Рассматривается как дискриминация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рассматриваться в рамках - be considered within
заставляют нас рассматривать - make us consider
рассматривается в разделе - is covered in section
надлежащим образом рассматриваются - appropriately dealt with
не рассматривается в данном руководстве - not covered in this manual
рассматривает вопрос о присоединении - considering joining
не рассматривал вопрос - not addressed the issue
рассматриваться как альтернатива - considered an alternative
рассматривает пути и средства - considering ways and means
рассматривается в отношении - considered in relation to
Синонимы к рассматривается: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
болтаться, как на вешалке - hang out like a hanger
как исключение - as an exception
не важно как - no matter how
складываться как карточный домик - collapse like a house of cards
разыгрывать как по нотам - do with the greatest ease
как гласит предание - tradition claims
как мы можем - How we can
след на снегу после того, как человек полежит на нем с широко расставленными руками и ногами - Footprints in the snow after a man lie down on it with widely spaced arms and legs
эксплуатационные затраты (как доля от общей выручки) - operating costs (as a percentage of total revenue)
куда как хорошо - where as well
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
временной дискриминатор - time discriminator
расизм и расовая дискриминация - racism and racial discrimination
запрещает дискриминацию - prohibits discrimination
дискриминации во всех областях - discrimination in all areas
дискриминации и - discrimination and on
дискриминации из-за - discriminated against because of
этническая дискриминация на рынке труда - ethnic discrimination in the labour market
положения, запрещающие дискриминацию - provisions prohibiting discrimination
практики, которые являются дискриминационными - practices that discriminate
нормативные акты по борьбе с дискриминацией - anti-discrimination regulations
Синонимы к дискриминация: дискриминация, различение
Антонимы к дискриминация: равноправие
Многие находят эту форму рекламы вызывающей беспокойство и рассматривают ее как манипулятивную и дискриминационную. |
Many find this form of advertising to be concerning and see these tactics as manipulative and a sense of discrimination. |
Конкретные пути использования ими информационных средств в целях пропаганды прав человека и борьбы с расовой дискриминацией непосредственно рассматриваются в приводимых выше пунктах настоящего раздела. |
The specifics of how they use the media to promote human rights and racial discrimination is discussed directly above in this section. |
Случаи, в которых какая-либо организация обвиняется в незаконном поощрении практики расовой дискриминации, рассматриваются в судебном порядке. |
Cases in which an organization was accused of unlawfully promoting racial discrimination would be decided by the courts. |
Они рассматривали дискриминацию чернокожих рабочих как крайнюю форму капиталистической эксплуатации рабочих. |
They considered discrimination against black workers to be an extreme form of capitalist worker exploitation. |
Правозащитные группы мужчин рассматривают проблемы здоровья, с которыми сталкиваются мужчины, и их более короткую продолжительность жизни по сравнению с женщинами во всем мире как свидетельство дискриминации и угнетения. |
Men's rights groups view the health issues faced by men and their shorter life spans compared to women globally, as evidence of discrimination and oppression. |
Не существует законов, положения которых можно было бы рассматривать как дискриминационные в отношении гражданских прав женщин, за исключением законов, имеющих отношение к статьям Конвенции, по которым Ливан сделал оговорки. |
There is no discrimination against women regarding their civil rights except in the laws related to the articles Lebanon expressed reservations about. |
Таким образом, запрет на дискриминацию со стороны как государственных, так и негосударственных субъектов следует рассматривать как включающий сексуальную ориентацию и гендерную идентичность. |
Thus defined, the prohibition on discrimination by both the state and non-state actors should be read as inclusive of sexual orientation and gender identity. |
Это рассматривалось как дискриминация по отношению к асексуалам. |
This has been viewed as discriminatory to asexuals. |
Проявления дискриминации, нетерпимости и ксенофобии нельзя ни квалифицировать, ни рассматривать раздельно. |
Discrimination, measures of intolerance and xenophobic practices cannot be defined or dealt with separately. |
Дискриминация по размеру все чаще рассматривается и в искусстве. |
Size discrimination has been increasingly addressed in the arts, as well. |
В Канаде дискриминация по беременности считается нарушением законов о дискриминации по признаку пола и будет рассматриваться как таковая. |
In Canada, pregnancy discrimination is considered a violation of sex-discrimination laws and will be treated as such. |
Канадские светские гуманистические группы работали над тем, чтобы положить конец чтению молитв во время правительственных разбирательств, рассматривая их как дискриминационные. |
Canadian secular humanist groups have worked to end the recitation of prayers during government proceedings, viewing them as discriminatory. |
В документе, непосредственно касающемся КЛРДЖ, случаи предполагаемой дискриминации по признаку пола рассматриваются более предметно. |
The CEDAW-specific document more specifically considers cases where gender discrimination is considered to arise. |
Дискриминация по размеру все чаще рассматривается и в искусстве. |
Size discrimination has been increasingly addressed in the arts, as well. |
Иерархический оптимальный дискриминантный анализ можно рассматривать как обобщение линейного дискриминантного анализа Фишера. |
Hierarchical optimal discriminant analysis may be thought of as a generalization of Fisher's linear discriminant analysis. |
Некоторые практикующие Дианы, такие как лесбийская жрица Ян ван Клив, рассматривают эту дискриминацию как реакционный импульс, который когда-нибудь утихнет. |
Some Dianic practitioners, such as lesbian priestess Jan Van Cleve, see this discrimination as a reactionary impulse that will someday subside. |
Английские колонии, напротив, настаивали на бинарной системе, которая рассматривала мулатов и чернокожих рабов одинаково в соответствии с законом и дискриминировала их одинаково, если они были свободны. |
The English colonies, in contrast, insisted on a binary system that treated mulatto and black slaves equally under the law, and discriminated against equally if free. |
Случаи дискриминации и насилия могут рассматриваться и судами; однако анализ судебной практики свидетельствует об отсутствии подобных случаев. |
The court system also considers cases of discrimination or acts of violence; however, examination of court practice does not show that there are such cases now. |
В других публикациях ЮНЕСКО, в которых рассматриваются права человека в целом, борьбе с дискриминацией посвящены специальные разделы. |
Other UNESCO publications dealing with human rights in general devote special sections to the struggle against discrimination. |
Поскольку процедура не рассматривает белок как непрерывную цепь аминокислот, нет никаких проблем в лечении прерывистых доменов. |
As the procedure does not consider the protein as a continuous chain of amino acids there are no problems in treating discontinuous domains. |
Она отметила, что ЮНИСЕФ рассматривает правосудие в отношении детей в рамках всеобъемлющего подхода к системам защиты детей, в котором основное внимание уделяется защитной среде. |
She indicated that UNICEF placed justice for children within the overarching child protection systems approach, which actualized a protective environment. |
Вполне вероятно, что в будущих добычных операциях будут использоваться не рассматриваемые здесь методологии. |
It is likely that future mining operations will employ techniques not considered here. |
Проведение межминистерских дискуссий направлено на разработку открытой и комплексной политики ликвидации расовой дискриминации. |
Inter-ministerial discussions hold out the prospect of an explicit and comprehensive policy for eliminating racial discrimination. |
Европейский союз рассматривает подготовку кадров по вопросам инвалидности в качестве чрезвычайно важной деятельности и поэтому соглашается с включением раздела Н предлагаемого дополнения. |
It views training personnel in the disability field as being of critical importance and therefore agrees with the inclusion of section H in the proposed supplement. |
Первые четыре вывода имеют решающее значение для создания рассматриваемого ниже консенсуса. |
The first four lessons are key building blocks for forging the consensus discussed later. |
В дискуссионном разделе рассматривается метод с точки зрения неоднородности состава групп пациентов и качественных изменений во времени. |
In the discussion section, the method is discussed with respect to heterogeneity within groups of treatments and quality changes over time. |
Поскольку Перу не располагает возможностями для вывода в космос полезных нагрузок, тема уменьшения засорения космического пространства рассматривается исключительно с точки зрения конкретной полезной нагрузки. |
Since Peru does not have a payload space launch capability, the topic of space debris mitigation is being considered solely from the point of view of the actual payload. |
В данный момент мы рассматриваем его смерть, как подозрительную. |
At the moment, I'm treating his death as suspicious. |
Рассматривается вопрос о снятии Хьюги Тору с поста президента компании. |
About the dismissal of Mr. Toru Hyuga From the president's office |
У нас тут нет дискриминации. |
Well, we don't discriminate here. |
Что за дискриминация? |
What's with the discrimination? |
Вы рассматриваете вариант с реальным драконом, как виновника случившегося? |
Have you considered actual dragons as the guilty party? |
В медицинской модели медицинская помощь рассматривается как главный вопрос, а на политическом уровне главным ответом является изменение или реформирование политики здравоохранения. |
In the medical model, medical care is viewed as the main issue, and at the political level, the principal response is that of modifying or reforming healthcare policy. |
С другой стороны, способность добровольно отказаться от великой власти часто рассматривается как Центральная в понятии христианского воплощения. |
On the other hand, the ability to voluntarily give up great power is often thought of as central to the notion of the Christian Incarnation. |
Чианкаглини навестил его, чтобы сообщить о том, как Скарфо рассматривает дело Дельджорно и Яннареллы в связи с убийством Калабрезе. |
Ciancaglini visited him to inform him of Scarfo's perspective of how DelGiorno and Iannarella handled the Calabrese murder. |
Представитель департамента заявил агентству Рейтер, что эти обвинения могут включать непредумышленное убийство, но чиновник отказался подтвердить, что это рассматривается. |
An official at the department told Reuters these charges could include manslaughter, but the official declined to confirm this was under consideration. |
С 1975 года Апелляционный суд рассматривает дела почти исключительно в порядке certiorari. |
Since 1975, the Court of Appeals has heard cases almost exclusively by way of certiorari. |
Если отношение собственных значений слишком велико, то локальное изображение рассматривается как слишком реброобразное, поэтому объект отбрасывается. |
If the ratio of the eigenvalues is too high, then the local image is regarded as too edge-like, so the feature is rejected. |
Когда Евразия рассматривается как единый континент, Европа рассматривается как субконтинент. |
When Eurasia is regarded as a single continent, Europe is treated as a subcontinent. |
Строительство гнезд человекообразными обезьянами теперь рассматривается не только как Архитектура животных, но и как важный пример использования орудий труда. |
Nest-building by great apes is now considered to be not just animal architecture, but as an important instance of tool use. |
В таких ситуациях обман приемлем и обычно рассматривается как тактика. |
In these situations, deception is acceptable and is commonly expected as a tactic. |
Silene undulata рассматривается народом Хоса как священное растение и используется в качестве энтеогена. |
Silene undulata is regarded by the Xhosa people as a sacred plant and used as an entheogen. |
Я пытаюсь договориться о принципе использования первоисточников из библиотек, я никогда не оспаривал, что мы рассматриваем здесь каждый случай. |
I am trying to get agreement on the PRINCIPLE of using primary source material from libraries, I NEVER disputed that we examine each case here. |
В данной статье рассматривается взаимосвязь между организационной культурой и эффективностью, а также влияние этих факторов на мотивацию сотрудников. |
This article examines the relationship that exists between organisational culture and performance, and how these factors influence employee motivation. |
В школах эта обратная связь почти полностью рассматривается как обратная связь учителя с учеником. |
In schools, this feedback is almost entirely thought of as the teacher providing feedback to the student. |
Тип записи ANAME в настоящее время является проектом стандарта, который рассматривается IETF. |
The ANAME record type is currently a draft standard being considered by the IETF. |
Теоретическое созерцание рассматривает вещи, которые люди не перемещают и не изменяют, такие как природа, поэтому оно не имеет никакой человеческой цели, кроме самого себя и знания, которое оно помогает создавать. |
Theoretical contemplation considers things humans do not move or change, such as nature, so it has no human aim apart from itself and the knowledge it helps create. |
В романе рассматривается влияние событий в первом романе, а также то, как изменилась жизнь Карин Битти и Криса Холлорана за последние три года. |
The novel addresses the impact of events in the first novel, and how life has changed for Karyn Beatty and Chris Halloran within the last three years. |
По обеим этим причинам он рассматривается как более полный сборник имеющихся мнений. |
For both these reasons it is regarded as a more comprehensive collection of the opinions available. |
Трамп также заявил, что рассматривает кандидатуру двух военных генералов на эту должность, включая отставного генерал-лейтенанта Майкла Флинна. |
Trump also said he was considering two military generals for the position, including retired Lieutenant General Michael Flynn. |
В большинстве случаев доказательная вероятность рассматривается как степень веры, определяемая в терминах склонности к азартным играм с определенными шансами. |
On most accounts, evidential probabilities are considered to be degrees of belief, defined in terms of dispositions to gamble at certain odds. |
Похоже, что в лучшем случае это прогноз численности населения, и мы не рассматриваем их в этой статье. |
It looks like at best it's a population projection, and we don't deal in those on this article. |
При явном нарушении симметрии, если мы рассматриваем два исхода, вероятность пары исходов может быть различной. |
In explicit symmetry breaking, if we consider two outcomes, the probability of a pair of outcomes can be different. |
Затем он рассматривает вопрос о существовании шаманизма у саамов в северной Скандинавии. |
He then looks at the existence of shamanism among the Saami people of northern Scandinavia. |
Поэтому было бы полезно посмотреть, как сообщество рассматривает эти действия. |
Therefore, it would be useful to see how the community views these actions. |
Это ручное форматирование необходимо только в тех случаях, когда {{post-nominals}} не обрабатывает рассматриваемую аббревиатуру. |
This manual formatting is only needed for cases where {{post-nominals}} does not handle the abbreviation in question. |
Может ли кто-нибудь найти более высокий источник от правительства, который прямо заявляет, что рассматриваемые территории инкорпорированы? |
Can anyone find a higher source from the government that explicitly states that the territories in question are incorporated? |
Хотя это было, тем не менее, неоправданное нарушение, я сделал это намеренно, чтобы поднять рассматриваемый вопрос на более высокий уровень детализации. |
While it was nonetheless an unjustifiable violation, I did commit this intentionally to elevate the issue at hand over level of detail. |
Безумие толпы исследует социальные феномены и групповое поведение,а в реальной еде он рассматривает рестораны на Хай-стрит. |
The Madness of Crowds explores social phenomena and group behaviour, and in Real Meals he reviews high street food outlets. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассматривается как дискриминация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассматривается как дискриминация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассматривается, как, дискриминация . Также, к фразе «рассматривается как дискриминация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.