Пройдены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Несмотря на эти трудности, в переходном политическом процессе были пройдены важные вехи, включая завершение национальной переписи населения и проведение конституционного обзора. |
Despite these challenges, transitional political milestones were reached, including the completion of the national census and constitutional review. |
Otherwise both branches should be traversed. |
|
Первые несколько сотен футов, как и прежде, были пройдены вверх и вниз, но к тому времени, когда машина преодолела триста футов, управление ею стало намного лучше. |
The first few hundred feet were up and down, as before, but by the time three hundred ft had been covered, the machine was under much better control. |
В итоге гонка завершилась только после семи кругов, из которых пять были пройдены за машиной безопасности. |
In the end, the race was ended only after seven laps, of which five were completed behind the safety car. |
Если все это происходит только потому, что немногие французские офицеры служили в войсках НАТО, уроки совместной работы штаба, полученные за время существования НАТО, то есть пол столетия, должны быть пройдены еще раз. |
If only because very few French officers have served in NATO commands, the joint staff work learned in almost half-a-century of NATO experience will have to be re-learned. |
Другие ребра могут быть пройдены постепенно. |
The other edges may be traversed incrementally. |
We're past the firewalls, local defense nets, Minutemen, subs. |
|
Деревья также могут быть пройдены в порядке уровней, где мы посещаем каждый узел на уровне, прежде чем перейти на более низкий уровень. |
Trees can also be traversed in level-order, where we visit every node on a level before going to a lower level. |
Passed clinical trials, got FDA approval. |
|
Для того чтобы впоследствии, во взрослом возрасте, получить здоровую личность, все эти стадии должны быть успешно пройдены. |
In order to obtain a healthy personality later on in adulthood all of these stages need to be completed successfully. |
Они могут быть пройдены в первую очередь по глубине или в первую очередь по ширине. |
They may be traversed in depth-first or breadth-first order. |
Односвязные списки, на самом деле, могут быть легко пройдены только в одном направлении. |
Singly linked lists, in fact, can be easily traversed in only one direction. |
Драконы теперь должны быть убиты и удивительные барьеры пройдены-снова, снова и снова. |
Dragons have now to be slain and surprising barriers passed—again, again, and again. |
За свои 37 сезонов все четыре этапа курса были пройдены всего пять раз, причем четырьмя разными участниками. |
In its 37 seasons, all four stages of the course were only completed a total of five times, by four different competitors. |
Он прошел 186 миль, из которых 95 были пройдены за 25 часов, а 170-за 53,5 часа. |
It marched 186 miles, 95 of which were made in 25 hours, and 170 in 53½ hours. |
В последовательных файлах записи являются непрерывными и должны быть пройдены последовательно, подобно связанному списку. |
In sequential files, records are contiguous and must be traversed sequentially, similarly to a linked list. |
Его взгляды на заново построенные башни-близнецы были, очевидно, очень быстро пройдены. |
His views ie re built the twin towers was obvisiously very quickly passed. |
И когда детали были бы успешно пройдены оставалось бы только ждать конфликта. |
And once the details had been successfully navigated... There would be nothing left to do but wait for the conflict. |
Ни один из этих аргументов не нуждается в аргументации за и против в данной статье, достаточно того, что они были пройдены и при необходимости краткого объяснения того, что они означают. |
None of these need arguments pro and con in this article, just the fact that they were passed and if necessary a brief explanation of what they mean. |