Небось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вероятно, пожалуй, знать, авось, должно быть, должно, надо быть, чай, поди, видать, слыхать, почитай, считай, верно, будто, видимо, пожалуй что, видно, возможно, вроде, по-видимому, кажется, думается, не исключено, что, по всему вероятию, к тому идет, что, судя по всему, как я погляжу, как мне кажется, как мне видится, наверно, наверное, никак, очевидно, похоже, вроде бы, должно полагать, должно статься, есть шансы на, есть шансы, что, как будто, как видно, надо думать, надо полагать, очень может быть, может быть, по всей вероятности, по всей видимости, по всем вероятиям, по всем вероятностям, по всем видимостям, скорее всего, вернее всего, верней всего, что ли, что ль
Вам, небось, пришлось многое наверстать. |
You must've had a lot to catch up on. |
Может, там-то и поднабрался манер. Состоял небось при офицере, вот и пообтесался. |
He may have picked up certain tricks out there, perhaps he was an officer's servant, and improved on his position. |
Пришлось бы ей, как другим, работать ради куска хлеба, так небось сразу бы поздоровела, - это у нее все оттого, что голова не тем забита, да от безделья. |
If she were obliged, like so many others, to earn her living, she wouldn't have these vapours, that come to her from a lot of ideas she stuffs into her head, and from the idleness in which she lives. |
И небось еще всякую дрянь глотали, камфорой травились, керосином, красным перцем... Боже мой! |
I suppose you took things too, poisoned yourself, inserted camphor, kerosene, red pepper. My God! |
Probably find his old man buried underneath the floorboards. |
|
Когда она приехала в университет.... Небось, куски этой девчонки уже лежат где-нибудь под паркетом. |
When she arrived at school... that girl's probably chopped up under the floorboards somewhere. |
They probably have her hidden under the floorboards. |
|
Daughter, probably, the place itself is not found. |
|
He's probably miffed at me for slipping away to drink on the job. |
|
Тебе-то легко говорить, ты небось ходила с капитаном футбольной команды. |
Easy for you to say; you probably went with the captain of the football team. |
И обирает небось? |
And he plucks you, have no fear? |
Небось, уже обрыдло ему, махать махалкой над всеми трупами что подвозят. |
He must be fed up with that job, shaking that thing over all the corpses they trot up. |
Небось забыл, как телеграмму послал и попросил сто долларов? |
You remember when you sent me a telegram for a hundred dollars? |
Небось не ошибетесь. |
You wouldn't make a mistake, I'm sure. |
Обедню, небось, уже не служите? - спросил он при следующей встрече. |
I don't suppose you're saying Mass any more? he remarked at the next encounter. |
They're probably stealing hubcaps, for chrissake. |
|
С твоими габаритами, небось, не впервой. |
Must happen a lot with a guy your size. |
Черт, ты небось, возбудился уже, а? |
Hell, you'd probably get off on it. |
Вода, небось, холодная как лед. |
This water's probably cold as hell, shorty. |
Странное какое-то имя, на соус похоже. Индийское небось, - добавила она подозрительным тоном. |
'Sounds Indian to me,' she said, suspiciously. |
You've probably never tasted a bottle of red wine worth over 30,000 HK dollars. |
|
Он, небось, подумал, что на него вся преисподняя кинулась, - ухмыльнулся Мэтт. |
Must 'a' thought he had hold of seventeen devils, the dog-musher sniggered. |
Небось папенька забрал весь твой заработок, -заметил мистер Фезерстоун с обычной злоехидной догадливостью, когда Мэри вернулась к нему. |
I suppose your father wanted your earnings, said old Mr. Featherstone, with his usual power of unpleasant surmise, when Mary returned to him. |
Первый состав Конгресса, по крайней мере, не был строго определенным, его можно было перетасовать, а эти небось приклеятся к своим креслам - не оторвешь! |
At least first group had been so loose we could pack it—this new group would be glued to seats. |
У Сан-Франциско небось уже уши горят, ведь он уже прямо перед нами. |
Well, San Francisco's ears must be burning, 'cause it's right up ahead. |
Перси небось рассказал им, что я женился, вот они и решили подшутить. |
They've heard about my marriage from Percy, and they're just pulling my leg. |
Why, I'm the only one of you as ain't going to make a bit over this job. |
|
Твоя девушка, небось, от тебя без ума. |
You must really sweep your girlfriend off her feet. |
Ever seen the like? |
|
У нее небось и фломастеров не было. |
I am sure she has only one felt pen color. |
Небось и ты не смог бы отказаться. |
Even you couldn't say no to that. |
Небось ему и в Соледаде остановиться неохота. |
Wonder he isn't too damn good to stop in Soledad at all. |
You, Mr. High-and-Mighty-Harvard, you listen to that idiot? |
|
You do not know what? By heavens, are you never going to drop that roulette of yours? |
|
Вам небось смешно, добродетельный болван? -спросил он издевательски. |
Think it's funny do you, you Holy Joe? he asked scornfully. |
Небось, кувыркались в туалете. |
Probably 69-ing in the toilets, no doubt. |
Она поспешно добавила: - Вам это небось кажется чудным - говорю такое, а вы мне почти совсем чужая. |
She said, hurriedly: You must think it most odd, talking to you like this when you are a comparative stranger. |
Проклятая Мириам снова прожужжала ему все уши, небось сказала ему не женись, не переезжай в Ланкастер. говоря, что это не хорошо для Фредди. |
Bloody Miriam's been getting in his ear again, telling him not to get married, telling him not to move to Lancaster, saying it's not good for Freddie. |
What would you have given to have sat by her bed-side? |
|
Небось, вам уже сто раз предложение делали. |
I don't doubt you've had slathers of proposals. |
Во баба! - И добавил как бы между прочим: -Слыхал, небось, она раньше вместо Кейт мадамой была. |
She was a case, and, parenthetically, You know Faye run Kate's place. |
I'll bet you had some wild parties back in the day. |
|
А вот груздей, небось, нету. |
But you don't have our kinds of mushroom. |
Заметила небось - если Марта что задумала, ей лучше не перечить. |
I reckon you done noticed how Martha ain't much on being crossed in what she aims to do. |
На пару деньков отец нас к себе пустит, да небось он и сам захочет с тобой повидаться. |
Father could put us up for a few days and he would be wanting to see you anyways. |
Он, небось, сидит в канаве и пишет сочинение о том, насколько он умнее меня. |
He's probably off in a ditch writing a term paper about how much smarter he is than me. |
You're too young to have been in the war, I suppose? |
|
They probably saw it in some movie. |
|
Эта штука, небось, валялась в сарае, а он ждал, что скоро изобретут то, к чему её можно применить. |
He probably had this thing in his shed, - hoping something would be invented he could apply it to. |
Небось, думаете, что я - бесчувственный, жестокий и холодный. |
You think I am a cold man. Cold and brutal. |
Когда вырастешь, небось откроешь салон красоты, чтоб делать причёски, как девчонка? |
When you grow up will mount the your own salon? Will be dressed as a girl, too? |
'Other people's horses, other people's harness - whip away!' |
|
Представь: кто-то задумал переспать с твоей Джулией, ты небось вскипишь, а перейди он от слов к делу - взорвешься! |
But if someone starts making love to Julia, you begin to simmer; and if he goes on, you are soon at boiling point.'...Julia was Hammond's wife. |
Небось бог милости прислал? - продолжала Улитушка, не смущаясь предостерегательным движением своего собеседника. |
I suppose God bestowed His grace upon you, continued Ulita, unperturbed by his gesture of warning. |
- авось да небось - I suppose maybe yes
- авось да небось; авось, небось да как-нибудь - maybe yes I suppose; maybe, probably yes somehow
- авось, небось да как-нибудь - maybe, probably yes somehow