Прописан - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я имею в виду, что Гленвуд-Хаус даже не прописан и даже не точен. |
I mean Glenwood House isn't even capitalized nor is it even accurate. |
- if we have one it should be clearly stated. |
|
Нет, я прописан! - возразил Лихонин, начиная терять терпение. |
No, I am registered! retorted Lichonin, beginning to lose patience. |
Термин был придуман и прописан пикаперами. |
The term was coined and prescribed by pickup artists. |
Он даже был прописан при короле Генрихе VIII в 1538 году и при короле Эдуарде VI в 1550 году, но после 1600 года он вышел из употребления во многих областях. |
It was even prescribed under King Henry VIII in 1538 and under King Edward VI in 1550, but it fell out of use in many areas after 1600. |
Д - р Кирнан - я согласен, что он не сломан-просто в настоящее время он не прописан на странице статьи. |
DrKiernan - I agree it isn't broken - just that it currently isn't spelt out on the article page. |
Прописан ли этот принцип в какой-то политике или руководящем документе? |
Is this principle written in some policy or guideline? |
Этот акт прописан так, что тебе может грозить куда более серьезный срок. |
The way the law is written, you could be looking at some serious jail time. |
Благодаря «Панамским документам» стал известен один новый и о многом говорящий факт. Оказалось, что в украинской конституции не прописан процесс импичмента президента. |
One telling bit of news that emerged from the Panama Papers leak is that Ukraine’s constitution does not have a process for impeaching the president. |
Тебе прописан постельный режим. |
You need bed rest. |
Нет никаких данных о моей жизни в Бостоне потому, что я снимал жильём там, а прописан был здесь. |
There's no record of me living there because I sublet up there when I had my place down here. |
В 1964 году запрет на смертную казнь был прописан в Конституции, и исключение за государственную измену было отменено. |
In 1964, the prohibition on capital punishment was written into the Constitution, and the exception for treason was eliminated. |
Избыток кислорода, особенно при применении в тех случаях, когда он не прописан, может привести к хрупкости в зоне термического воздействия. |
Excessive oxygen, especially when used in application for which it is not prescribed, can lead to brittleness in the heat affected zone. |
Ему был прописан курс медикаментозного лечения. |
He's supposed to be taking his medication. |
Этот риск не был четко прописан в инструкции по эксплуатации, поэтому операторы приступили к электрическому испытанию. |
This risk was not made evident in the operating instructions, so the operators proceeded with the electrical test. |
Пациенту прописан хелатирующий агент, Британский Антилейкоцит, который в течение нескольких дней впитает ртуть. |
The patient has been administered a chelator called British Antileukocyte which will absorb the mercury over the next several days. |
Параметр, который неправильно написан, неправильно прописан или не поддерживается реализацией infobox, вообще не отображается. |
A parameter that is misspelled, falsely capitalized, or is not supported by the infobox implementation does not display at all. |
Вопрос ясен и практически прописан для нас. WMF хочет, чтобы мы начали серьезно относиться к поведенческому поведению. |
The issue is clear, and practically spelled out for us. The WMF wants us start taking behavioral conduct seriously. |
То же самое про всех, кто прописан в её доме, всей моей родни, всех наших знакомых. |
Do the same for everybody living in her house, for all your kinfolk and for everybody who we hang with. |
Классификацией занимается Международный паралимпийский комитет, причем классификация прописана в справочнике МПК по легкой атлетике. |
Classification is handled by the International Paralympic Committee, with classification spelled in the IPC Athletics Classification Handbook. |
That's in the Bill of Rights, man. |
|
Концепция Лимба Патриархов не прописана в Священном Писании, но рассматривается некоторыми как подразумеваемая в различных ссылках. |
The concept of Limbo of the Patriarchs is not spelled out in Scripture, but is seen by some as implicit in various references. |
Нет никаких упоминаний о прописанных ей медикаментах. |
There was no mention of her being on any prescribed medication. |
Для несовершеннолетних даже не прописана процедура. |
We've not established the protocol for minors. |
Всё это было законно прописано человеку испытывающему постоянную боль. но не пропустившему ни дня на работе? |
All these were legally prescribed to a man who's in constant pain but never misses a day of work? |
Визит будет недолгим и пройдет под пристальным наблюдением. Как это прописано в протоколе для родителя без права на опеку. |
The visit will be brief and supervised, as is protocol for a non-custodial parent. |
Если у вас, конечно, сильный профсоюз, то у вас в контракте могут быть прописаны две недели оплачиваемого отпуска. |
Now, if you have a good union, you may have a contract that says you get two weeks' paid vacation. |
Вы носите прописанные вам очки? |
Do you wear prescription glasses? |
Даже если решение явно не прописано в нем. |
Even if a solution does not explicitly spell it out. |
Чего я понять не могу, так это то, почему Чили не соблюдает условий, прописанных в соглашении, которое вы уже заключили с Hercutel. |
But what I don't understand is why Chile isn't honoring the mineral rights agreement you already agreed to with Hercutel. |
Здесь документы, в которых прописаны авторские права на каждую из ваших песен. |
Here's the paperwork delineating authorship over each of your songs. |
В них прописано, что ООН будет заниматься развооружением местной полиции, конфискацией винтовок, наведением порядка. |
It says the UN will disarm the militia, confiscate guns, establish order. |
Эти правила не прописаны в законе или иным образом формализованы. |
These rules are not written in law or otherwise formalized. |
Была проблема, касающаяся его злоупотребления прописанными лекарствами и местного журналиста, который никак не хотел заткнуться по этому поводу. |
There was an issue regarding his abuse of a certain prescription drug And a local reporter who couldn't be persuaded to shut up about it. |
Хотя приведенные выше ставки е-7 сокращены аналогично ставкам Е-4 и Е-6, объединенная оценка указывается перед ставкой, когда она полностью прописана. |
Although rates E-7 above are abbreviated similar to E-4 to E-6, the combined rating is listed before rate when completely spelled out. |
Все это прописано в пользовательском соглашении. |
It's all spelled out in the user agreement. |
Руководство заверило нас, что в вашем контракте это прописано. |
The management assured me, that this is in accordance with your contract. |
Я не эксперт в лингвистике per se, Но думаю это подразумевает, что они были прописаны. |
I'm not an expert on linguistics per se, but I think that means they were prescribed. |
Прописанные лекарства... Уже спрашивали и отвечали. |
The prescription drug- - asked and answered. |
Прописанные лекарства, а не общедоступные, и не комбинация. |
Prescription drugs, not over-the-counter And not the combination. |
Мне нужно много вредных углеводов, чтобы впитать все прописанные лекарства. |
I need lots of bad carbs to soak up all this prescription dope. |
Реакция на галлюциноген прописанный врачом, возможно, или на грибы. |
Some kind of drug reaction... Hallucinogen like pcp or mushrooms. |
Нет, она еще не прописана. |
No, she's not registered as yet. |
В милицию не заявляли, чтобы не напоминать властям о человеке, хотя и прописанном и не судившемся, но в современном понимании далеко не образцовом. |
They did not inform the police, so as not to remind the authorities of a man who, though he was registered and had no criminal record, was, in the notions of that time, far from exemplary. |
22 января 2008 года, после завершения съемок фильма Темный рыцарь, Леджер умер от случайной передозировки прописанных ему лекарств. |
On January 22, 2008, after he had completed filming The Dark Knight, Ledger died from an accidental overdose of prescription medication. |
В контракте это прописано. |
It's in agreement with the contract |
Название книги обязано своим происхождением диагнозу Стирлинга о перекрестном доминировании во втором классе, для которого была прописана глазная повязка. |
The book's title owed its origin to Stirling's diagnosis of cross-dominance in the second grade, for which an eye patch was prescribed. |
Прописанные капли могут иметь дополнительные побочные эффекты, такие как жжение, покраснение, боль и ощущение инородного тела. |
Prescription drops may have additional side effects such as burning, redness, pain, and a foreign body sensation. |
гардения, апельсин, блинчики и прописанный ей шампунь от перхоти. |
gardenia, orange, pancake batter, and prescription dandruff shampoo. |
Это вмешательство и это прописано в контракте. |
That's tampering, and it's well covered in the contract. |
В 2003 году Осборн рассказал Los Angeles Times, как он был почти недееспособен из-за лекарств, прописанных врачом из Беверли-Хиллз. |
In 2003, Osbourne told the Los Angeles Times how he was nearly incapacitated by medication prescribed by a Beverly Hills doctor. |
Право носить оружие прописано в Конституции Отцами-Основателями, как и рабство, между прочим. |
The right to bear arms... set in stone in the constitution by our founding fathers. So was slavery, by the way. |
The contract clearly stated no takesy backsies. |
|
Он принимал рецептурные лекарства, прописанные не ему. |
He were on prescription drugs not prescribed to him. |
- прописанное лекарство - prescribed medicine
- будет прописано - will be spelled out
- должно быть прописано - should be spelled
- должны быть прописаны - should be spelled out
- быть прописаны - to be spelt out
- Необходимо быть прописаны - need to be spelled out
- я прописана - i spelled
- четко прописаны - are clearly spelled out
- прописанный чётко - explicitly stated
- юридически прописанные лекарства - legally prescribed drugs
- прописано право - spelled right
- прописанные в программе - stated in the programme
- это прописано - this is spelled out