Размывая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Размывая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blurring
Translate
размывая -


И эта политика тянет нас на дно, «размывая те самые качества, которые отличали нас от всего остального мира» (American Conservative, 12 августа 2009 года).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these policies have drug our country down, “eroding the qualities that distinguished it from the rest of the world” (American Conservative, 12/08/09).

Соль залегает глубоко под грязью. Поэтому слонам приходится добывать её, размывая грязь мощной струей воды из хобота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The salts lie deep under the mud, so the elephants have got to mine for them, which they do with high pressure water jets from their trunks.

Раскопки Урука очень сложны, потому что старые здания были переработаны в новые, тем самым размывая слои различных исторических периодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excavation of Uruk is highly complex because older buildings were recycled into newer ones, thus blurring the layers of different historic periods.

Тропические циклоны изменяют геологию вблизи побережья, размывая песок с пляжа, а также на море, перестраивая кораллы и изменяя конфигурацию дюн на берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tropical cyclones reshape the geology near the coast by eroding sand from the beach as well as offshore, rearranging coral, and changing dune configuration onshore.

Было жарко; жар струился от асфальта, размывая знакомые здания на площади как бы в ореоле, в живой и зыбкой светотени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hot; heat quivered up from the asphalt, giving to the familiar buildings about the square a nimbus quality, a quality of living and palpitant chiaroscuro.

Мы всё больше узнаём об эволюции этих пернатых чудищ, и они совершают революцию в нашем понимании жизни на Земле, размывая границы между динозаврами и птицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we learn more about the evolution of these feathered beasts, they're revolutionising our understanding of life on Earth, blurring the boundaries between dinosaurs and birds.

Меган на самом деле будет обрабатывать ее, подсознательно размывая границы между ними... частыми касаниями, подражанием, наличием невероятного количества схожих событий в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Megan will actually be working on Sofie, subconsciously blurring the boundaries between them... frequent touching, mimicry, having an amazing amount of experiences in common.

Они спускались по склонам вулкана со средней скоростью 60 км в час, размывая почву, разрушая скалы и уничтожая растительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ran down the volcano's sides at an average speed of 60 km per hour, eroding soil, dislodging rock, and destroying vegetation.

Скальных бассейнах с размывая гальку на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rock-cut basins with the eroding pebble in situ.

Намеренно размывая границу между атеизмом и секуляризмом, религиозные правые успешно топят оба течения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By intentionally blurring the distinction between atheism and secularism, the religious right succeeds in drowning both.



0You have only looked at
% of the information