Обнаружите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Фунакоши-Сенсей изменил их, его учителя изменились тогда, и вы обнаружите, что с тех пор они менялись много раз. |
Funakoshi Sensei changed them, his teachers changed then, and you find that they have been changed many times since then. |
Если вы обнаружите, что нужно разыграть это как выигрыш/проигрыш, если Кларксон ошибается, так тому и быть. Меня не интересуют злоба и мелкие победы. |
If you find the need to cast that as win/lose should Clarkson be in error, so be it. I'm not interested in spite and petty victories. |
Давайте сделаем это 400 к. вы обнаружите, что вращение D2 влияет на теплоемкость, но вращение ke атомов не проявляется как температура. |
Let us make it 400 K. You'll find D2 rotation affects heat capacity, but rotational KE of atoms does not show as temperature. |
Думаю, вы обнаружите изумительные доказательства... |
Okay, I think you'll find that there's some striking evidence |
Если у кого-то есть какие-либо предложения или вы обнаружите, что в них отсутствует какая-то информация, пожалуйста, дайте мне знать. |
If anyone has any suggestions or finds some information missing from these please let me know. |
Док,если вы поднимете рубашку жертвы,то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту. |
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum, penetrating upwards, severing the aorta. |
Док, если вы поднимете рубашку жертвы, то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту. |
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum, penetrating upwards, severing the aorta. |
Сохраняйте непредвзятость и сообщайте о том, что вы обнаружите, четко и честно. |
Keep an open mind and report what you find clearly and honestly. |
Я думаю, вы обнаружите, что этого исследования сейчас не существует. |
I think you will find that this study does not now exist. |
Когда вы обнаружите отправку, которая не была рассмотрена или нуждается в дальнейшем рассмотрении, выполните следующие действия, как обычно. |
When you find a submission that has not been reviewed or which needs further review, follow the following steps, as usual. |
Я думаю, что вы обнаружите что оружием убийства была пара ножниц портного. |
I think you'll find that the murder weapon was a pair of tailor shears. |
Если вы обнаружите какие-либо ошибки в них, пожалуйста, дайте мне знать. |
If you spot any errors in them, please let me know. |
Если после ввода телевизионного кода вы обнаружите, что пульт дистанционного управления работает неправильно, введите другой код или поищите его у производителя вашего телевизора. |
If you set a TV code but the remote doesn’t work as expected, enter or scan a different code for your TV manufacturer. |
Но что будет, когда вы обнаружите, что они все отняли у вас. |
She looked up at him. But what do you say when you find they've taken everything away from you? |
Если вы обнаружите какие-либо проблемы или у вас есть какие-либо предложения по улучшению, не стесняйтесь обращаться ко мне на моей странице обсуждения. |
If you find any problems or have any suggestions for improvement, feel free to contact me on my talk page. |
Попробуйте карамелизировать оба типа, и вы обнаружите, что разница больше, чем косметическая. |
Try caramelizing both types and you'll find that the difference is more than cosmetic. |
Если вы проверите мои рекомендации, то обнаружите, что я либо тот, за кого себя выдаю, либо чертовски хороший лжец. |
If you check my references you will find that either I am who I say I am OR I am a damn good liar. |
Когда вы обнаружите то, что ищете, немедленно свяжитесь с коммандером. |
When you find what you are looking for, contact the commander immediately. |
Я полагаю, вы обнаружите, что ваш основной источник-тот же самый, который вы, без сомнения, использовали в своей работе над Адальбертом. |
I'm guessing you'll find your primary source is the same one you've no doubt used in your work on Adalbert. |
Что касается обратного адреса, вы обнаружите это, посмотрев на адрес электронной почты отправителя, поскольку они, как правило, одинаковы. |
Regarding the return address, you would find that by looking at the email address of the sender, as they are generally the same. |
Но на другом берегу команда обнаруживает, что саранчи нигде поблизости нет. |
But once across, the team discovers that, yet again, the locusts are nowhere to be seen. |
Повышенная биохимия печени обнаруживается у 50% пациентов с простым стеатозом. |
Elevated liver biochemistry is found in 50% of patients with simple steatosis. |
PSK и ASK, а иногда и FSK, часто генерируются и обнаруживаются с использованием принципа QAM. |
PSK and ASK, and sometimes also FSK, are often generated and detected using the principle of QAM. |
We open someone up to discover the cancer is gone. |
|
Обнаруживается, что религия-это прикрытие для повелителя демонов,который использует молитвы людей, чтобы укрепить себя. |
It is revealed that the religion is a front for a demon lord who uses the prayers of the people to empower itself. |
Имманентность Бога обнаруживается на последовательно нисходящих уровнях реальности. |
God's immanence is found at successively descending levels of reality. |
Начав свое расследование, они быстро обнаруживают беспорядки в Хаббл-лэндинге, нижнем уровне шпиля, где происходит большая часть торговли шпилей. |
Beginning their investigation, they quickly discover disturbances in Habble Landing, a lower level of the spire where much of the spires' commerce takes place. |
Если я чего-то и понял, обнаруживая ренегатов в моих рядах.. |
If I ever learned... that insurrection had spread across my ranks, if I ever discovered that my men had aligned themselves against me, |
Уоррен, будучи в дневной смене, обнаруживает веское основание для этого. |
Warren, on the day shift, discovers there's a very good reason why. |
В более значительных случаях, если они обнаруживаются на ранней стадии, все, что требуется, - это фиксация. |
In more significant cases, if detected early, bracing may be all that is required. |
Когда они просыпаются на следующее утро, они обнаруживают, что находятся в странной комнате, заваленной вечеринками и секс-игрушками, и понимают, что Даг снова пропал. |
When they wake up the next morning they find they are in a strange room littered with party and sex toys and realize that Doug is, again, missing. |
Постоянные токи обнаруживаются, чтобы позволить судам плыть по благоприятным течениям и избегать встречных течений. |
Persistent currents are detected to allow ships to ride favorable currents and avoid opposing currents. |
Более низкие частоты, которые можно услышать, обнаруживаются таким образом. |
Lower frequencies that can be heard are detected this way. |
Окаменелость, найденная в 2005 году, прямо указывает на этих двух огромных животных, обнаружив очевидные свидетельства увечий. |
So at finest 2008 directly link to the great animal embattle revealing the unmistakeable signs of injury. |
Новый пилот, написанный поклонником X-Men Мэттом Никсом, был для приключенческого сериала, основанного на обычных родителях, обнаруживающих мутантные способности своих детей. |
The new pilot, written by X-Men fan Matt Nix, was for an action-adventure series based on ordinary parents discovering their children's mutant abilities. |
Его бывший лейтенант, Тони Энн Говард, обнаружив это, донесла на него в отдел, который затем прекратил перечислять ему пособие по инвалидности. |
His former lieutenant, Toni Anne Howard, upon discovering this, informed on him to the department, who then terminated his disability benefits. |
Они обнаруживают, что мелкие земельные участки интенсивно обрабатываются, поскольку мелкие участки не могут продуктивно позволить себе дорогостоящую сельскохозяйственную технику. |
They find that smallholder plots of land are labour-intensively farmed since small plots cannot productively afford expensive farming equipment. |
Черно-белые различия обнаруживаются в хронометрических измерениях простых и отборных времен реакции. |
Black-White differences are found in chronometric measures of simple and choice reaction times. |
Однако Бруно выслеживают, и Левти обнаруживает, что яхта, которую Донни ранее организовал, была федеральной собственностью. |
However, Bruno is tracked down and Lefty discovers that the yacht Donnie had previously arranged was federally owned. |
Обнаружив, что вы, двое, замешаны в этом. |
At finding you two mixed up with this. |
Обнаружив его, сотрудники вызвали скорую помощь, и скорая помощь отвезла его в больницу Святого Джозефа/Кэндлера в саванне. |
After discovering him, employees called the emergency services, and EMS took him to St. Joseph's/Candler Hospital in Savannah. |
Вскоре том обнаруживает женщину, похожую на Клити Поттс, ученицу лондонского историка, которую он знал. |
Tom soon discovers a woman that resembles Clytie Potts, a London Apprentice Historian that he knew. |
Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения. |
A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly. |
Сигнал ELF может быть обнаружен через металл, что позволяет обнаруживать его местоположение приемниками, расположенными вне трубы. |
The ELF signal can be detected through the metal allowing its location to be detected by receivers located outside of the pipe. |
Полагая, что у него есть единственный ключ, он удивляется, обнаружив Каргана, который говорит, что он сторож и не ожидал его. |
Believing he has the only key, he is surprised to find Cargan, who says he is the caretaker and was not expecting him. |
Notwithstanding what she has said, on her face there is no fear-at least no sign to betray it. |
|
Окружающая среда всегда представала как зона репрессивного контроля и извлечения выгоды, при этом обнаруживая свою хрупкость и провоцируя вандализм. |
The environment, which is reconstructed ever more... hastily for repressive control and for profit, at the same time... becomes ever more fragile and incites further vandalism. |
Когда мы, макроэкономисты, общаемся с нашими друзьями с Уолл-Стрит, то мы обнаруживаем, что для них это вообще не является загадкой. |
When we macroeconomists talk to our friends on Wall Street, we find that they don't view this as a puzzle at all. |
Внезапно он обнаруживает, что стоит на краю огромной пропасти, а внизу с ревом несется поток воды. |
All of a sudden he finds himself standing on the edge of a vast chasm with a roaring torrent of water rushing below him. |
Когда они двигаются по подземке, инопланетянин обнаруживает их, и они убегают по рельсам. |
As they move through the subway, an alien discovers them and they escape on the tracks. |
Там, где преступление содержится в законодательстве, необходимое mens rea обнаруживается путем толкования намерения законодательства. |
Where the offence is in legislation, the requisite mens rea is found by interpreting the intention of the legislation. |
Обнаружив единство электричества, магнетизма и света,. |
Having discovered the unity of electricity, magnetism and light,. |
Врач приступает к более полному обследованию, когда обнаруживается задержка в развитии и функционировании ребенка. |
The physician initiates a more complete evaluation when the infant's development and functioning are found to be delayed. |
Обзор, изучающий, какие из этих диаграмм обнаруживают маленьких детей, обнаружил, что нет никакого хорошего качественного исследования, чтобы показать, что лучше. |
A review looking into which of these charts detected small babies found that there is no good quality research to show which is best. |
У кого-то сгорает дом, кто-то другой приходит в поисках украденного, что, как я обнаруживаю, ты оставила у меня дома, и меня из-за этого чуть не убивают. |
Some guy's house burns down, another guy comes looking for his stolen property, which I find in my house, left by you, and I'm nearly beaten to death for it. |
Технология портативна и обнаруживает небольшие количества опасных отходов и их окисленных продуктов, которые печально известны тем, что причиняют вред ничего не подозревающим гражданским лицам. |
The technology is portable and detects small quantities of the hazardous waste and its oxidized products, which are notorious for harming unsuspecting civilians. |
Однако, если мы реализуем этот алгоритм, мы обнаруживаем, что он так же медленен, как и наивный способ пробовать все перестановки! |
However, if we implement this algorithm we discover that it is just as slow as the naive way of trying all permutations! |
Миссис Бейтс отравила этого парня, с которым была... обнаружив, что он был женат. |
Mrs Bates poisoned this guy she was involved with when she found out he was married. |
Затем он обнаруживает, что Кван Чи выдал себя за него. |
He then discovers that Quan Chi had impersonated him. |
- где вы обнаружите, - where you will discover
- Вы обнаружите, - you'll discover
- Вы обнаружите, что - you will discover that
- вы обнаружите, что смешно - you find that funny
- вы обнаружите, что трудно поверить - you find that hard to believe
- если вы обнаружите - if you locate
- если вы обнаружите какие-либо ошибки - if you find any mistakes
- если вы обнаружите какие-либо повреждения - if you find any damage
- если вы обнаружите какие-либо проблемы - if you find any problem
- если вы обнаружите, - if you discover
- если вы обнаружите, что - if you find that
- когда вы обнаружите, - when you discover
- когда вы обнаружите, что - when you find that