Пытаются заставить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пытаются заставить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
try to force
Translate
пытаются заставить -

- заставить

глагол: chock up



Ничего из моих слов не заставит тебя переменить мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing I can say to make you think different than you do.

Эта стратегия, как он надеялся, заставит французов заключить разумный мирный договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strategy he hoped would compel the French to conclude a reasonable peace treaty.

Великан только что грозился, что заставит тебя поплатиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did that giant just say he'll make you pay?

Выяснилось, что военные силы США в Афганистане пытаются проложить торговую трассу через земли Майата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out U.S. military forces in Afghanistan are trying to build a trade highway through Mayat land.

Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king.

Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров согласиться с требованиями нового трудового соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a total strike can force those who exploit us to accept our demands to restore our employment contracts!

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a treatment for women that try to run away.

Всё пытаются стряхнуть меня с генеалогического древа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still trying to shake me from the family tree?

До сих пор во всех странах горнодобывающие компании пытаются получить эти ресурсы бесплатно либо по минимальной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet in all countries, mining companies try to get these resources for free - or for as little as possible.

Неужели демо-версия игры с поддержкой Oculus Rift заставит меня сорвать с головы гарнитуру и в ужасе бежать из комнаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the Oculus Rift demo where I rip the headset off my face and bolt, terrified, out of the room?

Надеемся, это заставит вас улыбнуться, потому что когда вы улыбаетесь, вы милая, от этого светится вся комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope it makes you smile, 'cause when you smile, you're pretty, and it lights up the room.

Однако инвестиционные банки, которые пытаются организовать их продажу, получили от властей США и европейских стран предупреждение о том, что Россия до сих пор находится под действием экономических санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment banks jockeying to manage the sale, though, have been warned off by the authorities in the U.S. and Europe because Russia is still subject to economic sanctions.

И если американцы уничтожат созданный своими руками порядок — не потому что не могут его сохранить, а просто потому что не пытаются — это будет больше, чем позор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be more than a shame if Americans were to destroy what they created — and not because it was no longer possible to sustain but simply because they chose to stop trying.

Они пытаются вместе читать рэп не произнеся ниггер и они типа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to rap along without saying nigger and they're like...

Как будто у него там заперты насекомые, ...которые пытаются выбраться, шевеля своими крошечными ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like he's got insects trapped up there, all trying to escape, with their wee, wiggly legs.

У них какая-то идея в голове, и вы не следите за ними и они пытаются прикончить себя каждый раз, когда у них пмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get an idea in their heads and if you don't watch out they start offing themselves every time they get their period.

Если Дамару суждено возглавить новую Кардассию, если он действительно тот, за кого мы его считаем, боль от этого известия заставит его сильнее прислушаться к вашим словам, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Damar is the man to lead a new Cardassia, if he's the man we all hope him to be, then the pain of this news made him more receptive to what you said, not less.

Пропустит ли ее между пальцев или безжалостно заставит НАСА платить за совершенные ошибки и промахи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would he let it ride, or would he make NASA pay for their shortcomings?

Нашим друзьям сельджукам нужна наша помощь сейчас, пока они пытаются разрушить стены нашей тюрьмы снаружи, мы должны очистить ее огнем изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friends the Seljuks need our help now... as they try to break down the walls of our prison from the outside... we need to clean it with fire from the inside.

Академический Джек заставит меня снова смотреть Мисс Конгениальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholar Jack is gonna make me watch Miss Congeniality again.

Люди, которые поднялись по карьерной лестнице... которые стали первоклассными агентами... отличными агентами, отличными людьми... которые всю свою карьеру пытаются жить с этой ужасной тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who've risen here... who've become some of the top-ranking agents... great agents, great people... who've spent their whole career trying to make up for what they did.

Внезапная утрата заставит вас задуматься о вас самих и изменит вас таким образом, что вы даже не поймёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden loss can make you question everything about yourself and change you in ways you don't even realize.

Который заставит тебя кудахтать, как курицу... а потом нести яйца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same one made you cluck like a chook... then lay an egg?

Она от кой каких людей Которые пытаются найти этот остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a representative of some people who have been trying to find this island.

Напиши великую книгу, такую, которая заставит людей задуматься и сможет изменить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Write a great work, one that will make people think and may change the world.'

Но, знаешь, один неудачный брак не заставит меня навсегда покончить с отношениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not gonna let a failed marriage put me off relationships for good.

Я понятия не имела, что она заставит тебя играть пять часов подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea she'd make you play five straight hours without a break.

Твое присутствие заставит его утратить бдительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your presence will throw him off guard.

Слепых и неспособных видеть, что правосудием их пытаются надуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too blind to see that justice Is used to do them right down

Знаешь, сколько народу пытаются сбыть подобные вещи через eBay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how many people are trying to unload this stuff on eBay?

Люди пытаются связать ответственностью элиту, королей, властителей, корпоративные элиты и политиков, люди пытаются заставить эти элиты быть ответственными перед простыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have attempts of people tying to render accountable... elites, kings, queens, suzerians, corporate elites, politicians, trying to make these elites accountable to eveyday people.

Это платье, несомненно, заставит меня переспать с ним в первую брачную ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dress is totally going to get me laid on my wedding night.

Представь, что вдруг всплыло что-то такое о тебе, что заставит всю твою семью отвернуться от тебя, причем навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine something came out about you would make your entire family turn their backs on you, for good.

Да... Это заставит всех двигаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, this ought to get everybody moving.

Как именно это заставит его отказаться от роли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is this going to get him to give up the part?

Дополнительный час солнечного света в то время как люди активны, заставит людей работать свои системы охлаждения дольше, тем самым используя больше энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extra hour of sunlight while people are active would cause people to run their cooling systems longer, thereby using more energy.

Чжу Баджие и Ша Вуцзин пытаются спасти своего хозяина, но не могут справиться с демоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhu Bajie and Sha Wujing try to save their master but are no match for the demon.

Некоторые исследователи пытаются понять факторы, которые влияют на принятие людьми эволюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some researchers are attempting to understand the factors that affect people's acceptance of evolution.

Гормоны роста человека пытаются изменить естественное развитие более низкорослых детей или тех, кто родился с физическим недостатком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human growth hormones attempt to alter the natural development of shorter children or those who have been born with a physical deficiency.

Некоторые видные юристы Вэйцюань сами идентифицируют себя с подпольным протестантским движением и пытаются защитить членов Церкви и лидеров, которым грозит тюремное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several prominent Weiquan lawyers themselves identify with the underground Protestant movement, and have sought to defend church members and leaders facing imprisonment.

Если центр масс шины не расположен на этой вертикальной оси, то сила тяжести заставит ось отклониться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the center of mass of the tire is not located on this vertical axis, then gravity will cause the axis to deflect.

Считается, что его чистая добродетель заставит других последовать его примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thought that his pure virtue would lead others to follow his example.

Результаты и отношение различаются, особенно по мере того, как либеральные сообщества пытаются бороться с большим числом бездомных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Results and attitudes vary, especially as liberal communities attempt to grapple with large numbers of the homeless.

Таким образом, от мгновения к мгновению ангелы пытаются привести каждого человека к тому, что хорошо, молчаливо используя его собственные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus from moment to moment angels attempt to lead each person to what is good tacitly using the person's own thoughts.

Адарио Стрэндж сообщил о том, что интернет-рекламные компании пытаются играть в рейтинговую систему Digg, платя зарегистрированным пользователям за голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adario Strange reported on Internet advertising companies trying to game Digg's ranking system through paying registered users for votes.

Существует множество теорий юмора, которые пытаются объяснить, что такое юмор, какие социальные функции он выполняет и что можно считать юмором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many theories of humor which attempt to explain what humor is, what social functions it serves, and what would be considered humorous.

Пасьянсы также по своей природе пытаются воссоздать туман войны, используя случайные броски костей или карты, чтобы определить события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solitaire games also by their nature attempt to recreate fog of war using random dice rolls or card draws to determine events.

Несмотря на ожидания, что обвинение в нападении заставит его потерять свое место, на выборах 1896 года Хьюз сохранил свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite expectations that the assault conviction would cause him to lose his seat, in the 1896 election, Hughes kept his seat.

Сериал посвящен разноцветным птицам, которые пытаются спасти свои яйца от зеленых свиней, своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series focuses on multi-colored birds which try to save their eggs from green-colored pigs, their enemies.

Вполне возможно, что будущая война заставит нас оккупировать враждебную страну, в которой существует активное подполье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite possible that a future war will find us occupying a hostile country in which exists an active underground.

Частые звонки от его дочери пытаются держать капитана кита в узде относительно отказа от привычки курить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequent calls from his daughter try to keep Captain Keith in line regarding kicking his tobacco habit.

Инженеры обычно пытаются предсказать, насколько хорошо их проекты будут соответствовать их спецификациям до начала полномасштабного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engineers typically attempt to predict how well their designs will perform to their specifications prior to full-scale production.

Моряки с небольшого немецкого корабля пытаются поставить спасательный трос на Посейдоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailors from a small German ship try to put a salvage line on the Poseidon.

Эд теряет их, поэтому они пытаются искать их, а Эдди видит Эда и Эдда в качестве подозреваемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ed loses them so they try looking for them, with Eddy seeing Ed and Edd as suspects.

Вы действительно думаете, что квадрат заставит любого чрезвычайно незначительного персонажа выглядеть на 100% точно так же, как главный герой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you honestly think Square would make any extremely minor character look 100% EXACTLY LIKE A MAIN CHARACTER?

Люди иногда пытаются ограничить повреждение грызунов с помощью репеллентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People sometimes attempt to limit rodent damage using repellents.

Посредственные люди все время пытаются разрушить работу гениев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mediocre men try to destroy the work of geniuses all the time.

Если какая-то из сторон заставит бунга дойти до этого конца кладбища, он победит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any one of the sides makes the bung reach that end of the churchyard it is victorious.

То, что Мустафа и Гарнет пытаются сделать здесь, совершенно неприемлемо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Mustafa and Garnet attempt to do here is totally unacceptable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытаются заставить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытаются заставить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытаются, заставить . Также, к фразе «пытаются заставить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information