Пытаются использовать этот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пытаются использовать этот - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
attempt to use this
Translate
пытаются использовать этот -

- использовать

глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim

словосочетание: turn to account

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts



Хирургические процедуры пытаются изменить, восстановить или заменить тазобедренный сустав, чтобы обеспечить безболезненное использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgical procedures attempt to modify, repair, or replace the hip joint in order to allow pain-free usage.

Смит неоднократно нападает на группы политически ориентированных людей, которые пытаются использовать свое коллективное влияние, чтобы манипулировать правительством, чтобы оно выполняло их приказы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith repeatedly attacks groups of politically aligned individuals who attempt to use their collective influence to manipulate a government into doing their bidding.

Они пытаются получить информацию об оборонительных возможностях вашей системы, чтобы использовать это в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're looking for information on your star system's defensive capabilities for future reference.

Другие ученые пытаются оценить достоинства группового мышления, переосмысливая примеры, которые Дженис первоначально использовала для подкрепления своей модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other scholars attempt to assess the merit of groupthink by reexamining case studies that Janis had originally used to buttress his model.

Разница заключается в том, что фьючерсные исследования пытаются понять, смягчить и использовать неопределенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference is that futures studies attempts to understand, mitigate, and utilize uncertainty.

Мы пришли к выводу о том, что Ирак и «Аль-Каида» действуют независимо друг от друга и пытаются друг друга использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We concluded that, at most, the relationship between Iraq and al-Qaida was like two independent groups trying to exploit each other.

И ученые пытаются разобраться как это использовать на человеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And scientists have figured out how to genetically alter humans the same way.

Учитывая огромное количество политических чиновников, которые пытаются использовать реакцию на кризис для решения локальных проблем или создания локальных возможностей, где гарантии того, что они смогут договориться о единообразном международном подходе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With so many political officials crafting crisis responses to solve local problems or to create local opportunities, how likely are they to agree on a unified international approach?

Таким образом, концепция психопатии может плохо работать, когда ее пытаются использовать в качестве общей теории преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the concept of psychopathy may perform poorly when attempted to be used as a general theory of crime.

Они пытаются использовать мои творческие выражения против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to use my artistic words against me.

Некоторые ученые и практики также пытаются определить интернет-зависимость с помощью одного-единственного вопроса, как правило, об использовании интернета во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scholars and practitioners also attempt to define Internet addiction by a single question, typically the time-use of the Internet.

Они пытаются найти всех существующих людей, которые адаптировались к вирусу N5S, чтобы использовать их для создания своих собственных бессмертных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are trying to find all existing humans who have adapted to the N5S virus to use them to create their own immortals.

После того как я начал использовать свои способности чтобы помогать людям появились эти два брата в костюмах и поскольку я не присоединился к ним, они пытаются уничтожить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After I started using my powers to help people, these two brothers in suits showed up. And since I wouldn't join them, they're trying to destroy me.

Позже они пытаются похитить портал, чтобы использовать его мутантные способности, и снова терпят поражение от Капитана Америки, темного ястреба и Сорвиголовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They later attempt to kidnap Portal to exploit his mutant powers, and are defeated once again by Captain America, Darkhawk, and Daredevil.

Эта фраза также стала очень популярной в Twitter, и многие твиты пытаются использовать ее как можно более творчески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase has also become very popular on Twitter, with many tweets trying to use the phrase in as many creative ways as possible.

Страны пытаются использовать это участие в качестве противовеса российскому и иранскому экономическому и военному доминированию в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The countries have been trying to use the involvement as a counterbalance to Russian and Iranian economic and military dominance in the region.

Барбосса использует меч Черной Бороды, чтобы освободить Черную Жемчужину из заточения в бутылке, и они пытаются использовать его, чтобы убежать от Салазара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbossa uses Blackbeard's sword to release the Black Pearl from its imprisonment in a bottle, and they attempt to use it to outrun Salazar.

Эти подходы пытаются обнаружить стеганографические алгоритмы, которые были использованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These approaches attempt to detect the steganographic algorithms that were used.

Профсоюзы и города пытаются использовать постановления О землепользовании, чтобы ограничить эти предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unions and cities are attempting to use land-use ordinances to restrict these businesses.

Фирмы пытаются использовать возможности, пытаясь защитить себя от потенциальных угроз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firms try to leverage opportunities while trying to buffer themselves against potential threats.

И они пытаются, в определённом смысле, свести на нет использование новых возможностей для человеческой близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are actually trying to block, in a certain sense, this movement of a greater possibility of intimacy.

Этикетки Dolphin safe пытаются убедить потребителей в том, что рыба и другие морские продукты были выловлены с использованием дельфинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolphin safe labels attempt to reassure consumers that fish and other marine products have been caught in a dolphin-friendly way.

URI данных может быть использован для построения атакующих страниц, которые пытаются получить имена пользователей и пароли от ничего не подозревающих веб-пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data URI can be utilized to construct attack pages that attempt to obtain usernames and passwords from unsuspecting web users.

Я согласен, что это не вопрос цензуры, но только спорю против этого, когда люди пытаются использовать завуалированный предлог для цензуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that it is not a censorship issue, but only argue against that when people try to use a veiled excuse to censor.

Люди, которые пытаются использовать IPS, часто получают несколько рабочих мест, прежде чем найти ту, которая хорошо подходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who try IPS often get a number of jobs before finding one that is a good fit.

Если много транспортных средств пытаются использовать объект, объект становится перегруженным и время в пути увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a lot of vehicles try to use a facility, the facility becomes congested and travel time increases.

Таким образом, конфликтующие стороны пытаются использовать средства массовой информации для получения поддержки от своих избирателей и разубеждения своих оппонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this means, conflict parties attempt to use the media to gain support from their constituencies and dissuade their opponents.

Он и группа наемников пытаются использовать панику вокруг событий в Париже, чтобы украсть ядерный арсенал Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and a group of mercenaries are trying to exploit the panic over the events in Paris to steal France's nuclear arsenal.

Теперь они пытаются понять, как делались эти карты, и как именно их предполагалось использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They’ve been trying to piece together how they were made and how, exactly, they were intended to be used.

Я считаю неправильным, когда политические силы пытаются использовать этот инструмент [борьбу с коррупцией] для своей раскрутки, а не для улучшения ситуации в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I consider it wrong when political forces try to use this tool for their own promotion and not to improve the situation in the country.

В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves.

Источники, которые пытаются использовать здесь, содержат множество проблем или злоупотреблений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sources that are attempted to be used here contain a variety of problems or misuses.

Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They almost never try to create a total fantasy world.

Они пытаются пробить дыру и ринуться туда со своим дьявольским энергетическим оружием!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sought to blow a hole and charge into it with their infernal energy weapons!

И все же, страны - члены региона энергично пытаются привлечь ПИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, member countries in the region are keen to attract FDI.

Метеорит фальшивый? НАСА и Белый дом пытаются ее убить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meteorite is a fake? NASA and the White House are trying to kill her?

Со всеми людьми,которые стоят на твоих похоронах,которые пытаются понять как им жить остаток своей жизни уже без тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To all the people left standing at your funeral, trying to figure out how they're gonna live the rest of their lives now without you in it?

Власти пытаются его остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powers that be were trying to get it stopped.

Мне кажется, что я угасну и буду всеми забыт, в то время как все остальные пытаются удержаться на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I feel like I'm fading into oblivion while... everyone else is scampering to keep up.

Ох, они все еще пытаются заставить меня признаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, they kept going on at me to confess.

Тепловые дефлекторы и изолирующие прокладки пытаются свести этот эффект к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heat deflectors and insulating gaskets attempt to minimize this effect.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

Наиболее заметным инвазивным видом является японская жимолость, с которой чиновники пытаются справиться из-за ее повреждения местных деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most notable invasive species is Japanese honeysuckle, which officials are trying to manage because of its damage to native trees.

В пьесе Уильяма Шекспира утраченный труд любви комические персонажи пытаются поставить такую маску, но она погружается в хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In William Shakespeare's play Love's Labour's Lost the comic characters attempt to stage such a masque, but it descends into chaos.

Некоторые видные юристы Вэйцюань сами идентифицируют себя с подпольным протестантским движением и пытаются защитить членов Церкви и лидеров, которым грозит тюремное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several prominent Weiquan lawyers themselves identify with the underground Protestant movement, and have sought to defend church members and leaders facing imprisonment.

Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised.

Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers.

Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I think I have used up my 'assume good faith' with this item.

Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War.

Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has described a method which he has used that he says gave him success.

Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial.

Они приходят и пытаются передать некоторые из своих песен тому, который говорит им, что их песни хороши, но ни одна из них не подходит для стиля Вероники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come over and try to pitch some of their songs to Tom, who tells them their songs are good, but none of them are right for Veronica's style.

Когда плавающие пластиковые частицы фотодеградируют до размеров зоопланктона, медузы пытаются их поглотить, и таким образом пластик попадает в океанскую пищевую цепь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When floating plastic particles photodegrade down to zooplankton sizes, jellyfish attempt to consume them, and in this way the plastic enters the ocean food chain.

Однако некоторые космологи и физики пытаются исследовать причины Большого Взрыва, используя такие сценарии, как столкновение мембран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some cosmologists and physicists do attempt to investigate causes for the Big Bang, using such scenarios as the collision of membranes.

В результате Громмет вместе с дежурным полицейским и охранником банка, которые оба пытаются помешать ограблению, убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Grommet, along with an off-duty police officer and a bank guard—who both attempt to foil the robbery—are killed.

Дуализм и монизм–это две основные школы мысли, которые пытаются разрешить проблему сознания и тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dualism and monism are the two major schools of thought that attempt to resolve the mind–body problem.

Геологи всегда пытаются определить эти орогении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geologists are always trying to define these orogenies.

Некоторые актеры пытаются достичь определенных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cast members try to accomplish specific goals.

Как только они получают реакцию от жертвы, они обычно пытаются отслеживать или следить за интернет-активностью жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they get a reaction from the victim, they will typically attempt to track or follow the victim's internet activity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытаются использовать этот». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытаются использовать этот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытаются, использовать, этот . Также, к фразе «пытаются использовать этот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information