Резво - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Резво - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
briskly
Translate
резво -

изо всех сил, быстро, без оглядки, на одной ноге, скоро, без памяти, сломя голову, со всех ног, на всех парах, пулей, что есть мочи, очертя голову, как угорелый, стремительно, что есть силы, на всех парусах, стрелой, как на крыльях, как стрела, высунув язык, во весь дух, как пуля, живо, лихо, бегом, с быстротой молнии, вихрем, энергично, шибко, оживленно, бойко, как вихрь, как метеор, проворно, во все лопатки, как на пожар, юрко, игриво, опрометью, не чуя ног, стремглав, только пятки засверкали, кубарем, с быстротою молнии, что есть духу, прытко, не чуя под собой ног, высуня язык, борзо, ходко, одна нога тут, а другая там, словно угорелый, как угорелая кошка, ретиво, откуда прыть взялась, на курьерских, не слыша под собой ног, не чувствуя ног, точно угорелый, словно на пожар, во всю мочь, не чувствуя под собой ног, в живом темпе, точно на пожар, одна нога здесь, а другая там, не слыша ног


Итак, раз уж вы так резво закрыли линию Феникс-Дуранго из-за этой анти-конкурентной хренотени, мне ничего не остаётся, как снова вести с вами дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that you have effectively closed down the Phoenix/Durango railroad line because of this new Anti Dog-Eat-Dog bullshit I have no choice but to get back into business with you Taggarts aga n.

А также вызывает легкий цирроз, который доктор Чейз так резво приписал алкоголю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also causes slight cirrhosis, which Dr. Chase so eagerly attributed to alcohol.

Чтобы я резво переметнулась к твоим полу-уголовным наёмникам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can happily trot away to join your bunch of quasi-criminal mercenaries?

С вашим стилем шутить вы ходите по тонкой грани но может и правильно, что вы так резво начали в ваш первый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, you do tread a fine line with your style of comedy, but, uh, perhaps you can be excused for stomping on it rather exuberantly on your first day.

Мы резво начнем торг с 70 штук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll kick start it with 70 grand.

Он знал, что они захотят резво избавиться от дома, потому предложил наличные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew they'd want rid of the place as quickly as possible, so he made them a cash offer.

Потому что я не смогу резво бегать по пожарной лестнице, как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I can't shimmy down a fire escape like I used to.

Будь здоров, Готтфрид! Ты - блоха, резво скачущая по шуршащей гальке времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pros't, Gottfried, you waterskipper on the running surface of time.

Летательный аппарат с ревом взмыл в воздух и резво взял курс на север в направлении Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then with a roar, the craft shot up and banked sharply north toward Rome.

Оу, получается немного резво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that's getting a bit frisky.

Он так резво выскочил из-за стола, что опрокинул стул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He overturned his chair in his haste to bolt from the table.

Безрадостное существование резво звенит колокольчиком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does joyless existence ring a bell?

Наверное, я поднимался на холм чересчур резво, потому что вдруг почувствовал, что мне жарко, кровь прилила к щекам, а на лбу выступил пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must have walked a little too energetically up the Hill, for I found that I was hot and flushed, and my face was damp with perspiration.

Час тому назад это был живой олененок, он резво бегал и мычал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debris had been a caribou calf an hour before, squawking and running and very much alive.

На выгоне он - лучше некуда, а только к воротам с уздечкой подходишь - он уже еле на ногах стоит. Бегает вроде резво, а как запрягать -обязательно у него копыто больное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks fine in the pasture, but it's always do always got a sore hoof when hitchingup time comes.

Итак, Гамбон, всё ещё резво и пересекает финишную черту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Gambon, still looking frisky and across the line.

Чудовище, хоть и было застигнуто врасплох, отреагировало на нападение с поразительной резвостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monster-creature inside the platform, taken by surprise, reacted with astonishing alacrity.

Одна сосредоточилась на крошечном создании, обладающем невероятной резвостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One focused on a minuscule creature with an incredible turn of speed.

Говорит парень, который сказал Диксу, что он похож на резвого грызуна на турецком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This coming from a guy who told Deeks he looks like a frisky rodent in Turkish.

Еще раз десять Харниш пускал в ход шпоры и хлыст и только после этого решил насладиться бешеным галопом своего резвого скакуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a dozen times spurs and quirt bit into him, and then Daylight settled down to enjoy the mad magnificent gallop.

Ничью Дорогушу подменили на старте очень резвой лошадью по имени Кольца Юпитера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody's Darling was switched for a very fast horse called Jupiter's Rings.

Во-первых, они объемом приблизительно в два раза превышали обыкновенных амеб, а во-вторых, отличались какой-то особенной злостью и резвостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, they were about twice the size of ordinary amoebas and, secondly, they were far more active and aggressive.

Они были в серии резвости молодежи с Фрэнком Когланом-младшим; Темпл играл Мэри Лу Роджерс, младшую сестру в современной пригородной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were in the Frolics of Youth series with Frank Coghlan Jr.; Temple played Mary Lou Rogers, the baby sister in a contemporary suburban family.

На переменах она особой резвости не проявляла, катехизис ей давался легко, и на трудные вопросы викария всякий раз отвечала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She played very little during recreation hours, knew her catechism well, and it was she who always answered Monsieur le Vicaire's difficult questions.

Ничто не могло бы спасти его, если бы не удивительная сила и резвость благородного коня, доставшегося ему накануне после победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could have saved him, except the remarkable strength and activity of the noble horse which he had won on the preceding day.

В самое последнее время она стала весела как-то до резвости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just lately she had been very lively, even playful, in fact.

Вот он поднялся на ноги и помчался вперед быстрее самого резвого скакуна, сначала вниз по склону, затем в чащу леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with a great heave he rose underneath them and then shot off, faster than any horse could go, down hill and into the thick of the forest.

Пред этой нежной простотой, Пред этой резвою душой! ..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of tenderness quite plain, In front of soul playful, frail...

Уступчивые банки, корреспондентские счета, такая же самая тактика при обходе санкции ООН, финансирования Хезболлы, распространение вашей резволиции всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliant banks, correspondent accounts, these are the same tactics used to counter UN sanctions, fund Hezbollah, export your revolution to the rest of the world.

Резволке ребе можно было бы отделать бархатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rebbe's rezhvolke might be trimmed with velvet.

Погрузитесь в романтику и обольщение единственного в мире внесенного в список всемирного наследия ЮНЕСКО танца-танго-представленного со стороны резвости Zeta Bar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delve into the romance and seduction of the world’s only UNESCO heritage listed dance – Tango - presented with a side of Zeta Bar’s friskiness.

Мы считали бедняжку Грету довольно резвой, пока не выяснили, что вы были в её квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which made poor Greta look pretty frisky until we realized, you'd been house-sitting at her apartment.

Господи, он с такой резвостью развернул своего бедного пони, что у того ноги распластались в воздухе, как у падающего с крыши котенка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodness! he swung that pony round with all its four legs spread out, like a cat dropping off a roof....



0You have only looked at
% of the information