Прожужжала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прожужжала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
buzzed
Translate
прожужжала -


Проклятая Мириам снова прожужжала ему все уши, небось сказала ему не женись, не переезжай в Ланкастер. говоря, что это не хорошо для Фредди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloody Miriam's been getting in his ear again, telling him not to get married, telling him not to move to Lancaster, saying it's not good for Freddie.

Стелла мне все уши про вас прожужжала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Stella spoke a good deal about you.

Я Баку уже все уши прожужжала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been pinching buck's ear every time I see him.

Кэсси тебе уже наверное все уши прожужжала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassie's probably already told you about it.

Новая медсестра доктора Барона прожужжала мне про неё все уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Barone's new nurse chatted my ear off about it.

Она мне уже все уши прожужжала своей виной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been guilting the crap out of her down here.

Мне Соня про тебя все уши прожужжала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sonia talks a lot about you.

А знаете, что сделала Тереза?, и наконец Пэдди прикрикнул, что она ему все уши прожужжала своей Терезой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what Teresa did? until Paddy roared that he had heard more than enough about Teresa.

Ты наверное все уши ему прожужжала, уговаривая остаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must've talked his ear off trying to get him to stay.

Если бы я его выпроводила мама прожужжала бы мне все уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I turned him out, I'd never hear the end of it from Mum.

Был на собрании в Бель Эр Эдисон по вопросу зонирования школ. Так эта женщина мне все уши прожужжала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm at a community meeting in Bel Air-Edison to hear about school zoning and this woman talked my ear off about this.

Она мне все уши прожужжала про тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's told me all about you.

Та самая, о которой ты нам все уши прожужжала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one you've been boring the living shit out of us with?

Мартен мне про вас все уши прожужжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin told me a lot about you.

Значит это и есть та девушка, про которую ты нам все уши прожужжал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this must be that girl we've been hearing all about?

За последние десять или двенадцать дней он буквально прожужжал мне уши разговорами о действенности жестких методов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gletkin has been dinning into my ears for the last ten days that we should use 'hard methods' on you.

Они прожужжат Вам все уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk your ear off, they will.

Я помню этого парня, он все уши нам прожужжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember that guy; he'll talk your ear off.

Я начала тренироваться, потому что Виктор мне все уши прожужжал о здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually got into it 'cause victor used to get on me about being healthy.

Ужели это та мнимая Жанна д'Арк, покорившая Нусингена, о которой нам все уши прожужжали последние три месяца? - сказала Мариетта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that the immaculate Joan of Arc who has taken Nucingen by storm, and who has been talked of till we are all sick of her, these three months past? asked Mariette.

Мне про тебя все уши прожужжали в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard about you all the way back in New York.

Приглушенный гул фронта доносится до нас лишь очень слабо, как далекая-далекая гроза. Стоит шмелю прожужжать, и гула этого уже совсем не слышно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hear the muffled rumble of the front only as very distant thunder, bumble-bees droning by quite drown it.

И ты так напирал на то, что ты больше не слуга, все уши нам прожужжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made such a point of not being a servant any more, our ears are ringing with it.

По телику уже, должно быть все уши прожужжали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to be all over the telly.

О да, о нем мне прожужжали уши!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had heard enough about it, too-God knows!

За последние десять лет нам этой пропагандой так прожужжали уши, что трудно было расслышать что-нибудь другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last ten years they've drummed our ears so full of propaganda that it was hard to hear anything else.

Вот и решил заглянуть и посмотреть, что это за музыкальный проект, про который вы все ужи прожужжали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought I'd swing over and check out this music program you're always talking about.

Ты все уши уже прожужжал этой книгой, и я решил почитать её сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you've been raving so much about this book, I decided to read it for myself.

Эй, я же прожужжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I buzzed in.

Город весь прожужжал разговорами о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the town is buzzing with talk about it.

Я прожужжал все уши своему другу Клайду о том восхитительном массаже, который ты сделала мне вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was raving to my friend Clyde here about that amazing massage you gave me yesterday.

Мой сын мне все уши уже прожужжал, так что можешь представь уровень моего интереса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My kid's been all over me about it, which should tell you my level of interest

Ну, о тебе мне все уши прожужжали в Сиэттле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I heard about you all the way here in Seattle.

На прошлой неделе ты мне все уши прожужжал о том что и секунды не проходит, чтоб ты о ней не думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week you told me you couldn't get through a single day without thinking about her every second.

Гарри, я с самого рассвета стою в очереди, чтобы купить детям скейтерских вещей, о которых мне все уши прожужжали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry, I've been up since the crack of dawn waiting to buy my kids some skater stuff they've been on about.

Выстрел раптора прожужжал мимо, и Хонор ударила кулаком в горло стрелявшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A disrupter bolt whizzed past her, and iron-hard knuckles crashed into the firer's throat.

Когда па и мальчишки прожужжат тебе все уши о том, как у них там в Конфедерации не хватает лошадей, ты заплачешь и отдашь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Pa and the boys get through talking about the Confederacy needing them and so on, you'll cry and let them go.

Я наберу кленовых конфеток, о которых мне все уши прожужжали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to get some of that maple candy that everybody seems to be raving about.

И это на 175 сил больше, чем дает тот Ягуар, про который Джеймс прожужжал бы все уши, если б я не встрял, и не спас положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's 175 more than you get from that Jag that James would be droning on about now, had I not stepped in and saved the day.

Рассказывал как-то, что видел такой ярко горящий аппарат. Прожужжал над ним в северной Неваде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told this story about seeing this brightly lit craft buzzing over him in northern Nevada.

И вдруг я услышал, как в нем что-то... прожужжало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I heard him-whirr.

Кенни всем прожужжал все уши за последние две недели тем, что он заполучит кетчуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kenny spent two weeks telling everybody how he was getting ketchup.

Когда я привел нас в зал ожидания для первого класса и ты прожужжал все уши Анджеле Лансбури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got us into the first-class lounge At the airport and you chewed angela lansbury's ear off.

Где эти большие алмазы, о которых ты мне все уши прожужжал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where are all these big diamonds that you've been talking about?

И Мак все уши мне прожужжал про женитьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mac's all up in my grill about being married.

Вы прожужжали детскую песню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hummed a Munchkin song.

Подозреваю, Оскар и Джим все уши вам прожужжали насчет нового копира, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I guess Oscar and Jim were talking your ear off about the new copier, huh?

Он был таким энергичным, все уши мне про вас двоих прожужжал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so eager to talk my ear off about the two of you...



0You have only looked at
% of the information