Рыбачит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дженни Хамфри встречаясь У фонтана, рыбачит перемены... |
SPOTTED-JENNY HUMPHREY WADING IN THE MET FOUNTAIN, FISHING FOR CHANGE... |
I'll show you how a real man fishes! |
|
Тоби , наш босс рыбачит во Флориде. |
Our boss is fishing off the Keys. |
Он все еще рыбачит с палкой? |
He's still fishing with a stick? |
Хотите с нами? Я вас научу рыбачить. |
Uh, you guys wanna come with, Ill show you the ropes. |
We might not be able to hunt or fish for months. |
|
Знак, что я должен прекратить болтовню, и рыбачить. |
A sign that I should stop talking bollocks and fish. |
Yes, it was low tide, I was fishing over there... |
|
Стойте, а вы рыбачите? |
Wait a minute. You go trout fishing? |
Значит, ты можешь рисковать, а я не могу даже рыбачить в тихий день? |
And why is it fine for you to run risks when I may not even take a boat out in calm waters? |
Teach a man to fish, you've fed him for a lifetime. |
|
Сколько лет вы рыбачите? |
How many years have you been a fisherman? |
Ты можешь научить меня рыбачить, ездить верхом и стрелять, но внутри я так и останусь простым ирландцем. |
You can teach me to fish, ride and shoot, but I'd still be an Irish Mick in my heart. |
Пап, благодаря тому прецеденту и твоей победе 14 лет назад, дети вроде меня могут рыбачить в чистых озерах по всему миру. |
Pop, because of your precedent-setting legal victory 14 years ago, kids like me can fish in clean lakes all over the world. |
Если мне нельзя с тобой рыбачить, я хочу помочь тебе хоть чем-нибудь. |
If I cannot fish with you. I would like to serve in some way.'' |
I'm going to teach you how to fish. |
|
I took tourists fishing on Sardinia Bay. |
|
When I was a kid, with my mom and dad .... Pesce here. |
|
Но на лодках пока еще разрешается рыбачить вдоль побережья и возле острова Уэссан. |
But the boats are still allowed to fish around the coast and by Ushant. |
И скажи своей подружке Ванессе, что рыбачить в нашем пруду - это неразумно. |
And tell your frnd vanessa It's not wise to fish in our pond. |
We'll go fishing, have rabbit fights. |
|
He rented my boat to fish from. |
|
Не видишь, что из-за него теперь все станут рыбачить без сети, дочь моя? |
Now, because of him, everybody will fish with no net, honey. |
Разве вы с матерью не собирались сегодня рыбачить? |
Weren't you and your mom supposed to go ice fishing today? |
At the crack of dawn, I'll go fishing. |
|
Рыбачите 16 дней, подцепили пару рыбин, за которые... любой хороший рыбак жизнь бы отдал, и обеих упустили. |
You fish for 16 days, hook a couple of fish any good fisherman... would give his life to tie into, and lose both. |
Мой отец мог бы жить увидеть своих внуков, научить их рыбачить. |
That my father could have lived to have seen his grandchildren, take them fishing. |
И, естественно, ты можешь научить его рыбачить и чинить машины. |
And you can certainly teach it to fish and fix cars. |
Мы ходили рыбачить на Пута Крик неподалёку. |
We went fishing by Putah Creek near there. |
А я думал отец любил рыбачить и разгадывать кроссворды. |
I thought my Dad's hobbies were fishing and crossword puzzles. |
Let's forget this and just go fishing. |
|
Итак вы два тормоза собираетесь рыбачить или что? |
So you two retards gonna go fishing or what? |
Чувак будет рыбачить в С-157 |
Guy'll be fishing at C-157. |
I salted the waters where I knew he'd be fishing. |
|
It's just you said you knew how to fish. |
|
He might've liked to fish, or to hunt. |
|
Well, fly-fishing seemed cooler than babysitting. |
|
Моя бабушка увлекается садоводством, а моему дедушке нравится рыбачить. |
My Granny is fond of gardening and my Grandpa likes to go fishing. |
Пахать, собирать урожай, заготавливать, строить, ковать, рыбачить. |
Tilling, harvesting, coopering, building, smithing, fishing. |
Комо также любил рыбачить, и его можно было узнать на его лодке почти ежедневно после того, как семья переехала во Флориду. |
Como also enjoyed fishing and he could be found out on his boat almost daily after the family moved to Florida. |
Мы просто..э мы шли рыбачить. |
We just, uh, out here night fishing. |
I would prefer to go to place where there is fishing. |
|
Do either of you guys know how to fish? |
|
Он научил меня рыбачить, пускать блины по воде, вырезать по дереву. |
He taught me how to fish, skip stones, whittle. |
' 'Now we fish together again.'' |
|
Они могут быть более ориентированы на то, чтобы пить пиво, смотреть спортивные программы, рыбачить или играть в видеоигры. |
These may be more oriented towards drinking beer, watching sports, fishing, or playing video games. |
Они вдвоем идут к маленькому Красному маяку под мостом Джорджа Вашингтона, где, по его словам, он любит рыбачить. |
The two go to the Little Red Lighthouse beneath the George Washington Bridge, a place he says he enjoys fishing. |
Hawaiians say it's a good night for fishing. |
|
The old man had taught the boy to fish and the boy loved him. |
|
Твой товарищ сказал мне, что вы не могли рыбачить, потому что море штормило. |
Your partner told me you couldn't fish 'cause the sea was rough. |
I could fish with a net, a spear, a rod. |
- рыбачить с острогой - fish with a spear
- Не рыбачить - no fishing