Розарии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В розарии, должно быть, побывала за вечер куча народа, все кресла были сдвинуты с места. |
Many people must have used the rose-garden during the evening, for all the chairs were moved, and dragged from their places. |
Мы собирались провести день в садах Багатель - красивейшем розарии в мире. |
We were supposed to spend the afternoon together in the Bagatelle Gardens. The most beautiful rose garden in the world. |
Похоронить Эдема в розарии. |
To bury Adam in the rose garden. |
Заклинаю Святым Николаем, принесите денег, не то вы больше не сыновья Розарии Паронди! |
By all the Saints, if you don't come back with money.. ..you're no longer sons of Rosaria Parondi! |
Я слышала голоса садовников внизу, в розарии, они убирали столы и кресла, снимали цепи китайских фонариков. |
I heard the men below in the rose-garden clearing away the tables and the chairs, and taking down the chain of fairy lights. |
Одно из самых больших общественных собраний в Сан—Франциско состоялось на поле для игры в поло-публичном розарии в 1961 году, где собралось 550 000 человек. |
One of the largest public gatherings in San Francisco took place in the Polo Fields—a public Rosary in 1961 with 550,000 people. |
Когда ей было 6 лет, в нашем розарии на восточном холме она построила целый выдуманный город. |
When she was six, she used the rose garden on our east knoll to build an entire make-believe city. |
Я закопал его в розарии. |
We buried him in the rose garden. |
Многочисленные папские документы о Священном розарии подтверждают преемственность взглядов пап на доверие к Священному Розарию как средству укрепления мира. |
Numerous pontifical documents on the Holy Rosary document a continuity of views of the Popes to have confidence in the Holy Rosary as a means to foster peace. |
Она сообщила, что Иисус просил ее соединить свои страдания с его страданиями в розарии святых РАН как акт искупления грехов мира. |
She reported that Jesus asked her to unite her sufferings with His in the Rosary of the Holy Wounds as an Act of Reparation for the sins of the world. |
Чай сервировали на маленьких столиках в розарии, так мило придумано, такая оригинальная мысль. |
Tea was served at little tables in the rose-garden; such an attractive original idea. |
Пытался добыть красные розы, - извиняющимся тоном прокомментировал он, - но в розарии меня едва не задушили поклонницы. |
I tried for red roses, he said, but I almost got shot sneaking into the Rose Garden. |
а я буду торчать в Розарии... |
I'm stuck here in the Rose Garden |
На террасе повесили фонарики, в розарии тоже. Везде, куда ни глянь, шли приготовления к балу. |
Lights were put up on the terrace, and in the rose-garden too, wherever one walked there would be some sign of preparation for the ball. |
Цель, задача, судьба стремление и освящение нашей Марты Розарии. |
The purpose, the goal, the destiny... the objective and consecration... of our March with the Rosary. |
Я никогда не была в розарии Уайлдвуд. |
I've never been to the Wildwood rose garden. |