Противоречащий конституции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: contradictory, inconsistent, dissonant, repugnant, contravening, gainsaying
противоречащий моральному долгу - inofficious
противоречащий свидетель - contradicting witness
Синонимы к противоречащий: контрадикторный, возражающий, несовпадающий, взаимопротиворечащий, перечащий, прекословящий, расходящийся
имя существительное: constitution, organic law, physique, make, setup
репс конституция - constitution cord
Синонимы к конституция: конституция, телосложение, основной закон, расположение духа, настроение, склад характера, фигура, стан, рост, сложение
Значение конституция: Основной закон государства.
Эти результаты не противоречат друг другу, так как результат невозможности Голдрейха и Орена не укладывается в общую модель ссылочной строки или случайную модель оракула. |
These results are not contradictory, as the impossibility result of Goldreich and Oren does not hold in the common reference string model or the random oracle model. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
Интересный факт то, что в Великобритании нет никакой писаной конституции, а есть только свод законов, созданный Парламентом. |
An interesting fact is that Great Britain doesn’t have any written constitution, but has only a set of laws made by the Parliament. |
Мы во многом переросли невежество той эпохи и разрешили значительную часть свойственных ей внутренних противоречий. |
We have outgrown much of the ignorance and resolved many of the internal contradictions that characterised that era. |
В соответствии с положениями Конституции Кыргызской Республики государство не вправе вмешиваться в деятельность политических партий. |
Under the provisions of the Constitution of the Kyrgyz Republic, the State is not entitled to interfere in the activities of political parties. |
Комитет призывает государство-участника принять законопроект о 83-й конституционной поправке. |
The Committee encourages the State party to enact the 83rd Constitutional Amendment Bill. |
Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией. |
It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message. |
In effect, open orders that are rolled over for the following business day are subject to a daily roll over fee, the imposition of which contradicts the laws of Islam. |
|
Потому что очень большое и очень неоднородное Содружество может сохраниться содружеством только через гораздо более ясное определение своей политической, стратегической и даже конституционной задачи. |
For a very large and very diverse Union can only be held together by a much more explicit enunciation of its political, strategic and even constitutional rationale. |
Они намеренно расплывчаты, подходят кому угодно и противоречат друг другу. |
They're consciously designed to be so vague that it could apply to anybody and they disagree with each other. |
Здесь Катя Новикова проводит один из своих самых противоречивых экспериментов. |
Here Katia Novikova carries out one of her more controversial experiments. |
Это прямо противоречит законам материальной Вселенной. |
That would be in direct contradiction to the laws of the material universe. |
С этим помочь не могу, но я заметила, как её безоговорочная любовь к тебе диаметрально противоречит моим собственным стратегиям воспитания. |
I can't help but notice how her unconditional love for you is diametrically opposed to my own parenting strategies. |
Мы не можем сделать ничего, что противоречит справедливости... и порочит наше честное имя. |
We can't have a thing like that hanging over our fair state... besmirching our fair name. |
Ты знаешь, в те моменты, когда он с кем нибудь, вступал в противоречие, он просто приходил в бешенство. |
You know, the moment someone confronts him, he lashes out. |
You know, they're much more vulnerable to mixed messages. |
|
И где гарантировано это право в Конституции. |
And where is that right guaranteed? |
Он - противоречивая фигура. |
Because he was too controversial. |
Более противоречивую человеческую натуру, с животными инстинктами борющийся за любой выход, даже если мы отрицаем это. |
More the conflicted nature of humanity, mankind's baser instincts fighting to get out even while we deny them. |
Кроме того, усилия по сохранению находятся в противоречии с мерами контроля. |
Additionally, conservation efforts are in conflict with control measures. |
Набилон, синтетический аналог ТГК первого поколения, используется в качестве противорвотного средства для борьбы с рвотой и тошнотой с 1981 года. |
Nabilone, a first generation synthetic THC analog, has been used as an antiemetic to combat vomiting and nausea since 1981. |
Гражданская война в Финляндии и отношения с Германией во Второй мировой войне противоречивы. |
The Finnish civil war and the relations to Germany in World War II are controversial. |
В июне 1789 года представители третьего сословия объявили себя Национальным Собранием, намеревающимся обеспечить Францию новой конституцией. |
In June 1789, the representatives of the Third Estate declared themselves a National Assembly intent on providing France with a new constitution. |
Статья 83 Конституции Австралии предусматривает, что никакие денежные средства не могут быть получены из казны Содружества, за исключением случаев, предусмотренных законом. |
Section 83 of the Australian Constitution provides that no money shall be drawn from the Treasury of the Commonwealth except under an appropriation made by law. |
1 июля 1984 года состоялись выборы представителей в Учредительное собрание для разработки проекта демократической конституции. |
On 1 July 1984 an election was held for representatives to a Constituent Assembly to draft a democratic constitution. |
Согласно Конституции, президент является федеральным должностным лицом, которое в первую очередь отвечает за отношения Соединенных Штатов с иностранными государствами. |
Under the Constitution, the president is the federal official that is primarily responsible for the relations of the United States with foreign nations. |
Индия разрабатывает многоуровневую и многофазную систему противоракетной обороны для защиты от враждебных баллистических и крылатых ракет. |
India is developing a multi-layered and multi-phased missile defence system to defend against hostile ballistic and cruise missiles. |
Это, пожалуй, самая противоречивая стадия выведения закона Бетца. |
This is arguably the most counter-intuitive stage of the derivation of Betz's law. |
После принятия нынешней Конституции в 1996 году свои посты покинули только премьер-министры Павел Лазаренко и Николай Азаров. |
After the adoption of the current Constitution in 1996, only Prime Ministers Pavlo Lazarenko and Mykola Azarov have left their post this way. |
55 делегатов, подготовивших проект Конституции, входят в число людей, известных как отцы-основатели новой нации. |
The 55 delegates who drafted the Constitution are among the men known as the Founding Fathers of the new nation. |
Кроме нескольких изолированных блогов, я не вижу источников, называющих это противоречием? |
Other than a few isolated blogs, I don't see sources calling this a controversy? |
Есть некоторые предположения, что врожденные дефекты увеличиваются с использованием ЭКО в целом и ИКСИ в частности, хотя различные исследования показывают противоречивые результаты. |
There is some suggestion that birth defects are increased with the use of IVF in general, and ICSI specifically, though different studies show contradictory results. |
Статья 6 Конституции гласит, что королевская семья должна избрать нового султана в течение трех дней после того, как должность станет вакантной. |
Article 6 of the constitution says the royal family should choose a new sultan within three days of the position falling vacant. |
Однако утверждения Хасана противоречат более ранним утверждениям историков Давида Аялона, Иктидара Алам-Хана, Джозефа Нидхэма, Тонио Андраде и Габора Агостона. |
However, Hassan's claims contradict earlier claims from the historians David Ayalon, Iqtidar Alam Khan, Joseph Needham, Tonio Andrade and Gabor Ágoston. |
Изменения, вызванные новой конституцией, воспринимаются колумбийским обществом как позитивные. |
The changes generated by the new constitution are viewed as positive by Colombian society. |
Передняя Померания является конституционным регионом государства, но не административным образованием. |
Vorpommern is a constitutional region of the state, yet not an administrative entity. |
Этот механизм токсичности имеет отношение к функции противораковых препаратов в виде алкилирующих противоопухолевых агентов. |
This mechanism of toxicity is relevant to the function of anti-cancer drugs in the form of alkylating antineoplastic agents. |
В Конституционном плане они предусматривали ограничение монархии весьма ограниченной ролью-исполнением воли парламента. |
In constitutional terms, they envisaged limiting the monarchy to a highly restricted role, that of executing the will of parliament. |
В 1983 году Дэвид Норрис обратился в Верховный суд с иском об оспаривании конституционности этих законов, но безуспешно. |
In 1983, David Norris took a case to the Supreme Court seeking to challenge the constitutionality of these laws but was unsuccessful. |
Психологи утверждают, что с возрастом время идет быстрее, но литература, посвященная этому возрастному восприятию времени, остается противоречивой. |
Psychologists assert that time seems to go faster with age, but the literature on this age-related perception of time remains controversial. |
Он учредил Сенат Ирана, который был частью Конституции 1906 года, но никогда не созывался. |
He established the Senate of Iran which had been a part of the Constitution of 1906 but had never been convened. |
Позже Верховный суд Калифорнии подтвердил конституционность этого закона. |
The California Supreme Court later upheld the constitutionality of this Act. |
Фактически, даже территориальная автономия Земли Секелей не будет противоречить статье 1 Конституции. |
In fact, even territorial autonomy for the Szekely Land would not contravene Article 1 of the Constitution. |
Ее небывалый глубокий и философский стиль, а также противоречивая личность отмечали в чилийской поэзии до и после. |
Her unprecedented deep and philosophical style, as well as her controversial personality, marked a before and after in Chilean poetry. |
В большинстве организмов конститутивный гетерохроматин возникает вокруг центромера хромосомы и вблизи теломер. |
In most organisms, constitutive heterochromatin occurs around the chromosome centromere and near telomeres. |
Валютная власть должна рассматриваться вместе с другими частями австралийской Конституции. |
The currency power must be read in conjunction with other parts of the Australian Constitution. |
Но как только он был перемещен, аберрация исчезла, а вместе с ней и противоречие. |
But as soon as it was moved, the aberration disappeared, and so did the controversy. |
В мае 2005 года было избрано новое Национальное собрание для сокращения числа мест в парламенте и осуществления ряда конституционных реформ. |
In May 2005, a new National Assembly was elected to reduce the number of parliamentary seats and implement several constitutional reforms. |
Вот почему мы не принимаем редакторских решений, которые противоречат или игнорируют то, что говорят надежные источники по этому вопросу. |
That's why we don't make editing decisions that contravene or ignore what the reliable sources say on the subject. |
Интервалы каприччи противоречат ожидаемому формату сольного концерта, поскольку происходят до финального риторнелло Тутти. |
The capricci intervals contradict the expected format of the solo concerto by occurring before the final ritornello of the tutti. |
Эти обзоры пришли к различным выводам о том, что мы знаем, и дали противоречивые рекомендации относительно электронных сигарет. |
Those reviews have come to different conclusions about we know and have made contradictory recommendations about e-cigs. |
Даже конституционно закрепленные права пятой поправки не оправдывают утвердительные ложные заявления. |
Even constitutionally explicit Fifth Amendment rights do not exonerate affirmative false statements. |
Конституционно избранный президент обязался “Республиканизировать армию, чтобы обеспечить ее лояльность будущим избранным администрациям. |
The constitutionally elected president undertook to “Republicanize” the Army to ensure its loyalty to future elected administrations. |
Поэтому в качестве противорвотных средств используются антихолинергические препараты, антигистаминные препараты, антагонисты дофамина, антагонисты серотонина и каннабиноиды. |
Hence, anticholinergics, antihistamines, dopamine antagonists, serotonin antagonists, and cannabinoids are used as antiemetics. |
После обретения Мавританией независимости в 1960 году было принято несколько конституций. |
There have been several constitutions since Mauritania's independence in 1960. |
Сэмюэль защищал противоречивого персонажа и настаивал на том, что Феликс-это не стереотип или карикатура, а человек. |
Samuel defended the controversial character and insisted that Felix is not a stereotype or a caricature, but a human being. |
19 декабря советы проголосовали 344 голосами против 98 против создания системы советов в качестве основы для новой конституции. |
On 19 December, the councils voted 344 to 98 against the creation of a council system as a basis for a new constitution. |
Оба они отрицали или принижали роль классовых противоречий в обществе после кризиса. |
Both of them denied or belittled the role of class contradictions in society after the crisis. |
Хэнд снова голосовал за Рузвельта в 1940 и 1944 годах, но он оставался бдительным в отношении конституционных опасностей большого правительства. |
Hand voted for Roosevelt again in 1940 and 1944, but he remained vigilant on the constitutional dangers of big government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «противоречащий конституции».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «противоречащий конституции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: противоречащий, конституции . Также, к фразе «противоречащий конституции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.