Рассудку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассудку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reason
Translate
рассудку -


Разве ты до этого не говорил, что моему рассудку будет лучше без наркотиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't you use to argue that my judgment would be better off drugs?

Его страсть достигла тех пределов, когда человек уже не подчиняется рассудку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His passion had gotten to that stage now where it was no longer colored with reason.

Три ананасовых Разматаза и ударную дозу рассудку для моего друга вон там

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three pineapple Razzmatazz's, and a sanity boost for my buddy over there.

Почему люди совершают некоторые поступки вопреки здравому рассудку, даже вопреки... инстинкту самосохранения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do people commit acts that defy sense, even... self-preservation?

Я знаю счастливые браки только по рассудку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only happy marriages I know are marriages of prudence.

Мурашки побежали у нее по спине, и страх, неподвластный рассудку суеверный страх обуял ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goose bumps came out all over her and fear swamped her, a superstitious fear she could not combat with reason.

Не всё может быть подвластно рассудку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everything can be grasped by the intellect.

Рассудку вопреки, так, кажется, и съел бы его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spite of reason, it is hard to keep yourself from eating it.

Но браками по рассудку мы называем те, когда уже оба перебесились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by marriages of prudence we mean those in which both parties have sown their wild oats already.

У меня родилось чувство, неподвластное рассудку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gripped by a feeling beyond all logic.

Хорошо, я верю тебе, - сказал Каупервуд, стараясь обмануть самого себя наперекор рассудку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you, he went on, trying to deceive himself against his better judgment.

Что все это значит? - воскликнул Баркер, страстным жестом взывая к рассудку.- Ты не с ума ли сошел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What does it all mean? cried the other with a gesture of passionate rationality. Are you mad?

Их не проанализируешь, прибегать тут к словам и рассудку бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to analyze because it's beyond words and reason.

Мы крупно повздорили, и он бы просто не внял рассудку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a huge row and he just wouldn't see sense.

Готов, как гончая, высунув язык, мчаться по пятам Удачи, нимало не смущаясь, что самоуверенно, лишь по рассудку, причислил себя к высшему обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Clifford's cool and contactless assurance that he belonged to the ruling class didn't prevent his tongue lolling out of his mouth, as he panted after the bitch-goddess.

Да, но зато как часто счастье браков по рассудку разлетается, как пыль, именно оттого, что появляется та самая страсть, которую не признавали, - сказал Вронский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but then how often the happiness of these prudent marriages flies away like dust just because that passion turns up that they have refused to recognize, said Vronsky.



0You have only looked at
% of the information