Раскрытия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тем не менее, несмотря на широкое признание факта раскрытия информации о конфликте интересов, существует ограниченное число свидетельств, свидетельствующих о его последствиях. |
However, there is limited evidence regarding the effect of conflict of interest disclosure despite its widespread acceptance. |
Шерлок Холмс немедленно возвращается автором на Бейкер-стрит, 221B, после раскрытия преступления, причем промежуточное путешествие, как правило, остается незамеченным. |
Sherlock Holmes is immediately returned by the author to 221B Baker Street after solving the crime, with the intermediate journey typically going unmentioned. |
Были предложены программы амнистии для поощрения добровольного раскрытия информации лицами, уклоняющимися от уплаты налогов. |
Amnesty programmes have been proposed to encourage voluntary disclosure by tax evaders. |
Взаимность раскрытия является необходимым компонентом в ППП. |
Disclosure reciprocity is an indispensable component in SPT. |
Шерлок Бенедикта Камбербэтча использует современные технологии, такие как текстовые сообщения, интернет и GPS для раскрытия преступлений. |
Benedict Cumberbatch's Sherlock uses modern technology, such as texting, the internet and GPS to solve crimes. |
Почему вы не известили бюро о Томе Кине сразу после раскрытия его обмана? |
Why didn't you inform the Bureau about Tom Keen after uncovering his initial deception? |
Команды обнаружили доску раскрытия разворота возле стоянки на пляже. |
Teams found the U-Turn reveal board near the beach's parking lot. |
После этого инцидента протоколы уведомления и раскрытия информации были пересмотрены и переработаны. |
Following the incident, notification and disclosure protocols were re-evaluated and redesigned. |
Есть несколько пунктов, имеющих центральное значение для медленного раскрытия относительно существования, пола и идентичности Нефернеферуатен. |
There are several items central to the slow unveiling regarding the existence, gender, and identity of Neferneferuaten. |
Правительства во всем мире все чаще используют краудсорсинг для раскрытия знаний и привлечения гражданского общества. |
Governments across the world are increasingly using crowdsourcing for knowledge discovery and civic engagement. |
Улики указывают на то, что Буске вломился в кабинет Защитников Вест-Сайда, чтобы вернуть слитые документы во избежание раскрытия его ошибки. |
The evidence suggests that Busquet broke into the offices of Save the West Side to retrieve the leaked documents, lest his error be discovered one day. |
Таким образом, в действительном идеализме педагогика трансцендентальна и обеспечивает процесс раскрытия Абсолюта. |
It makes perfect sense for an eighteenth-century thinker to conclude that humanity would flourish under the market. |
Вы не можете сделать шаг в этом доме без раскрытия чего то исторического. |
You can't take a step in this house without uncovering something historical. |
Я понимаю что у тебя могут быть проблемы касаемо раскрытия финансовых данных ведущих... |
Now, I understand you might have some concerns about the financial disclosures leading... |
Пользователи могут недооценивать вред от раскрытия информации в интернете. |
Users may underestimate the harm of disclosing information online. |
To fully actualize self, we have to acknowledge who we really are. |
|
Он опасался, что запланированный пересмотр может “привести к подавлению важнейших доказательств в маловероятном случае раскрытия преступных деяний. |
He feared the planned review could “lead to suppression of critical evidence in the unlikely event that criminal wrongdoing is uncovered. |
Хотя в ИКАО отсутствует функциональное звено по вопросам этики, требования относительно раскрытия финансовой информации существуют, но систематической внутренней или внешней проверки ее содержания не проводится. |
While ICAO does not have an ethics function, there is a financial disclosure requirement but no systematic internal or external review of the contents. |
Они являются средством описания и раскрытия реальности и многогранного индивидуума, в котором/из которого порождается реальность. |
They are a means to describe and reveal reality and the multi-faceted individual in which/from which reality is generated. |
Сум также возглавил разработку крупнейшего единого ресурса по каплям Кабуки, театральной системе раскрытия капель занавеса MagicKabukiDrop.com. |
Sum also spearheaded the development of largest single resource on Kabuki Drops, a theatrical curtain drop reveal system MagicKabukiDrop.com. |
В духе полного раскрытия, хотя, вы должны знать, что у доктора Вэлтона и у меня были определенные разногласия. |
In the spirit of full disclosure though, you should know Dr. Welton and I had our share of disagreements. |
Хотя полицейские департаменты утверждают, что они не ищут и не используют экстрасенсов для раскрытия преступлений, они должны следовать всем заслуживающим доверия советам. |
While police departments claim they do not seek out or use psychics to solve crimes, they must follow up on all credible tips. |
Что-ж, скоро узнаем, как только я начну давить на предмет раскрытия источников. |
Look, we'll know soon enough, as soon as I start pressing for discovery. |
Просто кофе, чтобы поздравить с раскрытием непростого дела. |
It's just a little congratulatory coffee after solving a tough case. |
Thanks again for solving my case, Ricky. |
|
Labor, dilation, the ring of fire... |
|
Его цель-сохранение и раскрытие эстетической и исторической ценности памятника и основывается на уважении к оригинальному материалу и подлинным документам. |
Its aim is to preserve and reveal the aesthetic and historic value of the monument and is based on respect for original material and authentic documents. |
You're as eager as I am to unlock the mysteries of the cave. |
|
Существует ли какая-либо конкретная вербализация, которая используется в заявлении о раскрытии информации? |
Is there any specific verbage that is used in the disclosure statement? |
Однако 80% опрошенных признали этическую / моральную ответственность за раскрытие информации о риске для пациентов. |
However 80% acknowledged the ethical/moral responsibility to disclose risk to patients. |
За исключением сопутствующей видеозаписи убийства, речь идет о раскрытии дипломатических телеграмм. |
Other than for the Collateral Murder video, the disclosure in question is of diplomatic cables. |
Раскрытие этого факта привело к значительному освещению в прессе, причем во многом неблагоприятному для полиции. |
To yield to their exactions would be to feed their insatiable appetites and would set a dangerous precedent for the future. |
Да, с нетерпением жду раскрытия. |
Yeah. Looking forward to the opening. |
Первые 30 минут фильма посвящены детальному раскрытию этого факта, так чтобы зритель смог полностью осознать события, последовавшие за этим. |
The opening 30 minutes of this film is designed to thoroughly establish this fact - so the viewer can fully appreciate the events that follow it. |
Если раскрытие дела Ларсен действительно приоритетно, как вы и говорили. |
If solving the Larsen case is truly a priority as you've said. |
Это ключ к раскрытию дела. |
That's the key to solving the case. |
Щелкните лист с данными, которые вы хотите консолидировать, а затем нажмите кнопку раскрытия диалогового окна справа, чтобы вернуться в диалоговое окно Консолидация. |
Click the worksheet that contains the data you want to consolidate, select the data, and then click the Expand Dialog button on the right to return to the Consolidate dialog. |
I only wish my hand was as adept at uncovering the mysteries beneath the skin. |
|
Кроме того, расходы, связанные с публичным раскрытием информации, были минимальными. |
Moreover, the costs associated with public disclosure had been minimal. |
Are you really worried about revealing secrets to Stephen Hawking? |
|
Мы обращаемся к вам, потому что мы знаем, что раскрытие новой личности Адама не обсуждается, как и положено. |
We're appealing to you because we know that reaching Adam personally is out of the question, as it should be. |
Мышцы, прикрепленные к аритеноидным хрящам, контролируют степень раскрытия. |
The muscles attached to the arytenoid cartilages control the degree of opening. |
Мы стремимся содействовать образованию и раскрытию потенциала нового поколения, предоставляя уникальную возможность осуществления профессиональной деятельности за границей. |
Our mission is to contribute to the training and education of coming generations by providing the opportunity of working and studying abroad. |
Слушай, наша работа заключается в раскрытии преступления, и мы его раскрыли. |
Look, our job was to solve a crime, and we did. |
Наконечник стрелы при неполном раскрытии верхнего пищеводного сфинктера. |
Arrowhead on incomplete opening of the upper esophageal sphincter. |
В июле 2008 года интерес IBM к Lenovo упал ниже 5% - ного порога, который требует публичного раскрытия информации. |
In July 2008, IBM's interest in Lenovo fell below the 5% threshold that mandates public disclosure. |
Вскоре мы обнаружили на записи деталь которая настежь раскрыла двери для раскрытия дела. |
We then discovered something in this piece of footage that blew the doors wide open on this case. |
Он сказал, что он был полезен Нам, при раскрытии преступлений. |
He said that he has been instrumental in helping us solve crimes. |
Фильмы были нацелены на непосредственность, интимность и раскрытие индивидуального человеческого характера в обычных жизненных ситуациях. |
The films aimed for immediacy, intimacy, and revelation of individual human character in ordinary life situations. |
Вы знали все время, что 2/7, НКО означает раскрытие Британских военно-морских планов. |
You knew all along that 2/7, NCD meant the unveiling of the Brit. Naval plans. |
Важно, чтобы вы с нами связались. Поскольку при подаче Заявления на открытие Счета вы должны будете предоставить свое согласие на такое использование и раскрытие. |
It is important that you contact us because, by applying for an Account, you will be taken to have consented to these uses and disclosures. |
Закон о раскрытии информации государственными органами был принят в 1996 году и вступил в силу в январе 1998 года. |
The Act on Disclosure of Information by Public Agencies was enacted in 1996 and went into effect in January 1998. |
Хотя я думаю, что раскрытие информации на монете, вероятно, не нужно, если только нет особых обстоятельств. |
Though I think a disclosure on the COIN is probably unnecessary unless there are special circumstances. |
Will you check the dilation, Doctor Lin? |
|
Нашёл что-нибудь на раскрытии? |
Did you find anything during discovery? |
Как предполагает теория социального проникновения, взаимность раскрытия вызывает положительные эмоции, которые необходимы для сохранения близких и прочных отношений. |
As social penetration theory suggests, disclosure reciprocity induces positive emotion which is essential for retaining close and enduring relationships. |
Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний. |
All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge. |
Stop reading the disclosure reports! |
|
Такое раскрытие информации способствует укреплению доверия обеих сторон к согласительной процедуре. |
Such disclosure fosters the confidence of both parties in the conciliation. |
- обтюратор с переменным углом раскрытия - variable shutter
- результат раскрытия - disclosure of results
- без обхода и соглашения раскрытия - non circumvent and non disclosure agreement
- больше раскрытия - more disclosures
- правило раскрытия информации - disclosure rule
- Время раскрытия - time of disclosure
- другие виды использования и раскрытия - other uses and disclosures
- виды раскрытия - types of disclosure
- касающиеся раскрытия - concerning disclosure
- Защита от раскрытия - protection from disclosure
- для не раскрытия - for non disclosure
- защищен от раскрытия - protected against disclosure
- если нет такого раскрытия - unless such disclosure
- для полного раскрытия - for full disclosure
- контроль раскрытия информации - disclosure controls
- недостаточность раскрытия сущности изобретения - insufficiency of disclosure
- практика раскрытия информации - disclosure practice
- процедура раскрытия - routine disclosure
- средство раскрытия - means of disclosing
- Система раскрытия финансовой информации - financial disclosure system
- нарушения раскрытия информации - disclosure violations
- механизм раскрытия барабана - drum opener
- смысл раскрытия - meaningful disclosure
- метод поиска (раскрытия) ключа - key-searching technique
- угол раскрытия обтюратора - shutter aperture angle
- после раскрытия - after disclosure
- правила раскрытия финансовой информации, - financial disclosure rules
- предусмотренное законом требование достаточного раскрытия изобретения в его описании - requirement of sufficiency
- система замедленного раскрытия контейнера с листовками - delayed opening leaflet system
- обязательство раскрытия - obligation to disclosure