Разозлились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дети сестры так привыкли ко мне они бы разозлились, если бы я пропустил купание. |
My sister's babies got so used to me they'd raise the roof if I didn't take over at bath time. |
Я знаю, я думал, что так и сказал, а они разозлились и стали кидаться закуской. |
I know, I thought I did, and then they got angry and threw breadsticks and butter pats. |
Наличие страницы политики, на которую указывают Редакторы после того, как они разозлились, не остановит их от гнева в первую очередь. |
Having a policy page to point editors to after they've gotten angry isn't going to stop them from getting angry in the first place. |
Пусси позже оказывается, что помогает Джуди после того, как ее друзья разозлились из-за расистского кукольного шоу, которое Джуди снимала в 80-х годах, которое в конечном итоге просочилось на YouTube. |
Poussey later finds herself helping Judy after her friends were angry about a racist puppet show that Judy filmed in the 80s, that ended up being leaked on YouTube. |
I bet that made you pretty angry. |
|
(бабино) Вы, естественно, разозлились. |
So, you were understandably angry. |
Они не знали как реагировать на мечтающего канатоходца лежащего на канате и беседующего с чайкой, так что они очень разозлились. |
They don't know how to react to a daydreaming wirewalker lying down and dialoguing with a seagull, so they were really mad. |
И у нас примерно 300 жалоб и, в качеств вишенки на торте, какие-то хакеры очень разозлились из-за такого вторжения к ним, и атаковали наш сайт. |
And we got about 300 complaints and as a cherry on top some hackers got really mad about the invasion of privacy and attacked the website. |
Вы разозлились, что я не предупредил заранее. |
You must be very angry with me because I hadn't told you in advance. |
Если бы ты её сам представил, присяжные бы разозлились на тебя за оскорбление епископа. |
If you introduced it, the jury'd despise you for dishonouring the bishop. |
А мусульмане услышали про это и разозлились. |
But when the Moslems heard about it, they were really angry. |
Я думаю, что Вы тоже разозлились бы, если бы я решил переместить страницы из BE в AE, чтобы удовлетворить свою фантазию. |
I imagine you would be pissed off as well if I decided to move pages from BE to AE to suit my fancy. |
Оставшиеся пятеро разозлились настолько, что построили для него колесницу и отправили его за пределы пространства и времени. |
The five remaining gods were so angry, they built a chariot for him... and sent him beyond the threshold of space and time. |
Если он не пошел к вам, значит или его это устраивает, и это тоже проблема, или же он игнорирует это, копая яму под Баррела чтобы вы разозлились и уволили его за неподчинение. |
If he didn't come to you, then either he's okay with it, which is also a problem, or he's letting it go, trying give Burrell enough rope for you to get angry and fire the man for insubordination. |
You got angry, you flew off the handle, and you became abusive. |
|
Случай применения пытки имел место в провинции Баттамбанг, где тюремные надзиратели разозлились на одного из заключенных, предпринявшего попытку побега. |
A case of torture occurred in Battambang province when prison officers were angry with a prisoner who tried to escape. |
Мы очень разозлились на него; мы не могли поверить, что он скрывал от нас такое. |
We were very angry with him; we couldn't believe he would keep something like that from us. |
You must have been very angry with Henry last night. |
|
Я полагаю, что действительно разозлил здесь нескольких человек. |
However, in October, Grammer announced that Walsh had miscarried six weeks earlier. |
Убийца разозлился, пошел на стройку и обнаружил гвоздострел. |
Killer left angry, went across the street, found the nail gun. |
Британская блокада разрушила американскую торговлю, разорила казначейство и еще больше разозлила Новоанглийцев, которые контрабандой доставляли товары в Англию. |
The British blockade ruined American commerce, bankrupted the Treasury, and further angered New Englanders, who smuggled supplies to Britain. |
Это разозлило Фреда, и он выскочил из комнаты, но, вернувшись, обнаружил, что Боско ломается перед Фейт. |
This angered Fred, who stormed out - but returned to find Bosco breaking down in front of Faith. |
Затем Стоукс показывает, что он является членом Ку-Клукс-Клана, что еще больше разозлило толпу, после чего они выгнали его из города на железной дороге. |
Stokes then reveals that he is a member of the Ku Klux Klan, further angering the crowd, whereupon they run him out of town on a rail. |
And so I reminded our brother who angered them in the first place. |
|
Ксанаду, принадлежащий коренному американцу, закрыл свои двери, что разозлило двух местных хулиганов. |
The Xanadu, owned by a Native American, closed its doors which angered two resident bullies. |
Наверное, это вас сильно разозлило. |
That must have made you pretty angry. |
Ее разозлило, что пришлось ждать, и на все попытки Филипа завязать разговор она отвечала односложно. |
She was put out by being kept waiting and answered Philip's attempt at conversation with monosyllables. |
И почему ты разозлилась? |
And why did it make you feel angry? |
Жена Майкла устроила вечеринку-сюрприз, но он не узнает никого из присутствующих, чем очень ее разозлил. |
Michael's wife has arranged a surprise party, but he does not recognize any of the attendees, angering her. |
Сперва я страшно разозлился. |
At first I started getting real mad. |
Позже я отвечу на ваши вопросы, поэтому, пожалуйста, припомните, что разозлило вас, когда вы в последний раз читали газеты. |
In a while I'll ask for questions so please remember what made you indignant when you last read a newspaper. |
Помнишь, ты разозлилась на меня, увидев странных обитателей железнодорожных путей? |
Remember when you got angry at me about the psychic subway dwellers? |
Она разозлилась на меня и бросила фруктовый коктейль в свою сумочку... |
She got angry at me and tossed her smoothie into her purse... |
But... the sergeant became enraged. |
|
I guess I was angry about what you did with that check. |
|
I was exasperated by Lady Grantham. And you got in the way. |
|
И это еще больше разозлило Али Джи. |
And this had made Ali G even more cross. |
Когда Мордехай порвал с ней, она страшно разозлилась, круша все на своем пути, в том числе и вертолет. |
When Mordecai broke up with her, she became extremely angry, destroying everything in her path, including a helicopter. |
Он разозлился и стал вам угрожать? |
He got angry and he started intimidating you? |
Ладно, теперь, когда я, наверное, всех разозлил и выпил свою чашку кофе, я сменю шляпу. |
Ok, now that I've probably pissed off everyone, and had my cup of coffee, I'll change hats. |
Арти и Бриттани были вместе, но он разозлился и назвал ее глупой, и теперь они уже не вместе. |
Artie and Brittany were BF and GF but he got mad and said she was stupid and now they're not BF and GF. |
Whatever you have done to anger her, you'd be wise to stop now. |
|
И тут она ужасно разозлилась и бросила его об стену изо всех сил. |
With that, she became bitterly angry and threw him against the wall with all her might. |
Его разозлило появление лишней машины, - это было ясно; но ведь и я имел право стоять здесь. |
He was annoyed at the addition, that was clear; but it was my right to stand here if I would. |
Well, was he angry because he had to jam on the brakes? |
|
I dare say Herr Binding over there is pretty annoyed with us. |
|
И он разозлился на это? |
And he'd get mad about that? |
Вы разозлили республиканцев, нефтяную, газовую... иногда приходится расстроить несколько людей, чтобы поступить правильно. |
You've ticked off the Republicans, oil, gas... sometimes you gotta upset a few people to do the right thing. |
Anyway, Jessica got kind of ticked off at me. |
|
Потом они сильно поссорились, и, видимо, он разозлился на него. |
And then they had a huge falling out, and apparently Calderon went off the deep end. |
Поэтому это и разозлило ее отца, Уилсона. |
As such, this angered her father, Wilson. |
Он разозлился и в сердцах споткнулся о дужку. |
He lost his temper and tripped over a hoop. |
Я разозлился, когда понял, как был обманут той искусно придуманной историей, которую он мне поведал. |
I felt angry at having been tricked by so elaborate a story as that which he had told me. |
Когда мне был 21 год я сказал что хочу стать физиком Его разозлила эта идея |
When I was twenty-one, I told him I wanted to be a physicist. He hated the idea. |
Думаю, мы только разозлили его. |
I think we only made him madder. |
Когда она разозлилась на сотрудников, она превратилась в великана и была убита бродягой по имени Леон, который был бывшим управляющим парком. |
When she got angry at the employees, she turned into a giant and was killed by a hobo named Leon who was a former park manager. |
Это положило конец практике, которая так разозлила американцев в 1812 году. |
It had ended the practices that so angered the Americans in 1812. |