Промокли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
They were wet to the skin and all were scared. |
|
Если вы промокли целиком, а ваша машина и палатка утонули, потому что вы, очевидно, хранили её в машине, то вы проживёте несколько часов, если не будет ветра. |
If your whole body fell in and the car had gone in and your tent had gone in, cos you presumably stow that in the car, you could probably survive for, if there was no wind, hours. |
Your hair's all wet, you're drenched. |
|
Белые подушки на полу изолятора промокли, я писал на них, пока был без сознания. |
The white pillows on the floor of the Seclusion Room were soaked from me peeing on them while I was out. |
Волосы сразу прилипли ко лбу, а одежда и сапоги промокли насквозь. |
Strands of wet hair clung to his forehead, and his boots squelched. |
We'd better get in before we drown. |
|
We were both soaked through, and the air was freezing cold. |
|
Мы промокли под дождём потому что кто-то не захотел пользоваться международными правилами ношения теннисной формы. |
We got caught in the rain Because someone wouldn't use international short form rules. |
До чего же промокли у нее ноги и как далеко ей еще идти! |
How wet her feet were and how long the journey home! |
Ладно, теперь, когда мы все как следует промокли, добро пожаловать на тренировочную площадку. |
Okay, folks. Now that we've all been sufficiently saturated, welcome to training camp. |
Ты знаешь, в ту ночь, Ник привел тебя ко мне домой ... в ночь, когда ты впала в кому. шел сильный дождь, и, вообще-то, вы оба промокли. |
You know, the night that Nick brought you over to my house... the night you went into the coma... it was raining kind of hard, and you guys were actually both, like, soaked. |
Вы промокли насквозь, Амелия. |
You are soaked through, Amelia. |
Her shoes and trousers were soaked but she only took off her coat. |
|
Ух, как вы, верно, промокли да продрогли в такую собачью ночь! |
Well, how wet and cold you must be, such a wild night as it is! |
Я вступил в лужу, теперь мои туфли совершенно промокли и чавкают. |
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. |
Из-за чая они промокли до нитки. |
They're sopping wet with tea. |
Ноги у меня насквозь промокли; я была сердита и угнетена - самое подходящее настроение для такого неприятного дела! |
My feet were thoroughly wetted; I was cross and low; exactly the humour suited for making the most of these disagreeable things. |
они промокли, так что он был вынужден остановиться после двух песен. |
were getting wet, so he was forced to stop after two songs. |
Мы хотим, чтобы ваши крылья, которые возносят вас на небеса, насквозь промокли в нашей липкой отвратительной конче. |
We want to drench your angel wings that carry you to heaven with our sticky, gooey, disgusting jism. |
Ночью полил такой сильный дождь, что все мы промокли насквозь. |
That night it poured with rain and we all got wet to the skin. |
И, кажется, при этом изрядно промокли, - сказал Холмс, дотрагиваясь до рукава куртки. |
And very wet it seems to have made you, said Holmes laying his hand upon the arm of the pea-jacket. |
My favourite shoes are soaked. |
|
Они мгновенно промокли; с волос, прилипших ко лбу, вода заструилась в глаза, индюшиные перья на висках согнулись под тяжестью ливня. |
Instantly they were soaked through, and their hair plastered down on their foreheads and streamed into their eyes, and the turkey feathers at their temples bent over with the weight of water. |
Она приезжает вместе с девочкой лет трех; они промокли после путешествия под дождем в открытом экипаже. |
She arrives, with a girl aged about three; they are wet after the journey in the rain in an open carriage. |
Вы промокли, и вид у вас утомленный. |
You are wet, and you look weary. |
We're wet through anyways, he said. Hurry up. |
|
Промокли в реке, но всё ещё узнаваемы... |
Sodden by the river, but still recognisably... |
У няни низ платья был сух, но на Кати платье промокли насквозь и всю облепило ее. |
The nurse was not wet on the lower part of her dress, but Kitty was drenched through, and her soaked clothes clung to her. |
Впрочем, скоро стало уже невозможно оценивать удары. Обе противницы промокли с ног до головы, лифы прилипли у них к плечам, юбки приклеились к бедрам. |
Soon both of them were soaked from top to bottom and it was impossible to count the hits. Their clothes were plastered to their bodies and they looked shrunken. |
Кажется, мои часы немного промокли, пойду просушу их на балконе. |
Oh, I think I got my watch a little wet, so I'm just going to dry it off on the balcony. |
Он шел все дальше и дальше, то скрываясь в густой тени, то показываясь в бледном лунном свете. Ноги девочек скоро промокли от росы. |
On and on he led them, into dark shadows and out into pale moonlight, getting their feet wet with the heavy dew. |
Например, откуда я знаю, что вы недавно сильно промокли и что ваша горничная большая неряха? |
How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl? |
Ты чувствовал месяцами запах своей девушки на своих простынях, пока они не промокли насквозь от твоего пота и слез? |
Did you smell your girl on your sheets for months until they were too soaked through with your own sweat and tears? |
ЭЙ! Мы промокли до костей! |
Hey, we're soaked through to the bone. |
Месье, Вы же промокли до нитки. |
You are soaked to the bone, monsieur. |
Вы все промокли до нитки. Рискуете на моих глазах... умереть от пневмонии. |
You'll die of pneumonia right before my very eyes while I jabber on like this. |
Носки промокли, ноги озябли. |
His socks were wet and cold. |
And that's why you were soaking wet |
|
Голые ноги тотчас промокли, но тело, защищенное одеждой, оставалось сухим. |
Her bare feet were wet, but the cloth over her body repelled the drops. |
А они еще даже не промокли - самое важное условие выживания на морозе. |
Thankfully, the Mark IXs had kept them dry-the most critical aspect of surviving cold weather. |
I know what the towels soaked up. |
|
Я просто не хотела, чтобы мои любимые туфли для прогулок промокли там. |
I just didn't want my favorite walking shoes to get wet there. |
Здесь временами идет дождь и как вы заметили, мы немного промокли, потому что, видимо, поблизости нет ни одного тента. |
We've got some on-and-off drizzle here today, and we're a little w, as you can see, because, apparently, there are no awnings that exist anywhere. |
Здесь все ваши вещи промокли. |
You know all your stuff's getting damp? |