Родить двойню - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Родить двойню - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give birth to twins
Translate
родить двойню -

глагол
twinродить двойню, соединять
- родить

глагол: give birth to, have, mother, bring into the world, teem



В песне Кумарби Алалу был царем на небесах в течение девяти лет, прежде чем родить своего сына Ану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Song of Kumarbi, Alalu was king in Heaven for nine years before giving birth to his son, Anu.

Любая обезьяна с клавиатурой может родить начало, а вот концовки писать просто невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any chapped-ass monkey with a keyboard Can poop out a beginning, but endings are impossible.

Когда Мария должна родить, она и Иосиф отправляются из Назарета в дом предков Иосифа в Вифлееме, чтобы зарегистрироваться в переписи, назначенной Цезарем Августом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mary is due to give birth, she and Joseph travel from Nazareth to Joseph's ancestral home in Bethlehem to register in the census ordered by Caesar Augustus.

Я хотела выйти замуж и родить детей, а еще приклеить перьев на спину, чтобы прикольться над двумя идиотами-учеными, которые легкомысленно относятся к экспериментальным лекарствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to get married and have children and glue feathers to my back... to mess with idiot scientists who are careless with experimental drugs!

То-то радовался он, то-то бесновался, а уж мать -замаял просто, дурачок, будто и невесть какое трудное дело ребёнка родить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so delighted that he was almost beside himself, and nearly tired your mother out; as if he did not realize, the stupid creature, what an ordeal it is to bring a child into the world.

Кто бы не был виноват, но она забеременнела без проблем, и может спокойно выносить, и родить естественным путём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever is responsible, she got pregnant without any trouble, and may well go to term, and give birth quite naturally.

Теперь Рейчел видела, как вздымается неуклонно подпираемый снизу лед. Он словно готовился родить метеорит, с трудом, неохотно выпуская его из своих недр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel could now see the ice above the stone beginning to bulge upward like a pregnant beast about to give birth.

Вера должна родить мальчика, которого она перед смертью называет Йован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vera is due and gives birth to a baby boy, who she names Jovan before dying.

В книге Женщина-врач Мобрей предположил, что женщины могут родить существо, которое он назвал коперкином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In The Female Physician Maubray had proposed women could give birth to a creature he named a sooterkin.

Четыре года назад моя любимая жена Гаури и я решили родить третьего ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four years ago, my lovely wife Gauri and me decided to have a third child.

Очевидно, я собираюсь родить ребёнка, собираюсь поддерживать себя в форме и вернуться в теннис, а также продолжу бизнес дома моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously I'm going to have a baby and I'm going to stay fit and kind of come back and play tennis and keep working on my fashion line.

У других женщин этого класса из района Дженни, которые рожали в той же больнице, что и её пациентки, вероятность родить ребёнка с весом ниже нормы была в три раза выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar demographic of women in Jennie's area who gave birth at the same hospital her clients did were three times more likely to give birth to a baby below a healthy weight.

Расово чистые женщины добровольно согласились родить детей в Лебенсборне, чтобы тех воспитали согласно идеалам партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racially desirable women volunteered to have their babies at the Lebensborn birthing houses to be raised in line with the Party ideals.

Родить ребёнка вне брака - смертный грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a child before marriage is a mortal sin.

Мы уже и не надеялись родить ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've given up on having a kid.

Для тебя будет очень сложно родить ребёнка, а затем отдать его этой паре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to be very tough on you having a baby and then letting this couple adopt her.

Самец просто прокалывает её, где хочет. И если ей повезёт и она выживет, она сможет родить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The male simply impales her wherever he wants... and if she's lucky enough to survive the experience... she may actually reproduce.

И последние двадцать часов я помогал этой кобыле родить её жеребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm outside of tucson - for the last 21 hours, I've been helping this mare deliver her colt.

Он принял у одной женщины двойню (повод для веселых насмешек у шутника), и, когда ей об этом сказали, она разразилась истошным, надрывным плачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He delivered one woman of twins (a source of humour to the facetious) and when she was told she burst into a long, shrill wail of misery.

Бедность всё, Олёша; такая бывает бедность, что и говорить нельзя! И считается, что незамужняя девица не смей родить, - стыдно-де!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty is always the reason, Oleysha; and a kind of poverty which must not be talked about, for an unmarried girl dare not admit that she has a child people would cry shame upon her.

Просто иди туда и заставь Ширли родить ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get in there and force that baby out of Shirley.

Родители многим пожертвовали, чтобы родить ребёнка на Земле. Переехали сюда, когда мне было 5 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents had to sacrifice to have a kid on Earth, immigrate here when I was five.

Скалли не должна родить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure Scully doesn't come to term.

Ты же знаешь, родить ребенка вовсе не так уж страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know having a baby isn't so bad.

Чтобы вы могли родить сына, и тогда мне не придётся пахать на всяких баб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can pump out a son and then I don't gotta work for no broad no more.

Я разрушила своё тело чтобы родить тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I destroyed my body to give birth to you?

Он использовал мое тело, чтобы родить ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it used my body to give birth to a child.

где вы сможете родить свое незаконное дитя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there you can give birth to your bastard.

Она готова была родить их ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was about to give birth to their child.

Или тебе предстоит родить гиганта!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either that or you're giving birth to a giant!

Представьте только - родить что-то с их кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine giving birth to anything with their blood in it.

И ей пришла мысль о том, как несправедливо сказано, что проклятие наложено на женщину, чтобы в муках родить чада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the thought struck her how untruly it was said that the curse laid on woman was that in sorrow she should bring forth children.

Ребёнок, который может говорить из утробы матери, может сам себя родить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A child who can speak from his mother's womb can bring himself into the world.

Я знаю, вы не хотите это слышать, но я думаю, было бы здорово, если бы одна из вас решила остепениться и родить ребенка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know you don't wanna hear this, but I think it would be nice if one of you young ladies would just start to think about settling down and having a little one.

Эта женщина должна родить в любую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman could give birth at any minute.

Мисс Мелли сегодня должна родить, и ты можешь понадобиться каждую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Melly's baby is due and she may need you any minute now.

Мама разразилась тирадой, что родить меня в молодости было её большой ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mum just went off on this rant about how having me young was her biggest mistake.

Настоящий подарок судьбы. Особенно, если учесть, что его жена должна родить со дня на день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A real stroke of luck too, what with his wife having her baby soon.

И смесь может родить... мерзкую тварь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mixture could be an abomination.

Ах, легче родить, чем голодать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! an accouchement is less painful than hunger!

Но как земля меня носит, если я все забываю, что Тоня должна была родить и, вероятно, родила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But how can the earth not swallow me up, if I keep forgetting that Tonya was supposed to give birth and probably did give birth?

Чтобы избежать скандала граф взял Йирсу и отвёз в другую страну, так чтобы она могла родить в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid a scandal the count took Yrsa and moved to another country. So that she could give birth in peace.

Было решено, что Мерседес, Принцесса Астурии, не будет провозглашена Королевой из-за того, что вдова Альфонсо может родить сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided that Mercedes, Princess of Asturias, wouldn't be proclaimed queen because of the possibility that Alfonso's widow carried a son.

Это привело бы Элевсинцев в гармонию с мифом, в котором Зевс, а не Гадес, оплодотворил Персефону, чтобы родить первого Диониса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would bring the Eleusinian in harmony with the myth in which Zeus, not Hades, impregnated Persephone to bear the first Dionysus.

Женщины, подвергшиеся воздействию ПХБ до или во время беременности, могут родить детей с пониженными когнитивными способностями, иммунными нарушениями и проблемами двигательного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women exposed to PCBs before or during pregnancy can give birth to children with lowered cognitive ability, immune compromise, and motor control problems.

Корейский закон о биоэтике запрещает продажу и покупку спермы между клиниками,и каждый донор может помочь родить ребенка только одной паре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korean Bioethics Law prohibits selling and buying of sperm between clinics, and each donor may only help giving rise to a child to one single couple.

В защитном костюме Риддлер проделал трюк с бомбой, где код представлен ответом на то, сколько раз бледная пляжная мышь может родить за год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a hazmat suit, Riddler did a bomb ruse where the code is provided by the answer to how many times a Pallid beach mouse can give birth in a year.

Миссия Джейка Симмса-помимо избежания ареста - состоит в том, чтобы” спасти “Минди из” дома для своенравных девочек, где она готовится родить его ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake Simms’ mission—besides avoiding arrest—is to “rescue” Mindy from a “home for wayward girls” where she is preparing to have his child.

После Месско I она должна была выйти замуж за Олафа Трюггвасона, короля Норвегии, в 998 году и родить ребенка в 999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Mieszko I she was supposed to have married Olaf Tryggvason, King of Norway in 998,and had a child 999.

Его жена должна была родить третьего ребенка в январе следующего года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife was due the following January with their third child.

В июне 1737 года Фридрих сообщил родителям, Что августа беременна и должна родить в октябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1737, Frederick informed his parents that Augusta was pregnant, and due to give birth in October.

Супруги ждали до 1790 года, чтобы родить своего единственного ребенка, Армана Густава, который, к сожалению, не следовал семейному ремеслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple waited until 1790 to have their only child, Armand Gustave, who unfortunately did not follow the family trade.

Будучи беременной Лукой в 1969 году, Хепберн была более осторожна, отдыхая в течение нескольких месяцев, прежде чем родить ребенка через кесарево сечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While pregnant with Luca in 1969, Hepburn was more careful, resting for months before delivering the baby via caesarean section.

Это ясно показывает желание женщины родить сына, если он еще не родился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This clearly depicts a desire for women to birth a son if one has not yet been birthed.

Поперечная брюшная полость также помогает беременной женщине родить своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be able to cover many projects effectively and on time.

Он признается Джеймсу, что больше не может справиться с давлением и хочет вернуться домой и родить сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He confesses to James that he can no longer cope with the pressure and wants to return home and have a son.

Поперечная брюшная полость также помогает беременной женщине родить своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transverse abdominal also helps a pregnant woman to deliver her child.

В момент своей смерти она была в жеребенке для глупого удовольствия и должна была родить жеребенка 1 мая 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of her death, she was in foal to Foolish Pleasure and was due to foal on May 1, 1982.

Кроули подружился с Дейдре Патрицией Догерти; она предложила ему родить ребенка, который родился в мае 1937 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crowley developed a friendship with Deidre Patricia Doherty; she offered to bear his child, who was born in May 1937.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родить двойню». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родить двойню» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родить, двойню . Также, к фразе «родить двойню» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information