Рубили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В начале строительства деревенские жители рубили деревья и очищали от кустарника территорию, по которой будет проходить железная дорога. |
At the beginning of the construction, villagers were used to cut down trees and clear bushes to make way for the rail track. |
Hacked down the tall grass, the bodies... with machetes. |
|
А через минуту три белых мультипликационных клоуна уже рубили друг другу руки и ноги под взрывы одобрительного хохота. |
A minute later, Three White Cartoon Clowns chopped off each other's limbs to the accompaniment of immense incoming tides of laughter. |
There were men grunting and kicking and slashing around him. |
|
Заключенные перегружали стройматериалы, рубили деревья, рыли водоемы и дренажные канавы. |
Prisoners were reloading building materials, cutting trees, digging reservoirs and drainage ditches. |
ночью они напали на посёлок, называя это актом мести, они рубили невинных мачете, а иногда и сжигали заживо. |
Then terrorizing the village by night, carrying out revenge attacks involving hacking innocents with machetes and, in some cases, setting them on fire. |
Пока финны рубили лес, их пилы и топоры тупились и ломались, и их необходимо было чинить или менять. |
As the Finns were chopping wood, their axes and saws would become dull and break down, and they would have to be repaired or replaced. |
По их головам скакали гвардейцы. Гвардейцы рубили саблями и стреляли из ружей. |
The Guards galloped right over them, swinging their swords and shooting. |
Матери и дети рубили друг друга на части, мужчины бродили по улице, как бешеные собаки... |
Mothers and children hacking each other, men roaming like rabid dogs |
мы рубили стволы пальм, соединяли их с бамбуком при помощи высушенных водорослей. |
We busied ourselves chopping palm fronds and lacing them to bamboo with dried seaweed and snot. |
Семь маленьких солдат дрова рубили вместе, Разрубил один себя, и осталось шесть их. |
Seven little soldiers chopping up sticks, one chopped himself in half and then there were six. |
They were whipped, then cut with swords, and pierced with lances |
|
Мы врезались в толпы убегающих и целых три часа безжалостно рубили, кололи, крошили. |
We went down into the confusion of that flying rout, and for three long hours we cut and hacked and stabbed. |
Nobody needs us to cut down trees to build shelter. |
|
Пока одни рубили вместо хвороста сухую полынь, а мы, дети, тащили ее к кострам, где она разгоралась, другие снимали ярмо с волов и пускали животных к воде. |
While some of the men chopped sage-brush and we children carried it to the fires that were kindling, other men unyoked the oxen and let them stampede for water. |
Люди Регала рубили друг друга в тщетном усилии остановить его. |
Regal's men hacked at each other in a futile effort to stop him. |
Stragglers were hacked down by axe-wielding militia or ridden down by Cossacks. |
|
рубили головы, подвешивали, кто за шею, кто за ногу, многих кололи острыми палками и насаживали на крюки. |
were cutting heads, hanging, some by the neck, some by the foot, many of them were stabbed with sharp sticks and impaled on hooks. |
В ноябре 1990 года они уже рубили эту твердую древесину со всех сторон. |
In November 1990 they were cutting into this solid timber from all angles. |
If I'd asked them to cut down a tree, they would have. |
|
Водители рубили саженцы на вельветовые участки дороги и бросали камни в болота. |
Drivers cut saplings to corduroy sections of the road and threw stones into bogholes. |
Колористы могут работать с различными носителями информации, такими как рубилит, краски и компьютеры. |
Colourists can work with a variety of media, such as rubylith, paints, and computers. |
За стенками палатки шла работа - рубили хворост, гремели посудой. |
From outside came the sounds of camp-making, wood chopping, and the rattle of pans. |