Рослый воин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рослый воин - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stalwart warrior
Translate
рослый воин -

- рослый

имя прилагательное: stalwart, strapping, husky, chopping, bouncing

  • рослый человек - tall man

  • Синонимы к рослый: высокий, великорослый, высокорослый, сильнорослый, высоченный, длинный, долговязый, дородный, высокого роста, большого роста

    Значение рослый: Крупный, высокого роста.

- воин [имя существительное]

имя существительное: warrior, soldier, berserk, berserker



Похоже, наш редактор-воин не заинтересован в достижении консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like our edit-warrior has no interest in going for consensus.

Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior.

Воин снова возденет свой сияющий меч и очистит эту грешную землю от зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Warrior would lift his shining sword again and cleanse this sinful realm of all its evil.

Только воин кидона обладал сильным телом и был наделен мудростью и смелостью, превозмогающей инстинкт самосохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a Kidona warrior was tough, of body and mind, and brave past any instinct for self-preservation.

Каждый уничтоженный воин противника уменьшал опасность, грозящую их лагерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every enemy warrior destroyed was one less warrior to threaten their beachhead.

Ему ответил тощий рослый юнец, ковырявший грязным пальцем в носу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tall, skinny youth picked his nose with a dirty finger.

Ты, сынок, теперь настоящий мужчина и воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a man and a soldier, my boy.

А это доблестный мистер Рэт, могучий воин, который идет рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's the gallant Water Rat, a terrible fighter, walking along o' him!

Есть один такой воин из назареян, который мог бы взяться за оружие в мою защиту. Это Уилфред, сын Седрика, у иноверцев именуемый Айвенго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Nazarene warrior might indeed bear arms in my behalf, even Wilfred, son of Cedric, whom the Gentiles call Ivanhoe.

Шайены называют его воин-противоположник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cheyenne call him contrary warrior.

Воин в пути никому не раскрывает цель похода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warrior on the road never divulges the nature of his quest.

К чему вы пришли в отношении выскочек из Монреаля, Деклана Харпа, внутренних воин, индейцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What strides have you made in your dealings with the Montreal upstarts, with Declan Harp, the inland wars, the natives?

Это гоблин, или плут, или воин, на чьей совести кровь миллиарда галлактик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a goblin or a Trickster, or a warrior, soaked in the blood of a billion galaxies.

Как это ни странно для юноши, по натуре он был первосвященник и воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pontifical and warlike nature, a singular thing in a youth.

Мухаммад Назария - воин, солдат господа, ищущий правду и свет, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muhammed Nazaria is a warrior; he's a soldier of God, pursuer of the truth and the light, okay?

Рослый, плечистый, он как-то растерянно заморгал и сунул большие пальцы под лямки комбинезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big man blinked and hooked his thumbs in his overall straps.

Пустяки, не стоит благодарности, - сказал Рослый. - Все равно, наверное, пришлось бы утопить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't nothing, said Slim. I would of had to drowned most of 'em anyways.

Воин бьёт Тролля, Тролль бьет эльфа, эльф бьёт водного духа, и в общем-то все бьют зачарованного зайку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warlord beats troll, troll beats elf, elf beats water sprite, and basically everything beats enchanted bunny.

Каждое поколение новый воин отправляется к вратам и сражается с Пожирателем света, дабы он не смог сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every generation, a new warrior went into the gate and fought the Eater Of Light so it couldn't break through.

Рослый вслед за конюхом вышел из барака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slim followed the stable buck out of the room.

Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow.

Осознавая это, воин становится пpактичным и oтветствeнным за свои действия.... (БЛЮЁT)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recognizing both sides, a warrior becomes... realistic and responsible for his actions. (VOMITING)

Нужен любой воин, способный сражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every able-bodied soldier is needed.

Один рыцарь и даже один вооруженный воин стоят двадцати таких вояк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One knight-ay, one man-at-arms, were enough for twenty such peasants.

Воин Дракон низринулся с небес огненным шаром!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dragon Warrior fell out of the sky... on a ball of fire.

Послышались удивленные крики, быстрый топот ног, и в конюшню ворвались люди - Рослый, Карлсон, молодой Уит, Кудряш и Горбун, который держался позади всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a rise of voices in question, a drum of running feet and the men burst into the barn. Slim and Carlson and young Whit and Curley, and Crooks keeping back out of attention range.

Думаю, - со смехом признался одноглазый воин, хлопнув себя по колену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think so too, said the one-eyed man and slapped his leg with a laugh.

Рослый - лучший возчик на всем белом свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slim's as good a skinner as I ever seen.

Он в первую очередь воин, а не утонченный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a warrior, first and foremost. Not a sophisticated man.

Рослый сел на ящик напротив Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slim sat down on a box across the table from George.

Рослый уселся на ящик. Джордж сел напротив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slim sat down on a box and George took his place opposite.

Воин должен отвечать за себя и понимать последствия своих поступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A martial artist has to take responsibility for himself... and to accept the consequences of his own doing.

Любой воин может выиграть трон в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warrior can win the throne in single combat.

Привет, Рослый, - сказал он и замолчал, разглядывая Джорджа и Ленни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, Slim, he said, and then stopped and stared at George and Lennie.

Это сказал зеленый воин, которого наши войска взяли в плен на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This much was learned from a green warrior recently captured by our forces in the south.

Ты у меня, Аника-воин, не смей на улицу бегать, слышишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you are in my house, young warrior, don't you dare to run about the streets; do you hear me?

Я лучший воин Под-Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the best warrior of London from below.

Со Геррера говаривал, что один воин с острой палкой, которому нечего терять, может принести победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saw Gerrera used to say... one fighter with a sharp stick and nothing left to lose can take the day.

Пустяки, - повторил Рослый. - Ты про него верно сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't nothing, Slim repeated. Say, you sure was right about him.

Даю вам солдатское слово!- ответил воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have my word of honor as a soldier, said the sergeant.

При его появлении она встала. Мелькнула горделивая мысль о том, что он самый красивый воин на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rose as he entered, thinking with proprietary pride that he was the handsomest soldier she had ever seen.

Полно, миссис Уилкс, не тревожьтесь так о вашем муже, - пытался утешить Мелани одноглазый воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Mrs. Wilkes, don't you bother about your husband, said the one-eyed man soothingly.

Да, такие звереют, - согласился Рослый. - Ни с кем и разговаривать по-человечески не хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they get mean, Slim agreed. They get so they don't want to talk to nobody.

Только что выяснилось, что воин, любивший эту женщину, жив и узнал о вашем участии в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just discovered that the warrior who loved that woman has learned of your part in the transaction.

Может в городе проходит слёт любителей Звездных Воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe there's a Star Wars convention in town.

В тот день к мадам Зефирин пришел посетитель, которого Сайлас никогда прежде не видел. Это был рослый мужчина с развинченной походкой, лет пятидесяти с лишним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That next day Madame Zephyrine received a long visit from a tall, loosely-built man of fifty or upwards, whom Silas had not hitherto seen.

В сущности говоря, это были две комнаты. Потолки такие низкие, что, если бы рослый человек стал на цыпочки, он достал бы до них рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ceilings were so low that if a grown man had stood on tiptoe he could have touched the ceiling with his hand.

Вражда обострилась в Королевском грохоте, когда воин отказался обещать Сэвиджу право оспаривать его титул, если воин успешно защитит его от сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feud escalated at Royal Rumble, when Warrior refused to promise Savage the right to challenge him for the title, should Warrior defend it successfully against Sgt.

Man-E-Faces-это многоликий героический воин, обладающий способностью менять свои лица с человеческого лица на лицо монстра и лицо робота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man-E-Faces is a multi-faced Heroic Warrior, with the ability to change his faces from a human face to a monster face to a robot face.

Настоящий воин должен обладать героическим мужеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A true warrior must have heroic courage.

Воин В Черном и золотом сообщает Хоукмуну, что он слуга рунного посоха, хотя Хоукмун отвергает это как легенду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Warrior in Jet and Gold informs Hawkmoon that he is a servant of the Runestaff, though Hawkmoon dismisses this as a legend.

H, мог бы сделать с некоторой поддержкой в македонских ВВС, где воин-редактор возвращает мои изменения и отказывается их обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H, Could do with some support at Macedonian Air Force where an edit warrior is reverting my changes and refusing to discuss them.

За спиной Геракла греческий воин сражается щитами с воином-Амазонкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind Heracles is a scene of a Greek warrior clashing shields with an Amazon warrior.

Много веков назад Ло Пан, великий воин и еще более великий волшебник, потерпел поражение в битве с первым суверенным императором Цинь Шихуандом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Centuries ago, Lo Pan, a great warrior and even greater wizard, was defeated in battle by the first sovereign emperor, Qin Shi Huang.

Луг обычно описывается как молодой воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lugh is typically described as a youthful warrior.

Воин Радуги затонул через четыре минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rainbow Warrior sank four minutes later.

Радужный воин был снят с мели на судебно-медицинскую экспертизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rainbow Warrior was refloated for forensic examination.

Каждый ацтекский воин должен был предоставить хотя бы одного пленника для жертвоприношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Aztec warrior would have to provide at least one prisoner for sacrifice.

Кто-то спрашивает его, для чего этот день благоприятен, и Катбад отвечает, что любой воин, взявший оружие в этот день, будет иметь вечную славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One asks him what that day is auspicious for, and Cathbad replies that any warrior who takes arms that day will have everlasting fame.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рослый воин». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рослый воин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рослый, воин . Также, к фразе «рослый воин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information