Произвольно задерживающий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
алмазная ассоциация производителей - diamond producers association
загон с одним производителем - one-sire pen
достижение производительности - performance achievement
компании-производители - manufacturing companies
те, кто производит - those who produce
от других производителей - from other manufacturers
производитель авиационных двигателей - aircraft engine manufacturer
производитель плитки - tile manufacturer
производитель-рекордист - top sire
от различных производителей - from various manufacturers
Синонимы к произвольно: случайно, от балды, свободно, добровольно, вольно, беспрепятственно, непринужденно, несостоятельно, самовольно
имя прилагательное: detaining, staying, inhibitory, arresting, impedimental
хорошо задерживающий - retentive
задерживать крупную партию - stop a large shipment
задерживающий кулачок - trip powl
задерживающий потенциал - counter potential
задерживается на небе - lingers on the palate
задерживать отставших от своих частей - apprehend stragglers
задерживая мощность - detaining power
Задержите товары - detain goods
поезд задерживается - train is delayed
оплата задерживается - payment is delayed
Синонимы к задерживающий: приостанавливающий, придерживающий, удерживающий, арестовывающий, замораживающий, замедляющий, затягивающий, маринующий, мурыжащий, берущий
Корпус на короткое время задерживает энергию от делящейся бомбы, позволяя ей нагревать и сжимать основное термоядерное топливо. |
The case traps the energy from the fission bomb for a brief period, allowing it to heat and compress the main thermonuclear fuel. |
Спурриера пока не задерживали и с ним не беседовали, но он находится под непрерывным наблюдением. |
Spurrier had not yet been picked up or questioned, but he had been under constant surveillance. |
Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока. |
Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date. |
В Шри-Ланке задерживается осуществление проекта по расширению южного контейнерного терминала в порту Коломбо в связи с сокращением грузопотока. |
In Sri Lanka, the port of Colombo South Container Terminal expansion ran into delays following a downturn in traffic volumes. |
Я задерживаю тебя за сопротивление при аресте, нападение на офицера полиции, ношение холодного оружия, и попытку вскрыть меня этим оружием. |
I got you on resisting arrest, assaulting a police officer, carrying a concealed weapon, trying to slice me open with that concealed weapon. |
Они решают, что я - Джеймс Бонд и задерживают меня. |
They think I'm James Bond and detain me. |
Мы ответили отрицательно, подчеркнув, что никоим образом не хотим ее задерживать, и тогда она открыла дверь, чтобы проводить нас вниз. |
On our answering no, and that we would on no account detain her, she opened the door to attend us downstairs. |
Пока вы не сможете отделить психотические тенденции и подтвердить их, Вам никогда не позволят задерживать подозреваемого дольше 24-х часов. |
Unless you can isolate psychotic tendency and have that verified, you'll never hold a suspect for longer than 24 hours... |
дважды задерживалась за контрабанду наркотиков в Анголе. |
Busted twice for smuggling dope into Angola. |
Если недогоревшая головешка задерживает топку, выношу ее, бегом, всю в дыму, за порог и забрасываю подальше в снег. |
If a smoldering log hampers the heating, I take it out all smoky, run outside with it, and throw it far off into the snow. |
Диспетчер сказал, что наш вылет задерживается еще на три часа. |
Air traffic control says we have to spend another three hours on the tarmac. |
You didn't come to the counting house yesterday, and now you're detaining me. |
|
By a beard of the druid, you are detaining us. |
|
И я начала задерживаться, после того как привозила сына в школу, |
And I started lingering after drop-off. |
Это четвертый, кого задерживают. |
It's the fourth Ambassador arrested. |
Кое-кого из обслуги задерживали за хранение травки, и был ещё поставщик с... шестью случаями нарушения общественного порядка. |
Well, there were a couple valets who got busted for pot possession, and a caterer with, well... six counts of public indecency. |
Мужское достоинство не позволяло подобной мысли задерживаться в голове. |
His masculine vanity would not permit such a thought to stay long in his mind. |
С этих пор, я буду драться, стрелять и задерживать убийц, ладно? |
From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay? |
Доктор задерживается на Совете Здравоохранения у нас женщина с тазовым предлежанием. |
Doctor's been delayed at the Board of Health and we've a lady in there with an occipital posterior. |
Падрик прошел через широкое крыльцо, почти не задерживаясь, только дал пинка Джеку да дернул за ухо Боба. |
He paused on the veranda only long enough to plant a kick on Jack's backside and clip Bob's ear. |
Когда вы визуализируете, когда вы ясно видите плёнку, проигрывающуюся у вас в мыслях всегда задерживайтесь на конечном результате. |
When you're visualizing, when you've got that picture playing out in your mind, always and only dwell upon the end result. |
Нет, это просто иногда я задерживаюсь здесь допоздна, так что это проще, чем идти домой. |
Sometimes I'm here so late, it's just easier than going home. |
Вал всегда предупреждал меня, если задерживался. |
Val always told me if he was going to be late. |
Я сказала Брайсу, что задерживаюсь. |
I told Brice I'd be late. |
С тех пор его много раз задерживали. |
He's been racking up arrests ever since. |
Мысль эта не раз мелькала у Ральфа и перед отъездом из Рима, и после, но усталый ум не задерживался на ней, и сам он Лиону не позвонил. |
But the thought never stayed long enough in Cardinal Ralph's tired mind to call Rainer himself, though he had wondered about it off and on since before leaving Rome. |
Реабилитация снова и снова, временное лишение прав... задерживалась за пьянство и хулиганство чуть больше месяца назад в Фениксе. |
In and out of rehab, license suspended... picked up for drunk and disorderly conduct a little over a month ago in Phoenix. |
Мы задерживаем команду, пока дрон перезагружается? |
Are we holding the team back until the drone's back on line? |
Он задерживал дыхание под водой в баке, подвешенном над площадью Дундаса, пока провода не подвели. |
He was holding his breath in a water tank suspended above Dundas Square until the wires snapped. |
Я задерживаю Вас за неуважение к суду. |
I'm holding you in contempt of court. |
Я не буду задерживать дыхание. |
I'm not holding my breath. |
О, да, я... полагаю, я никогда не задерживался настолько, чтобы мог встретиться с профессорами вечернего обучения. |
Oh, well, I... guess I never stuck around late enough to meet you night school professors. |
Некоторых приходилось вышвыривать через пару дней, кое-кто задерживался дольше. |
Some of them had to be thrown out in two days; others remained. |
Но только ты можешь задерживать дыхание на долгое время, чтобы спуститься вниз и повернуть вентель и если случится бенц, тогда ты потерпишь неудачу и мы все умрем! |
But only you can a-hold the breath a long time to swim down and release a-the valve and-a if you get a the benz-a, then you a fail and we all a-die! |
Постарайся понять, как важно для всех нас... не задерживаться в пути. |
Try to understand how important it is for all of us to keep moving. |
Луи, чувак, ты мог бы сделать намного больше денег, если смог бы задерживаться, обещаю. |
Dude, Louie, you could make so much more money if you stay out longer, I'm telling you. |
Этот вариант также задерживает или устраняет необходимость в более профессиональном и дорогостоящем уходе. |
This option also delays or eliminates the need for more professional and costly levels of care. |
Бэтмен приходит на помощь Денту, и Гордон, который инсценировал его смерть, задерживает Джокера, добиваясь повышения до комиссара. |
Batman comes to Dent's rescue and Gordon, who faked his death, apprehends the Joker, securing a promotion to Commissioner. |
Плохое качество породы на местных карьерах также создавало проблему, которая постоянно задерживала строительство, 50% слабой породы было непригодно для использования. |
Poor rock quality at local quarries also posed a problem that consistently delayed construction, 50% of the weak rock was unusable. |
Когда игрок задерживает перманент, задержанный перманент не может атаковать, блокировать или активировать способности до начала следующего хода игрока. |
When a player detains a permanent, the detained permanent can't attack, block, or activate abilities until the start of the player's next turn. |
Однако критики утверждали, что он приостановил действие конституции и несет ответственность за нарушения прав человека, арестовывая и задерживая оппонентов. |
Critics, however, claimed that he had suspended the constitution and was responsible for human rights violations by arresting and detaining opponents. |
Каждая настройка определяет, как долго ACD будет задерживаться в освобождении центрального дифференциала после ввода рулевого управления. |
Each setting determines how long the ACD will delay in freeing the center differential after a steering input is made. |
Инфракрасные камеры считывают тепло, которое задерживается в секциях влажной изоляции. |
The infrared cameras read the heat that is trapped in sections of wet insulation. |
Они больше притягиваются к химическим веществам, содержащимся в кишечнике многих видов,и в результате часто задерживаются вблизи или в сточных водах. |
The Ultimate Fantastic Four encountered an Annihilus-like creature in their first foray into the N-Zone. |
Его патент просуществовал 14 лет, задерживая разработку, потому что Эллиот не разрешал другим лицензировать и использовать его патент. |
His patent lasted 14 years delaying development because Elliott allowed no others to license and use his patent. |
У большинства рептилий отсутствует вторичное небо, что означает, что они должны задерживать дыхание во время глотания. |
Most reptiles lack a secondary palate, meaning that they must hold their breath while swallowing. |
По дороге его дважды задерживала норвежская полиция, подозревая в шпионаже. |
On the way he was twice locked up by Norwegian police, suspecting him of being a spy. |
Герметичные металлические контейнеры могут задерживать продукты распада, высвобождаемые пленкой, способствуя распространению синдрома уксуса. |
Sealed metal containers can trap the decay products released by the film, promoting the spread of vinegar syndrome. |
Прием пищи задерживает всасывание, но неизвестно, имеет ли это клиническое значение. |
Intake of food delays absorption, but it is not known whether this is clinically relevant. |
Более драматическое использование устройства задерживает откровение до конца истории. |
A more dramatic use of the device delays the revelation until near the story's end. |
ГОКУ мчится вперед, но задерживается, когда король Кай призывает его победить угрозу, приближающуюся из космоса. |
Goku speeds ahead, but is delayed when King Kai summons him to defeat a threat approaching from space. |
Троица задерживается на ферме, где им удается отразить нападение целой армии наемных убийц, но не раньше, чем Ямура будет застрелен. |
The trio hold up at the farmhouse, where they manage to fend off an assault by an army of hitmen, but not before Yamura is shot. |
Красная Королева задерживает их и крадет Хроносферу у Алисы, возвращая ее сестру в тот день, когда она солгала о шлюхе. |
The Red Queen apprehends them and steals the Chronosphere from Alice, taking her sister back to the day she lied about the tart. |
Когда существует последний, обычный случай, они, как правило, задерживают обсуждение, которое фактически приводит к консенсусу. |
When the latter, usual, case exists, they tend to delay the discussion that actually produces consensus. |
Аспирин и другие НПВП, такие как ибупрофен, могут задерживать заживление кожных ран. |
Aspirin and other NSAIDs, such as ibuprofen, may delay the healing of skin wounds. |
Более медленный водитель или транспортное средство, которое задерживает конкурентов, иногда пренебрежительно воспринимается как мобильная шикана или движущаяся шикана. |
A slower driver or vehicle that delays competitors is sometimes disparaged as a mobile chicane or moving chicane. |
Закон может предоставить человеку привилегию задерживать кого-то другого против его воли. |
The law may privilege a person to detain somebody else against their will. |
Полиция может также задерживать лицо в соответствии с принципами оперативного расследования для таких целей, как получение доказательств или дача показаний. |
The police may also detain a person under principles of prompt investigation, for such purposes as gaining evidence or taking statements. |
Некоторые болезни и травмы возникают и могут задерживаться на клеточном или тканевом уровне. |
Some illnesses and injuries occur, and may linger, at the cellular or tissue level. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «произвольно задерживающий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «произвольно задерживающий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: произвольно, задерживающий . Также, к фразе «произвольно задерживающий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.