При температурах ниже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отскочить при столкновении - cannon
хвосты при обогащении - tailings
коробка передач с разрывом потока мощности при переключении ступеней - interrupted-drive transmission
дискриминация при найме на работу - employment discrimination
деформация сдвига слоев при кручении - rotational laminar deformation
при угрозе нападения противника - in the face of an attack
самоубийство при помощи утопления - suicide by drowning
поведение при ведении переговоров - behavior when negotiating
разбиться при посадке - crash landing
гран-при (автогонки) - grand prix (racing)
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
температура перехода - junction temperature
наивысшая температура - highest temperature
отжиг при температуре ниже критической точки - subcritical annealing
установка средней температуре в салоне - average cabin temperature setting
в интервале температур - in the temperature range
в частности, температура - in particular the temperature
высокая температура печи - high temperature oven
температура индуцированной - temperature induced
температура формования - molding temperature
при тех же температурах - at the same temperatures
наречие: below, under, lower, beneath, hereinafter, hereafter, underneath, infra, behind
предлог: below, under, beneath
давление ниже атмосферного - sub atmospheric pressure
акции нестандартных партий, котирующиеся на 1/8 пункта ниже стандартных - eighth stock
были значительно ниже, - were significantly lower
Глубина ниже уровня моря - depth below sea level
воздушное пространство ниже - lower airspace
значных ниже - valued lower
ниже каждого вопроса - below each question
ниже иммиграции - lower immigration
может упасть ниже - may drop below
ниже рыночных ставок - below market rates
Синонимы к ниже: под, среди, между, ниже, при, с, внизу
Значение ниже: Далее, в последующей части письменного текста.
Температура обжига ниже, чем для настоящего фарфора, поэтому большее количество оксидов металлов может сохранять свой состав и связываться с поверхностью. |
The firing temperature is lower than for true porcelain, so more metal oxides can retain their composition and bond to the surface. |
Именно в фотосфере появляются солнечные пятна-области с температурой ниже средней. |
It is within the photosphere that sun spots, regions of lower than average temperature, appear. |
Южная Флорида, однако, редко встречается с температурой ниже нуля. |
South Florida, however, rarely encounters below freezing temperatures. |
Например, когда температура в помещении становится ниже определенного значения, термостат направляет электрический сигнал для включения нагревательного оборудования. |
For example, when the room temperature falls below a certain temperature, the thermostat sends an electrical signal to turn the heating equipment on. |
Температура - 60 градусов ниже нуля по Фаренгейту. |
At 30 below, lowering to final stage of 60, sub-zero. |
Дневная температура может опускаться ниже нуля и в среднем около 4 °C. |
Daytime temperatures can fall below freezing and average around 4 °C. |
У меня ноет запястье при температуре ниже нуля, но помимо этого... |
My wrist aches when the temperature drops below zero, but other than that... |
Температура была не просто низкой, она была очень низкой — около 20 градусов ниже нуля. |
The temperature was not simply low, it was very low, about 20 degrees below zero. |
Альтернативный синтез включает реакцию акрилонитрила и ацетилена при температуре ниже 130-140 ° с в присутствии в качестве катализатора органокобальтовых соединений. |
An alternative synthesis involves the reaction of acrylonitrile and acetylene below 130–140 ̊C in the presence of organocobalt compounds as a catalyst. |
Ну, как насчет 273 градусов ниже нуля, поскольку это температура, при которой энтропия достигает своего минимального значения. |
Well, how about negative 273 degrees, 'cause that's the temperature at which entropy reaches its minimum value. |
В течение часа, температура снаружи упадет до отметки в 70 миллионов градусов ниже нуля. |
Within thehour the temperature outside will fall to over seventy million degress below zero. |
Труба может испытывать расширение или сжатие, когда она подвергается воздействию температур выше или ниже соответственно по сравнению с температурой, при которой она была собрана. |
A pipe may experience expansion or contraction once it is subjected to temperatures higher or lower respectively as compared to temperature at which it was assembled. |
Он имеет температуру обжига 1200 °C, что значительно ниже, чем у Алита. |
It has a roasting temperature of 1,200 °C, which is significantly lower than that of alite. |
При температуре ниже точки кипения любое вещество в жидкой форме будет испаряться до тех пор, пока конденсация газа выше не достигнет равновесия. |
At a temperature below the boiling point, any matter in liquid form will evaporate until the condensation of gas above reach an equilibrium. |
Он был гораздо ниже температуры воздуха и намного ниже проектных характеристик уплотнительных колец. |
It was much lower than the air temperature and far below the design specifications for the O-rings. |
Плохая — в помещении температура ниже нуля. |
The bad news- it's below zero in there.. |
Когда температура упала ниже нуля, им пришлось сотворить жуткие вещи, чтобы выжить. |
When temperatures fell below freezing, they had to do some godawful stuff to say alive. |
Синоптики предсказывают продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение температуры намного ниже нуля. |
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero. |
По мере того как температура участка воздуха становится ниже, он в конечном счете достигнет точки насыщения без добавления или потери массы воды. |
As the temperature of a parcel of air becomes lower it will eventually reach the point of saturation without adding or losing water mass. |
Remember now, you're in subzero temperatures. |
|
Процедура калибровки, описываемая ниже, предусматривает определение величины коэффициента калибровки по замеренным значениям давления, температуры и параметрам воздушного потока. |
The calibration procedure described below establishes the value of the calibration coefficient at measured values of pressure, temperature and air flow. 2.3.2. |
Чтобы избежать серьезной угрозы, вызванной подъемом средней мировой температуры на 2˚C, мы должны сделать так, чтобы концентрация в атмосфере была ниже 450 частиц на миллион. |
To avoid the severe risks that would result from a rise in global average temperature of more than 2˚C, we must get atmospheric concentrations below 450 ppm. |
Но температура во всех камерах сохраняется ниже порога, который лидеры нашей области считают достаточной. |
But all clients' core temperatures are kept below the threshold that industry leaders have theorized to be sufficient. |
Температура ниже 0 °C может привести к прекращению роста и замерзанию Талли. |
Temperatures below 0 °C can result in cessation of growth and thalli freezing. |
Когда температура падает ниже нуля, вода, собравшаяся в трещинах расширяется и вызывает огромное давление, разрывающее бетон. |
as the temperature drops below freezing, water that has accumulated in cracks,expands, exerting bursting pressure that pulls apart the masonry. |
Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов. |
It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees. |
It means that the temperature's gonna drop below zero. |
|
Температура на равнинах иногда опускается ниже нуля, но никогда не превышает одного-двух дней. |
Temperatures in the plains occasionally fall below freezing, though never for more than one or two days. |
При температурах ниже критической газ также называется паром и может быть сжижен только сжатием без охлаждения. |
At temperatures below its critical temperature, a gas is also called a vapor, and can be liquefied by compression alone without cooling. |
Дно глубоких кратеров на полюсах никогда не подвергается воздействию прямых солнечных лучей, и температура там остается ниже 102 к; намного ниже, чем в среднем по миру. |
The floors of deep craters at the poles are never exposed to direct sunlight, and temperatures there remain below 102 K; far lower than the global average. |
Но поскольку он расположен дальше от Солнца, чем Земля, его температура значительно ниже, и молекулы в его атмосфере двигаются медленнее. |
But it's a lot further away from the sun than we are and so that means that it's colder, its atmospheric molecules are moving around much more slowly than ours. |
Ниже приведены данные о температуре и осадках для отдельных индийских городов; они представляют собой полное разнообразие основных типов индийского климата. |
Shown below are temperature and precipitation data for selected Indian cities; these represent the full variety of major Indian climate types. |
Чем ниже температура тела у носителя ,тем медленнее развивается плод. |
The cooler the host, the slower the gestation. |
Камера не похожа на ледяную ванную, где ты держал Айзека, но может понизить внутреннюю температуры ниже жизнеспособности человека. |
It's not the same as the ice bath you gave Isaac but, it can lower your core temperature past anything a human can survive. |
Поскольку постепенные изменения P однозначно определены, это соглашение дает уникальное значение P для сегнетоэлектрического кристалла, даже ниже его температуры Кюри. |
Since gradual changes in P are uniquely defined, this convention gives a unique value of P for the ferroelectric crystal, even below its Curie temperature. |
Эта основная масса представляет шар температуры межпланетного пространства, то есть в нем двести семьдесят три градуса ниже нуля. |
This central mass is a sphere with the temperature of interplanetary space, that is two hundred and seventy-three degrees below zero centigrade. |
После многих часов изнурительных попыток при температуре 130 градусов ниже нуля |
After hours of exhausting attempts... in minus 200 degree temperatures... |
Далее на восток, в высокогорных районах с более продолжительными муссонами, таких как Непал, сезонные колебания температуры ниже, чем в низменностях. |
Further east, in highland areas with lengthier monsoons such as Nepal, seasonal temperature variation is lower than in the lowlands. |
СМЕСЬ F1, имеют при температуре 70°C давления пара, не превышающее 1,3 МПа (13 бар), и имеют плотность при температуре 50°C не ниже плотности дихлорфторметана (1,30 кг/л); |
MIXTURE F1, have a vapour pressure at 70°C not exceeding 1.3 MPa (13 bar) and a density at 50°C not lower than that of dichlorodifluoromethane (1.30 kg/l); |
Осенью черепаха перестает добывать пищу, когда температура падает ниже заданного значения весны. |
In fall, the turtle stops foraging when temperatures drop below the spring set-point. |
Кристалл LiNbO3 сегнетоэлектрический ниже 1430 К, и выше этой температуры он превращается в неупорядоченную параэлектрическую фазу. |
The LiNbO3 crystal is ferroelectric below 1430 K, and above this temperature it transforms into a disordered paraelectric phase. |
Метеорологи прогнозируют, что в ближайшие дни температура на Украине опустится ниже нуля. |
Over the next several days, forecasters are predicting, the temperature in Ukraine will plunge to freezing. |
Утром морозно, температура колеблется от трех до девяти градусов ниже нуля. |
The morning will be frosty, with temperatures ranging between three and nine degrees below zero. |
Температура каждую ночь опускается ниже минус 100 градусов.... ...каждую ночь. |
It goes down to a hundred degrees below zero at night, every night. |
жить при температуру ниже 40 градусов или что тебе 40. |
Accustomed to living in Lapland to -40 degrees or Barbate, to more than 40 degrees. |
Чем ниже температура, тем медленнее развивается вино. |
The lower the temperature, the more slowly a wine develops. |
Для получения жидкой среды, имеющей воспроизводимую температуру ниже температуры окружающей среды, можно использовать охлаждающую смесь. |
A frigorific mixture may be used to obtain a liquid medium that has a reproducible temperature below ambient temperature. |
В таблице ниже перечислены средние температуры за январь и август в ряде мест по всему штату; некоторые из них сильно заселены, а некоторые нет. |
The table below lists average temperatures for January and August in a selection of places throughout the state; some highly populated and some not. |
Батареи системы отопления холодные, а температура снаружи колеблется в районе 3 градусов ниже нуля (27 градусов по Фаренгейту). |
The building’s radiators are cold, and outside the temperature hovers at 27 degrees. |
Например, абляционный тепловой экран теряет большую часть своей эффективности тепловой защиты, когда температура внешней стенки падает ниже минимума, необходимого для пиролиза. |
For example, an ablative heat shield loses most of its thermal protection effectiveness when the outer wall temperature drops below the minimum necessary for pyrolysis. |
В умеренном климате чечевицу высаживают зимой и весной при низких температурах, а вегетативный рост происходит поздней весной и летом. |
In the temperate climates lentils are planted in the winter and spring under low temperatures and vegetative growth occurs in later spring and the summer. |
В то время как алкены могут быть гидрированы при комнатной температуре, бензол и родственные соединения являются более неохотными субстратами, требующими температуры >100 ° C. |
Whereas alkenes can be hydrogenated near room temperatures, benzene and related compounds are more reluctant substrates, requiring temperatures >100 °C. |
Процесс синтеза водорода чувствителен к температуре, поэтому умеренное повышение температуры ядра приведет к значительному увеличению скорости синтеза. |
The hydrogen fusion process is temperature-sensitive, so a moderate increase in the core temperature will result in a significant increase in the fusion rate. |
Таким образом, подобно другим ранним трехвалентным лантаноидам, празеодим имеет двойную гексагональную плотно упакованную кристаллическую структуру при комнатной температуре. |
Thus, similarly to the other early trivalent lanthanides, praseodymium has a double hexagonal close-packed crystal structure at room temperature. |
Соли таких элементов часто проявляют парамагнитное поведение, но при достаточно низких температурах магнитные моменты могут упорядочиваться. |
Salts of such elements often show paramagnetic behavior but at low enough temperatures the magnetic moments may order. |
Эта температура испускает ультрафиолетовый свет, который плохо пропускается через большинство плазм. |
This temperature emits ultraviolet light, which is poorly transmitted through most plasmas. |
Высокая температура плавления кремнезема позволяет использовать его в таких применениях. |
The high melting point of silica enables it to be used in such applications. |
При рождении в воде, где температура воды близка к температуре тела, нормальная пульсация может быть 5 минут и дольше. |
In water birth, where the water temperature is close to body temperature, normal pulsation can be 5 minutes and longer. |
Как и у живых подопытных животных, этот эффект зависел от температуры, причем паралич был более быстрым при более высоких температурах. |
As in live test animals, this effect was temperature dependent, paralysis being more rapid at higher temperatures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при температурах ниже».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при температурах ниже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, температурах, ниже . Также, к фразе «при температурах ниже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.