Подходят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подходят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fit
Translate
подходят -


Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color of her dress and that of her shoes go well together.

Они не подходят для больших абзацев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not appropriate for large paragraphs.

Следующее, что ты сделаешь, так это дубликаты ключей и, прежде чем уйти из дома, убедись, что они подходят к гардеробной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next think you know, you're making duplicate keys and getting wardrobe approval before you leave the house.

Ночью к Ван Хельсингу и Мине подходят невесты Дракулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night, Van Helsing and Mina are approached by Dracula's brides.

Вместо того, чтобы пытаться подогнать оправу под линзы, ...я сделал линзы, которые подходят под оправу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of trying to make the orifice fit the lens I made the lens fit the orifice.

Инструкторы и конструкционисты подходят к даче указаний в рамках своих собственных учебных рамок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instructionists and constructionists approach giving guidance within their own instructional frameworks.

Золотистые ретриверы хорошо подходят для проживания в пригородных или загородных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golden retrievers are well suited to residency in suburban or country environments.

Если вы говорите, что эта страница охватывает только разные темы, которые не подходят для главной страницы, то название неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are saying that this page is covering miscellaneous topics only that are not suitable for the main page, then the title is wrong.

А то, что они мне очень подходят и я премного благодарен!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they fit me perfectly, and I'm grateful to you!

Милорд, но эти предметы не подходят для семейного портрета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not appropriate objects in a family portrait, my lord.

Какие электрические методы и поэтому какое зарядное устройство лучше всего подходят для использования, полностью зависит от типа батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which electrical practices, and so which charger, are best suited for use depending entirely on the type of battery.

Или прямо подходят и попросят водки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or come straight up and ask for vodka.

Они подходят к внешней стороне двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're coming in the front door.

Силлабарии лучше всего подходят для языков с относительно простой слоговой структурой, таких как японский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syllabaries are best suited to languages with a relatively simple syllable structure, such as Japanese.

Такие агрегаты обычно подходят для настольного выращивания и демонстрации принципов аэропоники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such units are usually suitable for bench top growing and demonstrating the principles of aeroponics.

Те, у кого есть боль, но разумно поддерживаемая функция, подходят для неоперативного лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with pain but reasonably maintained function are suitable for nonoperative management.

Открытые компараторы стока более подходят для проектирования систем со смешанным напряжением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open drain comparators are more suitable for mixed-voltage system design.

Затем вы предоставляете им контент и услуги, которые лучше всего им подходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, you provide them with content and services that best fit them.

чтобы мои уроки подходили к характеру ребенка как кимоно подходят к разным телам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to teach a style suited to each child's character and body shape. The same way kimonos are fitted to different bodies.

Понятно, что названия списков не точны, и даже если бы они были, то не ясно, подходят ли они для данной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that the titles of the lists are not accurate, and even if they were, it is not clear that they are appropriate for the article.

Однако некоторые люди могут счесть, что ни гомосексуальная позитивная терапия, ни конверсионная терапия не подходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people may find neither gay affirmative therapy nor conversion therapy appropriate, however.

Они подходят для применений с низкими концентрациями Лос, но высокими расходами сточных вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are suited to applications with low VOC concentrations but high waste stream flow rates.

Некоторые люди с диагнозом PDD-NOS близки к синдрому Аспергера, но не совсем подходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people diagnosed with PDD-NOS are close to having Asperger syndrome, but do not quite fit.

За кулисами к нему подходят два поклонника и говорят, что они тоже помнят песни Битлз, но просто благодарят его, опасаясь, что музыка ушла навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Backstage, two fans approach him and tell him they remember the Beatles' songs as well, but are there simply to thank him, fearing the music had been gone forever.

Литий-ионные конденсаторы вполне подходят для применений, требующих высокой плотности энергии, высокой плотности мощности и отличной долговечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lithium-ion capacitors are quite suitable for applications which require a high energy density, high power densities and excellent durability.

Условия, как правило, лучше всего подходят весной перед сезонными стоками ледникового ила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would advise both Blax and Wikiport, however, to lay off the wikilawyering.

Критерии диагностики, выданные ВОЗ, подходят только для образцов венозной крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diagnosis criteria issued by the WHO are only suitable for venous blood samples.

Различные передаточные числа и диапазоны передач подходят для разных людей и стилей езды на велосипеде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different gear ratios and gear ranges are appropriate for different people and styles of cycling.

Многое говорит о том, что это вероятно, но детали топографии просто не подходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much suggests that that is probable, but the details of the topography just don't seem to fit.

В силу финансовых трудностей региональные комиссии избирательно подходят к участию в деятельности целевых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of financial constraints, the regional commissions participate selectively in the activities of the task forces.

Они удобны и лучше всего подходят для путешествий, так как их не нужно стирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are convenient and best-suited for travel since they do not need to be washed.

Они подходят по боли в желудке, потере веса, повышенному уровню лейкоцитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's... it's consistent with abdominal pain, weight loss, elevated white blood cell count.

Летающие провода, скорее всего, будут улавливать помехи, поэтому они не подходят для низкоуровневых сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flying leads are likely to pick up interference, so they are not suitable for low-level signals.

Эти замечания подходят, ИМО, более гладко позже, когда мы обсуждали, скажем, аддитивную и мультипликативную группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These remarks fit, IMO, more smoothly later on when we have discussed, say, the additive and multiplicative group.

Лилии вполне подходят для свадьбы, сударь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lilies are entirely suitable for a wedding, sir!

Учебные самолеты для этого не подходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trainer aircraft are not suitable for these.

Системы металл-на-металле, как правило, не подходят для женщин детородного возраста из-за неизвестного влияния высвобождения ионов металлов на плод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metal-on-metal resurfacing systems are generally unsuitable for women of child-bearing age due to unknown effects of metal ion release on the fetus.

Обычные средства не подходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usual remedies won't suit.

Я не говорю, что это так, но некоторые авторы этой статьи, безусловно, подходят под этот законопроект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership in the House would be apportioned by population, with members elected from districts of forty thousand people.

Однако они также очень гибкие и поэтому не подходят для задач, требующих повышенного давления на лезвие, таких как тяжелый рост бороды и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However they are also very flexible and therefore not suitable for tasks requiring increased pressure to the blade such as heavy beard growth etc.

Игрок может gimp персонажа, присваивая навыки и способности, которые не подходят для класса персонажа, или развивая персонажа неэффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A player may gimp a character by assigning skills and abilities that are inappropriate for the character class, or by developing the character inefficiently.

Поэтому эти системы хорошо подходят для работы в режиме SFN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, these systems are well-suited to SFN operation.

Петерсон и Селигман подходят к антропологическому взгляду, рассматривая различные культуры, геокультурные области и тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peterson and Seligman approach the anthropological view looking across cultures, geo-cultural areas and across millennia.

Они - не подходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they are not a matching set.

АС-12 не подходят для цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AC-12 aren't fit for purpose.

Если вид или цвет не подходят, пища может предстать в любом виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the form and the color is not appealing, it can appear as any food you wish to visualize.

Они идеально подходят для обогрева замкнутого пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are ideally suited for heating a closed space.

Затем мы посмотрели на спутниковые снимки и обнаружили там 14 объектов, которые подходят под наши требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we looked at satellite imagery and pulled up 14 targets fitting our profile.

Более высокие значения экспозиции подходят для съемки в более ярко освещенных ситуациях или для более высоких скоростей ISO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater exposure values are appropriate for photography in more brightly lit situations, or for higher ISO speeds.

Это может привести к нежелательным, а иногда и серьезным побочным эффектам, поскольку буферизуемые данные обычно не подходят для стоп-стартового доступа такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can cause undesired and sometimes serious side effects because the data being buffered is generally not suited to stop-start access of this kind.

Небольшая легкая рама .38 специальных И.Револьверы 357 Magnum также идеально подходят для пеших походов и туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small frame lightweight .38 Special and .357 Magnum revolvers are also ideally suited for hikers and backpackers.

Скребки для карт лучше всего подходят для работы с твердыми породами древесины и могут использоваться вместо наждачной бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Card scrapers are most suitable for working with hardwoods, and can be used instead of sandpaper.

Ремесленник или ремесленник отличается от художника тем, как они подходят к своей творческой деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A craftsperson or artisan differs from an artist in how they approach their creative activities.

Самые маленькие типы, не работающие толкающие косилки, подходят для небольших жилых газонов и садов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smallest types, non-powered push mowers, are suitable for small residential lawns and gardens.

Поэтому они идеально подходят для прецизионных аналоговых схем или для интеграторов и схем выборки и хранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, they are ideally suited for precision analog circuits, or for integrators and sample-and-hold circuits.

КМОП-датчики типа APS обычно подходят для применений, в которых важны упаковка, управление питанием и обработка на кристалле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CMOS-type APS sensors are typically suited to applications in which packaging, power management, and on-chip processing are important.

Поддельные фотографии являются частью последствий стрельбы и подходят для статьи, так как статья посвящена съемке в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fake photos are all part of the aftermath of the shooting and is appropriate to the article since the article is about the shooting as a whole.

Такие орграфы вообще не подходят для представления числового знака в компьютерных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such digraphs are inappropriate for representing the numero sign in computer data, in general.

Кроме того, я не считаю, что нынешние рекомендации подходят для небольших анатомических структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annually the students of institute obtain grants on studies abroad.



0You have only looked at
% of the information