Рыцарства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рыцарства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knighthood
Translate
рыцарства -


Всех ты привела к ногам моим: лучших дворян изо всего шляхетства, богатейших панов, графов и иноземных баронов и все, что ни есть цвет нашего рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou has brought all to my feet-the highest nobles in the land, the richest gentlemen, counts, foreign barons, all the flower of our knighthood.

Его труды включают историю Крестовых походов за восстановление и владение Святой Землей, историю магометанства и историю рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His works include History of the Crusades for the Recovery and Possession of the Holy Land, History of Mohammedanism and History of Chivalry.

Рыцарь отказывается от кодекса рыцарства и бездельничает в течение первых десяти лет брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knight abandons the code of chivalry and lazes around for the first ten years of the marriage.

Средневековая конная война и конная практика восходили к Римской древности, так же как понятие рыцарства восходит к рангу equites в римские времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medieval equestrian warfare, and equestrian practice, did hark back to Roman antiquity, just as the notion of chivalry harked back to the rank of equites in Roman times.

Один из пережитков рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the last vestiges of the chivalrous gent.

Граф Адемар сын Филиппа де Витри сына Жиля господин свободных рот защитник своего огромного мужского достоинства сияющий пример рыцарства и шампиньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Count Adhemar son of Philippe de Vitry son of Gilles master of the f ree companies defender of his enormous manhood a shining example of chivalry and champagne.

Кроме того, женщины приняли некоторые формы регалий, которые стали тесно связаны со статусом рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, women adopted certain forms of regalia which became closely associated with the status of knighthood.

Артур, Ланселот и другие рыцари Круглого стола должны быть образцами рыцарства, но в рассказе Мэлори они обречены на неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur, Lancelot and the other Knights of the Round Table are meant to be the paragons of chivalry, yet in Malory's telling of the story they are doomed to failure.

Церковь считала своим долгом реформировать и направлять рыцарей таким образом, чтобы они могли противостоять беспорядочным, воинственным и шовинистическим элементам рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The church saw it as a duty to reform and guide knights in a way that weathered the disorderly, martial, and chauvinistic elements of chivalry.

Другие лица, будь то простолюдины, рыцари или дворяне, больше не имеют права присваивать титулы дворянства, рыцарства или рыцарские ордена другим лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other persons, whether commoners, knights, or noblemen, no longer have the right to confer titles of nobility, knighthood or orders of chivalry upon others.

Аккуратно разделенные на триады, эти люди считались образцами рыцарства в рамках своих особых традиций, будь то языческие, иудейские или христианские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neatly divided into a triad of triads, these men were considered to be paragons of chivalry within their particular traditions, whether Pagan, Jewish, or Christian.

Но со смертью Тальбота мы начинаем видеть гибель рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the death of Talbot, one starts to see a demise of chivalry.

Это самое английское чувство рыцарства доказало вашу гибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That very English sense of chivalry has proved your undoing.

В списке Крест Виктории и крест Георга помещены в верхней части, за ними следуют ордена рыцарства, расположенные в порядке даты создания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list places the Victoria Cross and George Cross at the top, followed by the orders of knighthood arranged in order of date of creation.

Однако Веласкес получил эту честь рыцарства только через три года после исполнения этой картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Velázquez did not receive this honor of knighthood until three years after execution of this painting.

В период первых воюющих государств Китая концепция рыцарства и добродетели препятствовала казни гонцов, посланных противоборствующими сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the early Warring States period of China, the concept of chivalry and virtue prevented the executions of messengers sent by opposing sides.

Некоторые историки приписывают падение рыцарства и рыцарских орденов Сервантесу, потому что он “улыбнулся рыцарству Испании” своим сатирическим Дон Кихотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some historians have attributed the fall of Chivalry and Knightly Orders to Cervantes because he “smiled Spain’s chivalry away” with his satirical Don Quixote.

Весь цвет французского рыцарства был истреблен за четыре часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flower of French chivalry destroyed in 4 hours.

Честь - это основополагающий и руководящий принцип рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honour is the foundational and guiding principle of chivalry.

Выставка сосредоточена вокруг рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exhibition is centered around knighthood.

Что ж, вот рыцарство и в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's the knighthood in the bag.

Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ...и играет он только в Фараона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.

Их представления о рыцарстве также подверглись дальнейшему влиянию Саладина, которого средневековые христианские писатели считали рыцарем-рыцарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their ideas of chivalry were also further influenced by Saladin, who was viewed as a chivalrous knight by medieval Christian writers.

А рыцарство как-то можно использовать или это просто .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So can you use your knighthood for anything or is it just .

Таким образом, к концу пьесы и Тальбот, и его сын лежали мертвыми, как и понятие английского рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, by the end of the play, both Talbot and his son lay dead, as does the notion of English chivalry.

Не то, чтобы мы возлагали на это большие надежды, но Король ститает нужным пожаловать Винсенту рыцарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that we set much store by these things, but the King is seeing fit to confer a knighthood on Vincent.

Когда она видит, как он бьет по своему собственному щиту, она появляется в поле зрения и угрожает убить его за то, что он опозорил рыцарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she sees him beating his own shield, she steps into sight and threatens to kill him for his dishonor to chivalry.

Рыцарство ещё не умерло, только не в форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chivalry is not dead, just a little out of shape.

Во имя справедливости и рыцарства он нападал на всех, с кем встречался, и нападал на всех, кого считал деспотичным или невежливым использованием власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of justice and chivalry he intruded himself on all whom he met, and assaulted all whom he took to be making an oppressive or discourteous use of power.

Хотя эти учения вдохновляли светские власти предоставлять женщинам меньше прав, чем мужчинам, они также помогли сформировать концепцию рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although these teachings emboldened secular authorities to give women fewer rights than men, they also helped form the concept of chivalry.

Великие европейские легенды о воинах, таких как паладины, история Франции и история Британии, популяризировали понятие рыцарства среди воинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great European legends of warriors such as the paladins, the Matter of France and the Matter of Britain popularized the notion of chivalry among the warrior class.

Я не знаю ни одного правила рыцарства, - сказал Фиц-Урс, - которое было бы так драгоценно для каждого свободного рыцаря, как право избрать себе даму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know no right of chivalry, he said, more precious or inalienable than that of each free knight to choose his lady-love by his own judgment.

Другими словами, раздел этой статьи, в котором рыцарство описывается как помощь в расширении прав и возможностей женщин, серьезно ошибочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the section of this article which describes chivalry as helping empower women is seriously off-base.

Рыцарство также стало относиться к идеализации жизни и манер рыцаря дома, в его замке и с его двором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chivalry also came to refer to an idealisation of the life and manners of the knight at home in his castle and with his court.

На этом посту Бранд следовал привычке всей своей жизни, и это принесло ему британское рыцарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this position Brand followed the habit of a lifetime, and it earned him a British knighthood.

ак как дух странствий все еще жив, странствующее рыцарство не вышло из моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the errant spirit is still alive the knight-errantry was out of fashion.

В каталоге Британского музея он ставится на авторитет прилагаемого точного каталога, который также дает ему испытание рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is given to Wager in the 'British Museum Catalogue' on the authority of the appended 'exact catalogue,' which gives him the 'Trial of Chivalry' also.

Он был научным руководителем Национального центра научных исследований и автором книг о рыцарстве и крестовых походах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a research director for the National Center for Scientific Research, and the author of books about chivalry and the Crusades.

В 1768 году Жан-Батист Виллермоз был рукоположен рыцарством Бэкона в Сан Рео-Круа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1768, Jean-Baptiste Willermoz is ordained Reau-Croix by Bacon Chivalerie.

Литература рыцарства, храбрости, образного выражения и образности проникла в западную литературу через арабскую литературу в Андалусии, в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The literature of chivalry, bravery, figurative expression, and imagery made its way to Western literature through Arabic literature in Andalusia in particular.

Я подозреваю, что почетное рыцарство Борхеса, КБЭ, - это мистификация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect Borges' honorary knighthood, the KBE, is a hoax.

Это самый высокий чин рыцарства, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the very highest order of chivalry, Sir.

Был воин на украшение всему рыцарству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a warrior who was an ornament to all knighthood.

Вновь созданный класс вассалов уже не руководствовался в первую очередь экономическими потребностями, а был движим верностью и рыцарством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No longer primarily driven by economic need, the newly established vassal class were, instead, driven by fealty and chivalry.

В военном деле, дипломатии, рыцарстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the art of war, diplomacy, and chivalry.

Если господин предложит купить моё рыцарство, то передай ему, Тэсс, я согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the gentleman should offer to buy my knighthood, Tess, you tell him, yes,

К позднему Средневековью это звание стало ассоциироваться с идеалами рыцарства, кодексом поведения для идеального придворного Христианского воина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the Late Middle Ages, the rank had become associated with the ideals of chivalry, a code of conduct for the perfect courtly Christian warrior.

Мне это рыцарство до лампочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care about the knighthood.

Готье также подчеркивал, что рыцарство возникло из тевтонских лесов и было воспитано в цивилизации Католической Церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gautier also emphasized that chivalry originated from the Teutonic forests and was brought up into civilization by the Catholic Church.

Христианство и церковь оказали модифицирующее влияние на классическую концепцию героизма и добродетели, ныне отождествляемую с добродетелями рыцарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christianity and church had a modifying influence on the classical concept of heroism and virtue, nowadays identified with the virtues of chivalry.



0You have only looked at
% of the information