зоопарка. |
African spurred tortoise from the Oakland Zoo. |
Распрощавшись так внезапно, незнакомец пришпорил коня и поскакал галопом. |
Thus abruptly bidding adieu, he pressed the spur against the side of his steed; and started off at a gallop. |
Стоило ему узнать дерево, видневшееся на горизонте, как он пришпорил своего рыжего коня и поскакал галопом, оставив старика Зеба за его работой. |
On the instant after recognising the tree, he had struck the spurs into the sides of his chestnut, and gone off at a gallop, leaving old Zeb at liberty to secure the coveted skin. |
Боясь, что это может подтвердиться, возможно этим я его пришпорил; |
Fearing he might be exposed may have, er... spurred him into action. |
As the mustanger spoke, he struck the spur sharply into the flanks of his horse. |
|
Погоняй, черномазые! Погоняй! - закричал Колхаун, прервав разговор. Пришпорив лошадь, он поскакал вперед, давая этим понять, что распоряжение должно быть выполнено. |
Whip up, niggers! whip up! shouted Calhoun, without heeding the remark; and spurring onwards, as a sign that the order was to be obeyed. |
А потом эта дама нетерпеливо пришпорила коня, проскакала галопом по размокшему полю и остановилась как раз перед Мэгги, Фрэнком и отцом Ральфом, преграждая им путь. |
Then the lady pricked her mount with an impatient spur and cantered across the soggy ground, reining to a halt in front of Meggie, Frank and Father Ralph to bar their progress. |
И, пришпорив коня, он следом за ней взлетел на холм, к усадьбе. |
And putting spurs to his horse, he had raced her up the hill to Tara. |
Фред пришпорил своего коня, и некоторое время они ехали быстрой рысью. |
Fred spurred his horse, and they trotted on a little way. |
Suddenly, his hand dropped and Nevada dug his spurs into the horse. |
|
Кто мог устоять перед Эламом Харнишем, когда он, оседлав жизнь, натягивал поводья и пришпоривал ее, подымая в галоп? |
There was no withstanding Daylight when he vaulted on the back of life, and rode it bitted and spurred. |
Но маршалы, пришпорив коней, подскакали к ним и напомнили бойцам, что по законам турнира они не имеют права затевать подобный поединок. |
The marshals of the field, however, spurred their horses between them, and reminded them, that the laws of the tournament did not, on the present occasion, permit this species of encounter. |
Феб, ругаясь, пришпорил коня. |
Phoebus spurred on in all haste, swearing. |
Макс пришпорил коня. |
Max dug his spurs into his horse and it leaped away. |
Берите в зубы люльки, да закурим, да пришпорим коней, да полетим так, чтобы и птица не угналась за нами! |
Take your pipes in your teeth, and let us smoke, and spur on our horses so swiftly that no bird can overtake us. |
His scrutiny, from whatever cause, was of short continuance. |
|
Now spurs the lated traveller apace to gain the timely inn; |
|
My man already spurs his horse, rest at ease. |
|
I decided to play cowboy and got my spurs handed to me |
|
Прочие смутились и отбежали; я воспользовался этой минутою, пришпорил лошадь и поскакал. |
The others were frightened, and jumped aside. Taking advantage of their scare, I put spurs to my horse, and dashed off at full gallop. |