Пролить свет на то, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пролить свет на то, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shed light on the fact
Translate
пролить свет на то, -

- пролить

глагол: shed, spill

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- то [союз]

местоимение: that



Он также оставил после себя много писем, которые помогают пролить свет на его идеи и дают некоторое представление о том, что могло быть мотивом его взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also left behind many letters that help to illuminate his ideas and provide some insight into what may have been motivating his views.

Харрис предпочитает повествовательную структуру от первого лица, состоящую из двух повествователей, часто возвращаясь к прошлым событиям, чтобы пролить свет на текущие события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris favours a first-person, dual-narrator narrative structure, often revisiting past events to cast light on current developments.

Может, Десмонд сможет пролить на них свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Desmond can shed some light on this.

Что говорит тебе сердце? Позволь Господу пролить на тебя свет небесной истины и говори, не молчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in your heart of God's pure, divine truth to come searing through you and speak, hold nothing back.

Tы как раз вовремя, чтобы пролить свет на одну интересную проблему

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just in time to throw some light on an interesting problem.

А тот, кто мог пролить на это некоторый свет, все еще был в горячке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, whom everybody believed, could have thrown some light upon the subject, was still ridden by the night-mare of delirium.

Он может быть в состоянии пролить свет на то, что на самом деле там произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may be able to shed light on what really happened over there.

Может ли кто - нибудь пролить свет на это прозвище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone shed any light on this nickname?

Посмотрим, сможет ли ЦРУ пролить на это свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see if the CIA can shed some light on it.

Многие вещи выглядят устрашающе во тьме, но становятся доброжелательными, если пролить свет на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many things that seem threatening in the dark become welcoming when we shine a light on them.

Палеонтологи давно уже пытаются пролить свет на этот вопрос, занимаясь поисками общих правил, которые помогут предсказать выживание того или иного вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palaeontologists have long tried to shed light on this question by looking for general rules that might predict the survival of a species.

Как только в деле появляются темные пятна. мы должны пролить на них свет. Да, Салли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the police works in the shadow you must shed light on them, right Sally?

Ну, что бы Конечно пролить новый свет на ее алиби для моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that would certainly cast new light on her credibility as my dad's alibi.

Вы хотите пролить свет на вашу проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to hang a lantern on your problem.

Может быть, вам известно что-либо, что может пролить свет на это дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you say or suggest anything at all that might throw light on this business?

Я пытаюсь пролить свет на произошедшее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to shed light on what happened.

Оно может пролить свет на записи которые, я уверен, доктор МакКой как раз проверяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may provide some answers to a tape record which I think you'll find Dr. McCoy is looking at this very moment.

Если кто-то и сможет пролить свет на это дело, безусловно, это будете вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone can throw any light into this darkness, surely it will be you.

Надеюсь, вы сможете пролить свет по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you can shed some light on the matter.

И мой священный долг - пролить свет на печальную историю детей Бодлеров, которая случилась много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my solemn duty to bring to light the sorry history of the Baudelaire children as it happened so many years ago.

Не хотите пролить свет на то, почему запись прыжка была уничтожена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Care to shed some light on why the dive footage was destroyed?

Это потому, что я поставил свой служебный долг выше правил, чтобы пролить свет на это дело, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's because I went beyond the call of duty that this case came about, ma'am.

Позиционно - и энергозависимые поляризационные карты таких источников синхротронного излучения позволят пролить свет на структуру магнитного поля рентгеновских излучающих областей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Position- and energy-dependent polarization maps of such synchrotron-emitting sources will elucidate the magnetic field structure of the X-ray emitting regions.

Не могли бы некоторые редакторы пролить свет на эту ситуацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could some editors shed some light on the situation?

Ну, смогло ли это хоть как-то пролить свет на ту ситуацию, с которой ты столкнулась?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, does this offer any clarification on what you'll be dealing with?

Он мог бы пролить свет на то, что скрывается во тьме для всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might throw some light on that which is so dark to us.

Можно также сравнивать целые геномы, что может пролить свет на эволюционную историю конкретного организма и позволить исследовать сложные эволюционные события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entire genomes may also be compared, which can shed light on the evolutionary history of particular organism and permit the examination of complex evolutionary events.

Кроме того, это новая, интересная информация, которая может пролить свет на аргументы их происхождения - если что-то может пролить свет и помочь решить проблемы, почему это плохо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, this is new, interesting info, that can shed light on the arguments of their origins - if something can shed light and help solve issues why is it bad?

Пора пролить свет на ваши планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's time to shed light on your plans.

Он мог бы пролить свет на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might be able to shed light on...

На протяжении многих лет находки археологии, биологической антропологии и генетики смогли пролить свет на происхождение египтян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, the findings of archaeology, biological anthropology and genetics have been able to shed light on the origins of the Egyptians.

Происхождение мрамора не было четко установлено, что может пролить дополнительный свет на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origin of the marble has not been clearly established, which might throw further light on the issue.

Думаю, что пришло время и мы можем пролить свет на дела, касающиеся нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the time has come to throw all the light we can on the matters concerning us.

Слушай, я не собираюсь врать тебе и притворяться, что поездка в Эквадор - это опыт, меняющий взгляд на жизнь, но знаешь, это может немного пролить свет на его натуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm not gonna lie to you and pretend that Ecuador hasn't been, like, a really life-changing experience, but, I don't know, this might be a little bit enlightened of him.

Раз в то время вы были в Тусоне, я подумала, вы могли бы пролить свет на это конкретное оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, since you were in Tucson at the time, I thought maybe you could shed some light on this specific weapon.

Как сообщает Wikileaks, к ставшей достоянием гласности информации относится электронная переписка за несколько лет, причем некоторые письма датированы 6 июля. Эти данные могут пролить свет на конспирологические теории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Wikileaks, the data dump includes years of emails, some as recent as July 6, that may shed some light on those conspiracy theories.

Затем Комиссии следует пролить дополнительный свет на вопросы, касающиеся сферы охвата, толкования и применения таких клаузул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission should then shed additional light on questions concerning the scope, interpretation and application of such clauses.

И президент полон решимости пролить свет на данный вопрос и объясниться перед людьми, и сейчас проводит тщательный анализ для того, чтобы ни у кого не было ощущения злоупотреблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the President is determined to try to clarify and make clear for people and is now doing a thorough review in order that nobody will have the sense of abuse.

Мне исполнилось двадцать три года, и прошла неделя со дня моего рожденья, а я так и не слышал больше ни одного слова, которое могло бы пролить свет на мои надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was three-and-twenty years of age. Not another word had I heard to enlighten me on the subject of my expectations, and my twenty-third birthday was a week gone.

Даже в наши дни ни один компьютер и никакие технологии не в состоянии пролить свет на эту тайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There isn't a computer, there's no archaeological method or other scientific technology that is capable of assisting us in deciphering its mystery.

Информация, призванная пролить свет на усилия по ликвидации крайней нищеты и снижению уровня преждевременной смертности, должна также сыграть роль стимула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data, which were meant to highlight efforts to eradicate extreme poverty and reduce premature deaths, was also intended to cajole.

Этот процесс был организован так, чтобы пролить свет на Божественную бесконечность и привести ее в гармонию со скрытым потенциалом зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process was arranged to shed and harmonise the Divine Infinity with the latent potential of evil.

Могли бы вы пролить свет на личность одного бывшего студента, который пропал без вести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm wondering if you could shed light on a former student who went missing.

Вдруг ей удастся - хотя это крайне маловероятно -пролить свет на то, что Ричард сказал Коре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposing that Miss Gilchrist, although it was unlikely, could throw any light on what Richard had said to Cora.

Поэтому весьма печален тот факт, что год за годом мы получаем доклад, который не может пролить свет на то, как принимаются решения Совета Безопасности, и это весьма разочаровывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore most disappointing to receive, year after year, a report that fails to shed any light on the basis of action of the Security Council.

Взаимодействие с тенью во сне может пролить свет на состояние вашего ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interactions with the shadow in dreams may shed light on one's state of mind.

Как вы все знаете кокни-музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you all know 'cockney music' has influenced classical music for many centuries... and I'd like to 'shine a light' on that, if I may

Старшая дочь Блей-Гамильтона, Шарлотта, одинадцати лет, выжила в резне, но пока не смогла пролить свет на личность преступника или преступников, совершившими жестокое убийство ее братьев и сестер, и двух преданных семейных слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Blaise-Hamilton's eldest daughter Charlotte, aged 11, somehow survived the bloodletting, though thus far she's been able to shed.

Не случилось ли во время полета что-то такое, что, по вашему мнению, могло бы пролить свет на это дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did anything at all happen on the journey that you think might throw light on this affair?

Аристотель изложил свое собственное мышление о материи и форме, которое может пролить некоторый свет на идеи Фалеса, в Метафизике 983 b6 8-11, 17-21.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aristotle laid out his own thinking about matter and form which may shed some light on the ideas of Thales, in Metaphysics 983 b6 8–11, 17–21.

Поэтому когда «Лимонад» появился на свет — бум — всё пошло от нуля до 100 реально быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when Lemonade dropped, of course, boom, everything just went from zero to 100 real fast.

Желтоватый свет в окне хижины послужил своего рода предупреждающим сигналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The yellow light coming from the cabin window was like a warning sign.

Комнату наполнял приятный зеленоватый свет, смешивавшийся с отсветами мягких розовых и желтых оттенков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room was filled with a pleasant greenish light, mixed with soft pink and yellow.

Выключу везде свет и заколочу дверь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll switch all the lights off and nail the door up!

В окнах мезонина, в котором жила Мисюсь, блеснул яркий свет, потом покойный зеленый -это лампу накрыли абажуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the windows of the mezzanine, where Missyuss had her room, shone a bright light, and then a faint green glow. The lamp had been covered with a shade.

Твой малыш появится на свет раньше, чем ты думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your baby will be here before you know it.

Это окошко пропускает естественный свет в проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a window to give natural light onto the passage.

Разделся, лег в постель, почитал с полчаса и погасил свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He undressed and got into bed, read for about half an hour and then turned out the light.

Скажи мне, когда увидишь свет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me when you can see the light!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пролить свет на то,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пролить свет на то,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пролить, свет, на, то, . Также, к фразе «пролить свет на то,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information