Прочтёт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прочтёт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
прочтёт -


Кто полностью громко прочтет слова на нем, получит власть над миром и превратит его либо в рай на земле, либо в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever reads its words out loud in their entirety... will gain the power to control the world... and turn it into a paradise or a living hell.

Прежде взвесит его на руке, прочтет, кем и откуда послано, вглядится в почерк, в дату и надпись на штемпеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hefts it for weight, reads the name of the sender on the envelope and the address, looks at the handwriting, and studies the postmark and the date.

Или человек из Потакета проснётся как-то утром и прочтёт о своём пристрастии к негритянской плоти на страницах конкурентов Геральд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or does the man from pawtucket awake one morning to read about his predilections for negro flesh in the pages of The Herald's competitors?

Например, когда вы прочтёте газету до конца, то свернёте её и отложите в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And - think about newspapers; eventually you get to the end, you fold the newspaper away, you put it aside.

Когда этот человек, мой духовный сын, прочтёт эти вирши правильно, он найдёт ключ, с помощью которого постигнет истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When that man, my spiritual son,... read the verses correctly, and finds the key,... he will understand the true meaning.

Знаешь, это вдохновило меня закончить первую главу своей книги, и хочу, чтобы ты была первой, кто ее прочтет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it.

Вопрос в том, как Путин прочтет посылаемый Медведеву опросами сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is how Putin will read the signal polls are sending on Medvedev.

Сейчас объявлю, что вы нам прочтёте ещё один отрывок из романа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you will read another fragment from the novel.

Пока он раздумывает над подписанием бумаг, обрадованный Пингвин сообщает, что послал ему письмо, надеясь, что Загадочник прочтет его и Нигма вернется в Аркхем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he contemplates signing the papers, a delighted Penguin reveals that he sent a letter to him hoping the Riddler would read it and Nygma would return to Arkham.

Если прочтете его внимательнее, то увидите, что среди нацменьшинств больше подозреваемых в совершении преступлений... к сожалению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd look closer, you'd see that criminal suspects are highest among minorities as well... unfortunately.

Написанное им прочтет только полиция мыслей - чтобы стереть с лица земли и из памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the Thought Police would read what he had written, before they wiped it out of existence and out of memory.

Никто никогда не прочтет все это - это слишком долго, черт возьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody's ever going to read all of this - it's too damn long.

Капитан МакИнтайр прочтет лекцию о переливании крови... в столовой в восемь утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Mclntyre will give a lecture on blood and fluid replacement in the mess hall at 0800...

Прочтете мне лекцию о трезвости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we about to get a temperance lecture?

Вероятно, вы прочтете ее со вниманием, но не увидите бледного искреннего лица рассказчика, освещенного ярким светом лампы, и не услышите звука его голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You read, I will suppose, attentively enough; but you cannot see the speaker's white, sincere face in the bright circle of the little lamp, nor hear the intonation of his voice.

Я теперь планирую извлекать выгоду из плодов вашего непосильного труда, издаваясь в заумном журнале, который никто, даже моя мать, не прочтёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I plan on benefiting from the fruits of your hard labour by getting published in an obscure journal that no one will read.

Президент прочтёт обращение к нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president will begin by addressing the nation.

Ли спрятал руки в рукава и молча ждал, пока Самюэл прочтет записку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee folded his hands in his sleeves and waited. Samuel read the note.

Прочтет письмо Порфирия Владимирыча, и кажется, что вот он-то и есть самый злодей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times she felt certain the danger was coming from Porfiry Vladimirych.

Если кто-нибудь прочтет Оригинал поста, то увидит, что я ни разу там не упоминал о вас или ваших способностях вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone reads the original post they'll see that I did not at any time there referr to you or your abilities 'at all.

Завтра, в заголовках газет вы прочтёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow when the headline reads.

Теперь он дочитывал письма до самого конца, так что казалось, будто он обязательно прочтет и подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time he approached the conclusion as if the signature were indeed coming with the rest.

Будем надеяться, что хоть кто-то это прочтет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope that at least someone will read this.

Вы заметите, если внимательно прочтёте завещание отца Розы, тонкий намёк на каплю доверия, оказанного мне в переговорах, чтобы положиться до поры до времени на меня, на моё благоразумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will notice from your perusal of Rosa's father's will, a kindly allusion to a little trust, confided to me in conversation, to discharge at such time as I in my discretion may think best.

Когда вы их прочтете, можете распространить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you have read them, you may decide to circulate them.

Если вы прочтете обсуждение на этой странице и в других местах, вы увидите проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the discussion on this page and elsewhere, you will see the problem.

Но когда прочтете, я надеюсь, что мы сможем обменяться мнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you have read it, I hope we can exchange our views.

Могущественные чары лежат на нем. Если руны прочтет не гном.... он будет навеки проклят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A powerfull spell lies upon it, if any but a dwarf reads the runes on the stone it would be forever cursed.

Он наверняка прочтет ей самую суровую проповедь, а она, при всей своей любви к брату, просто не может ничего такого выслушивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much as she loved her brother, she didn't feel like listening to what would be one of his sternest homilies ever.

Если Бекстер умный, Он прочтет это между строк и изменит свое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Baxter is smart, he'll read between the lines and reconsider.

По крайней мере, не должно, при условии, что вы внимательно прочтете определенную главу и готовы довести до конца некоторые намеки, оброненные Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least it should not, providing that one carefully reads a certain chapter and is willing to pursue to their ultimate implications certain hints dropped by Poirot.

Сендак прочтет текст на иврите, а все остальные будут повторять за мной, как в школе за учителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sendak will read the original text in Hebrew, and the rest of you will follow me in English, call and response format.

Вы подпишите это и вы прочтете это вслух на виду у людей чтобы они знали, что мы не подделали ваше изображение или подпись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will sign it, and you will read it aloud in full view of the public so they'll know that we haven't forged your image or your signature.

Тот, кто прочтёт это и скажет мне, что это значит тотбудетоблеченвпорфиру и получит золотую цепь на шею и будет третьим по величине правителем в царстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever reads this and tells me what it means shall be clothed in purple and have a gold chain placed around his neck and be made third highest ruler in the kingdom.

И когда Труман прочтёт мою записку он подумает и проверит твой ящик. Он ничего не найдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Trueman reads my note, takes my cue and searches your locker, he won't find a damn thing.

Если кто-то прочтет эту статью, он увидит, что многие из этих фрагментов можно найти у таких историков, как Плутарх, Дионисий из Хала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one reads the article he shall see that many of these fragments are to be found in historians such as Plutarch, Dionysius of Hal.

Он, наверное, прочтет мне лекцию и подаст милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll give me a lecture and a handout.

Никто никогда не прочтет это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody's ever going to read this.

Миссис Флоррик, не прочтете ходатайство о принуждении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Florrick, do you mind reading a motion to compel?

Если вы прочтете историю, то поймете, почему я делал все, что делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the history, you would see why I did everything I did.

Мое мнение о стихах таково, что тот, кто их прочтет, получит пользу, удовольствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My opinion of the poems is that whoever will read them will gain, enjoy.

Где Его Королевское Высочество, герцог Йоркский, прочтет послание от своего Отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

where His Royal Highness the Duke of York will read a message from His Father;

Спрячь, а когда королева прочтет, верни мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hide it. When the Queen's read it, give it back to me.

После того как вы прочтете это, пожалуйста, позвольте мне пересмотреть статью, чтобы исправить ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you read this, please let me revise the article to correct the mistakes.

Когда она прочтет эти захватывающие страницы, последcтвия легко вообразить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she reads this fascinating data. Her subsequent antics are easy to imagine.

Я дам вам подробную справку прочтете по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let you have the details to read on your journey.

Я оставлю здесь эту записку в надежде, что кто-нибудь из демографов прочтет это объяснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll leave this note here, in the hope that some would be demographers might read this explanation.

Я искренне надеюсь, что следующий администратор, который пройдет мимо, прочтет историю редактирования Пита Питерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sincerely hope the next administrator that happens by will read Pete Peters edit history.

Если вы прочтете источник, то увидите, что такое утверждение вообще не делается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one reads the source, one will see that such a claim is not being made at all.

Если вы прочтете эту статью, то заметите, что я сделал различие между кротким и смелым ИАР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the article, you'll notice that I made the distinction between meek IAR and bold IAR.

Если вы прочтете полный абзац, то обнаружите, что классификация этих материковых вариантов как Норн является спорной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the full paragraph, you'll find that the classification of these mainland variants as 'Norn' is disputed.

Ведь вы так горячо хвалили книгу, что без стыда прочтете ваше имя перед посвящением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you have commended the book so warmly, that you should be ashamed of reading your name before the dedication.

Если зайдете на погост, вы прочтете на его могильной плите только это и дату его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you enter the kirkyard, you'll read, on his headstone, only that, and the date of his death.

Если вы прочтете официальный отчет, то увидите, как на лету они писали временные отказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read the official report, you will see how, on the fly, they wrote temp waivers.

До тех пор, пока вы не прочтете гуру Грант Сахиб и не поймете его, вы не должны открыто заявлять о своих ложных заблуждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNtill you read the Guru Granth Sahib, and comprehend it, you shouldn't openly claim your false misconseptions.

Если вы их прочтете, то, может быть, у вас вызовет удивление, каким образом в одном существе могут сочетаться столько простодушия и столько вероломства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you will take the trouble to read them, you will be astonished to see so much candour united with such perfidiousness.

Надеюсь, он прочтет мелкий шрифт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just hope he reads the small print.

Если вы прочтете эту страницу разговора, то увидите, что это ложное утверждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read this talk page you will see that that is a false statement.



0You have only looked at
% of the information