Сбегай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
No running off with some me wannabe. |
|
Пузатик, сбегай в магазин и купи мне кофе. |
Waddles, run down to the shop and grab me a latte. |
Пусть полежит здесь на диване и хоть немного отдохнет... Нюра, живо сбегай за подушкой! |
Let her lie down here for a while on the divan and rest, even though a little ... Niura, run for a pillow quick! |
Сбегай-ка в участок и приведи-ка патрульного. |
You hurry to the police station for a patrolman. |
Будь добр, сбегай к Ито и попроси принести мне легкий завтрак. |
Now be an angel and run along to Ito and tell him to bring me a very light breakfast. |
А теперь, будь хорошей девочкой, сбегай и принеси мне бокальчик имбирного пива. |
Now, be a good girl, and go get me a ginger ale chaser. |
Сбегай, отдай ему это сам. |
Run over and give it to him yourself. |
Сбегай в магазин, купи мне пару бутылок водки и пачку сигарет. |
You go down to the liquor store, buy me a couple bottles of vodka and a pack of cigarettes. |
Сбегай быстренько на рынок и купи еще немножко. |
Best run down to market and get some more. |
Hey, sonny, get me a plug of tobacco, will you? |
|
Polly-O, you run up and get five or six bottles of beer. |
|
Если тебя одолевает жажда, дорогой Г оттфрид, -ответил я с большим достоинством, - сбегай поскорее в магазин и купи две бутылки рома, которые я выиграл. |
If you are thirsty, my dear Gottfried, I replied with dignity, just run along and buy the two bottles of rum I've.won with my bet. |
Сбегай к ней домой, она, наверное, не может ответить по телефону. |
You better run out to the house. She may be, well, unable to answer the phone. |
Сбегай, если хочешь. |
Well, you run away if you want. |
Very well, run upstairs and get your hat. |
|
Run down to her locker and get her meds. |
|
Джордж, сбегай к Парагону и отдай Крамеру два билета, чтобы они могли войти. |
George, listen, run over to the Paragon and give Kramer the two tickets so they can come in. |
Сбегай принеси пять батонов от Джейсона И не задерживайся, нам ещё жаркое готовить |
Go fetch five loaves from Jason's we've got a stew to prepare |
Александр, сбегай и позвони в дверь дяде Карлу и тёте Лидии. |
Alexander, run down and ring uncle Carl's doorbell. |
Будь душкой, сбегай вниз и принеси папочке немного антифриза. |
Could you be a darling and run down and get Daddy some antifreeze? |
Сбегай-ка наружу, пригляди за этой твоей горностаевой охраной, узнай, чего они там делают. |
Just cut along outside and look after those stoat-sentries of yours, and see what they're doing. |
Run over to the tea room, brother, and ask if there isn't one. |
|
Сбегай на Лэйн и возьми его. |
Run round to the lane to get it. |
Would you run along and pick me a nice big bunch, please? |
|
Сбегай, купи себе конфет. |
Go to drugstore, buy some candy. |
Третья, отнеси в лабораторию, а потом сбегай в морг и возьми бланки для неопознанных. |
Uh,three,run these to the lab,and then go by the morgue and get the forms for an unclaimed body. |
Больше не сбегай ночью, Тюлип. |
No more running out at night, Tulip. |
Сбегай на улицу, Карпенко, спроси, по какому случаю содом, - сказал Юрий Андреевич. |
Run out, Karpenko, ask what's the cause of this bedlam, said Yuri Andreevich. |
Ну не сбегай ты в ужасе. |
Come on. Don't leave in a huff. |