Общественных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если мы запретим использование арбалетов в общественных школах, кто защитит наших детей от лосей? |
If we outlaw crossbows in our public schools, who's gonna protect our children from charging elk? |
Копию оригинала рукописи в последний раз видели в Государственном музее в общественных садах Хайдарабада. |
A copy of the original manuscript was last seen in the state museum in Public Gardens in Hyderabad. |
Письма... из общественных организаций, от духовенства, бизнесменов, граждан. |
I brought these letters... from community associations, ministers, business people, citizens. |
По вопросам Второй поправки Республиканская партия штата расходится с позицией Церкви СПД, выступающей против скрытого огнестрельного оружия в местах отправления культа и в общественных местах. |
On Second Amendment issues, the state GOP has been at odds with the LDS Church position opposing concealed firearms in places of worship and in public spaces. |
Они достигли свободы от общественных уз, которую Джулия ощущала, стоя у рампы и кланяясь в ответ на аплодисменты восторженной публики. |
They had achieved the aloofness from the common ties of men that Julia felt in herself when she stood at the footlights bowing to the applause of an enthusiastic audience. |
О, мы всего лишь проверяем время, которое вы провели на общественных работах в клинике по планированию семьи имени Гардиана. |
Oh, we're just following up on your time in community service at the guardian family planning clinic. |
Они используются для свадеб, вечеринок и других общественных мероприятий. |
They are used for weddings, parties and other social occasions. |
Это был первый закон, который позволил британским местным властям финансировать строительство общественных бань и прачечных. |
This was the first legislation to empower British local authorities to fund the building of public baths and wash houses. |
Число общественных бань в Японии достигло своего пика примерно в 1970 году. |
The number of public baths in Japan peaked around 1970. |
В 2007 году она стала соучредителем комитета, который встретился с полицией Тонаванды для обсуждения вопроса об арестах за вымогательство в местных общественных парках. |
In 2007, she co-founded a committee that met with Tonawanda Police to discuss the issue of arrests for solicitation in local public parks. |
I can't pee in public bathrooms. |
|
Департамент общественных работ располагал 81 Д8, и еще 19 были доступны. |
The Public Works Department had 81 D8s, and another 19 were available. |
Примеры можно увидеть в статуях по всей стране, особенно в общественных парках и местах. |
Examples can be seen in statues throughout the country especially in public parks and spaces. |
В 1967 году Законодательное собрание штата Мичиган приняло закон № 6 Об общественных актах 1967 года, освобождающий штат от соблюдения ДСТ. |
In 1967, the Michigan Legislature adopted a statute, Act 6 of the Public Acts of 1967, exempting the state from the observance of DST. |
У муравьедов и ящеров пальцы имеют большие когти для вскрытия курганов общественных насекомых. |
In anteaters and pangolins, the fingers have large claws for opening the mounds of social insects. |
У тебя проблемы с проявлением любви в общественных местах? |
You had trouble showing affection in public places? |
На фоне падения ВВП и активизации общественных протестов Кремлю придется начать урезать расходы на оборону. |
As Russia's GDP falls and social protests grow, the Kremlin will have to cut its defense expenditures. |
Трубные органы устанавливаются в церквях, синагогах, концертных залах, школах, других общественных зданиях и в частных домах. |
Pipe organs are installed in churches, synagogues, concert halls, schools, other public buildings and in private properties. |
Вообще же говоря, это самый грозный из симптомов всех общественных болезней. |
This is, moreover, the most disastrous of social symptoms. |
Эта работа, выполняемая Сиби, была частью их общественных работ, особенно некоммерческих учреждений. |
This work done by the Seabees was part of their community service, especially non-profit agencies. |
Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе. |
To serve salmon with botulism at a dinner party is social death. |
Однако он понимал, что создавать произведения на манер средневековья было трудно в обществе, наживающемся на наживе. |
However, he realized that creating works in the manner of the middle ages was difficult in a profit-grinding society. |
Присутствуют они и в нашем обществе. |
They are present in our societies too. |
При обучении на искусственных данных машинное обучение, скорее всего, подхватит те же конституциональные и бессознательные предубеждения, которые уже присутствуют в обществе. |
When trained on man-made data, machine learning is likely to pick up the same constitutional and unconscious biases already present in society. |
Это потому, что он привык вращаться в обществе людей, живущих в роскоши. |
That is because he is used to people who have a high style of living. |
Ее отец, Лесли Стивен, прославился в светском обществе своими сочинениями, в которых выражались и публиковались причины сомневаться в истинности религии. |
Her father, Leslie Stephen, had become famous in polite society for his writings which expressed and publicised reasons to doubt the veracity of religion. |
У мины было гораздо больше общего с Деккером-его мысли о морали, религии, юморе и борьбе за слабых в обществе. |
Mina had a lot more in common with Dekker, his thoughts about morals, religion, his humor, and his fight for the weak in society. |
Как и в демократическом обществе, граждане являются источником, дающим жизнь представительной демократии. |
As in a democratic society, citizens are the source to give life to a representative democracy. |
Сингл вдохновлен опытом ее собственной большой ночи и имеет дело с социальной тревогой и проблемами, которые возникают с подростковым возрастом в современном обществе. |
The single is inspired by experiences from her own big night and deals with social anxiety and the problems that come with being a teen in modern society. |
Она настаивает на том, что люди не должны жить в обществе, основанном на господстве одного пола над другим. |
She insists that people don't have to live in a society based on the rule of one gender class over the other. |
То есть в обществе массовой информации люди вынуждены принимать решения быстро и зачастую поверхностно, а не логически. |
That is, in a society of mass information, people are forced to make decisions quickly and often superficially, as opposed to logically. |
В 1921 году в США она была удостоена членства в женском научном обществе Iota Sigma Pi. |
In 1921, in the U.S., she was awarded membership in the Iota Sigma Pi women scientists' society. |
Авторы доклада отметили, что запасы металла в обществе могут служить огромными шахтами над землей. |
The report's authors observed that the metal stocks in society can serve as huge mines above ground. |
Быть вертикальным столбом в обществе состаривает. |
Being an upstanding pillar of society gets old quick. |
Он жует резинку и, видно, понятия не имеет, как вести себя в приличном обществе. |
He chews the gum, which I believe is not done in good circles. |
В его обществе мне никогда не напоминали о моем скромном происхождении или о моем непопулярном цвете кожи. |
In his company, I was never reminded of my humble origin, or of my unpopular color. |
Как пишет один борец за права человека, недостаток мужчин начинает чувствоваться в армянском обществе и начинает влиять на уровень рождаемости. |
As one human rights activist writes, the lack of men is starting to be felt throughout Armenian society, and the birthrate is already starting to be affected. |
В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей. |
There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours. |
Чем выше степень влияния и ответственности человека или чем сложнее его работа, тем выше его статус в обществе. |
The higher the degree of influence and responsibility a person has or the more complex the work, the higher his or her status in society. |
Вскоре она узнает, что в кажущемся совершенным обществе зреет зловещий заговор. |
She soon learns that a sinister plot is brewing in the seemingly perfect society. |
Семьянин на протяжении всей истории боится, что Одрадек нападет на его роль семейного человека, патриархальной фигуры в обществе. |
The family man, throughout the story, fears that Odradek will attack his role as the family man, the patriarchal figure in society. |
Это относится к безработным и неполно занятым в капиталистическом обществе. |
People must work, because work is the source of new value, profits and capital. |
Don't you know how to behave yourself in polite company? |
|
Например, жевание листьев коки в перуанском обществе началось более 8000 лет назад. |
The chewing of coca leaves, for example, dates back over 8,000 years ago in Peruvian society. |
Однако оба они отрицали или принижали роль классовых противоречий в обществе после кризиса. |
Both of them, however, denied or belittled the role of class contradictions in society after the crisis. |
По мнению Колмейро, в доиндустриальном обществе на каждый миллион жителей можно было бы выделить десять тысяч солдат. |
According to Colmeiro, it is estimated that in a pre-industrial society, for every million inhabitants, ten thousand soldiers could be extracted. |
Jones spent most part of the day in the company of a new acquaintance. |
|
Как и La Muchacha de las Bragas de Oro, это был фильм о том, как экстремисты объединяются в демократическом обществе, в данном случае для того, чтобы раскрыть преступление. |
Like La Muchacha de las Bragas de Oro, this was a film about extremist coming together in a democracy, in this case in order to solve a crime. |
Существует много свидетельств сложных верований и практик в Древнем Египте, связанных с важной ролью плодородия в обществе. |
There is much evidence of complex beliefs and practices in ancient Egypt related to the important role fertility played in society. |
Эти люди ежедневно рискуют жизнью, чтобы вы могли растить ваших детей в совершенном, цивилизованном обществе. |
These men risk their lives daily so you may raise your children in a proper, civilized society. |
Я провела там в ее обществе много прекрасных часов. |
Many a pleasant hour I spent there in her company. |
Дьюи считал, что место женщины в обществе определяется ее окружением, а не только биологией. |
Dewey believed that a woman's place in society was determined by her environment and not just her biology. |
Вместе оба дня считаются одним из самых культурно значимых праздников в христианском мире и западном обществе. |
Together, both days are considered one of the most culturally significant celebrations in Christendom and Western society. |
Сэр, вы хотите сказать мне, что вас ни в малейшей степени не волнует тот факт, что вам знаком подсудимый и его положение в обществе? |
So you're telling me that you're not even a little bit swayed by the fact... that you're familiar with the defendant and his stature in the community? |
Женщины в обществе гейш-одни из самых успешных деловых женщин в Японии. |
Women in the geisha society are some of the most successful businesswomen in Japan. |
Основываясь на собственном опыте Бэннона, сюжет включал лесбийские отношения между двумя сестрами женского общества в вымышленном женском обществе в вымышленном университете Среднего Запада. |
Based on Bannon's own experiences, the plot involved a lesbian relationship between two sorority sisters in a fictional sorority at a fictional midwestern university. |
Исторически сложилось так, что в британском высшем обществе к маканию относились неодобрительно и обычно рассматривали его как детскую или рабочую моду. |
Historically in British high society, dunking was frowned upon and generally seen as children's or working class fashion. |
Средняя продолжительность жизни — не только в конкретных группах населения, а в советском обществе в целом — сначала перестала расти, а затем резко упала. |
Life expectancy, not just among a particular group but across the entirety of Soviet society, first flat-lined and then went into outright decline. |
Продавщицы играли ключевую роль, помогая клиентам найти подходящую одежду, как и меняющаяся роль женщин в обществе. |
Saleswomen played a key role, helping clients find the right garment, as did the changing role of women in society. |
- здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий - building or premises for cultural and social events
- защита общественных интересов - protection of public interests
- думский комитет по делам общественных объединений и религиозных организаций - State Duma Committee on Public and Religious Organizations
- глава министерства общественных работ, транспорта и телекоммуникаций - Minister of Public Works, Transport and Telecommunications
- совершенствование общественных отношений - improvement of social relations
- часов общественных работ - hours of community service
- объединенная система общественных коммунальных служб - integrated public utility system
- равное для всех право на рыбную ловлю в общественных водах - common fishery
- деятельности на общественных началах - pro bono activities
- занятости общественных работ - public works employment
- видеонаблюдение в общественных местах - video surveillance in public areas
- в общественных местах и услуги - public places and services
- запрещать курение в общественных местах - to outlaw smoking in public
- инвестиции в общественных благах - investment in public goods
- инвестиционные проекты общественных - public investment projects
- голые в общественных местах - naked in public
- для общественных интересов - for public interest
- интернализация детьми родительских [общественных] ценностей - children's internalization of parental [societal] values
- использование общественных пространств - use of public spaces
- возникают в общественных местах - arise in public
- журналист, специализирующийся на освещении общественных событий - society reporter
- на общественных слушаниях - at the public hearings
- строительство общественных работ - public works construction
- Совет общественных отношений - community relations council
- местные провайдеры общественных услуг - local public services providers
- мнения в общественных местах - views in public
- полиморфизм общественных насекомых - social polymorphism
- слышал в общественных местах - heard in public
- службы общественных отношений - community relations service
- Отдел общественных работ - department of public works