Свяжем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
– Мы его свяжем. |
Better tie him up. |
Tie her up, put her in stocks? |
|
We'll tie him down. Take him out. |
|
В следующих трех разделах мы определим каждую из этих производных и свяжем их с другими разделами математики. |
In the following three sections we will define each one of these derivatives and relate them to other branches of mathematics. |
И если мы свяжем этого парня с Таннером, то мы обвиним его в уголовном запугивании. |
And if we connect that guy to Tanner, then we have him on criminal intimidation. |
Я подумал,что будет смешно,если мы свяжем Сэма как пугало, знаете, как в фильме. |
I thought it'd be funny if we string Sam up like a scarecrow, you know, like in the movie. |
We just link them up to each other's murders. |
|
А теперь, хотели бы вы сначала перекусить, или выпить перед во... то есть, воспрепятствуем нарушителям и свяжем их струнами от рояля. |
Now, would you like to eat first or would you like a drink before the war? That trespassers will be tied up with piano wire. |
Когда мы свяжем Аксельрода с подкупом сотрудников правоохранительных органов и препятствием правосудия... |
So when we tie Axelrod to bribery of law enforcement officers and obstruction of justice... |
And if we chain her up, we've made that decision for her. |
|
Свяжем мы цепь воспоминаний твоих, а то сейчас короткое у нее замыкание. |
We'll fix your memory circuit. |
Итак, как только мы расставим всех вместе, мы свяжем их всех как ромашковый венок. |
All right, once we harness all the subjects together, we'll wire them up like a daisy chain. |
Свяжем Билли с убийством Гидеона, и вся его история раскроется. |
Finger billy for gideon's murder, His whole story unravels. |
Let's tie her up so she won't be able to eat us |
|
Этим кругом свяжем воздух и пламя с металлом и разожжём его силу. |
By this circle, bind air and fire to metal, and ignite its power. |
Мы свяжемся с вами на обратном пути. |
We'll call on our way back. |
Мы свяжемся с вами позднее и передадим дальнейшие указания. |
We'll get back to you with further instructions. |
Давайте свяжемся с лесной службой или мы окажемся в дикой местности с дорожным движением. |
Let's get in touch with the forest service or we'll end up in a wilderness area with vehicular traffic. |
Поэтому мы свяжемся с твоими родителями, обрисуем им ситуацию и назначим тебе амбулаторное лечение. |
So, what I'm gonna suggest is that we contact your parents, let them know what's going on, and then we refer you to one of our outpatient services. |
If we don't connect with I, they'll slip away. |
|
Как только мы окажемся на другом конце, то свяжемся с мейлонскими властями, и покончим с Эмком. |
Once we're on the other side, we contact the Malon authorities and blow the whistle on Emck. |
Ясно. Мы свяжемся с ними, хорошо? |
All right.We're gonna contact them,okay? |
We'll catch up with you soon. |
|
We'll contact the court and get a continuance. |
|
Пожалуйста, заполните форму и отправьте нам Ваш запрос. Мы свяжемся с Вами удобным для вас способом в ближайшее время. |
Please fill in the form below stating your request and we will be pleased to contact you as soon as possible. |
Мы составим список заказчиков, которые нанимают людей для очистки мест преступлений, и свяжемся со школами, которые дают сертификаты на использование опасных материалов. |
We'll canvass contractors who hire out for crime scene cleaning and check with schools that issue special certificates in disposing biohazardous waste. |
Понятно, мы свяжемся с офисом в Олбани. |
Got it, we'll liaise with the albany office. |
Стефан, она сделала это очень чисто что,если мы свяжемся с ней и она станет мстить? |
Stefan, she made it very clear that if we mess with her she's gonna retaliate. |
Если мы свяжемся со Ближним Востоком, у нас не будет времени остановить вас? |
If we're tied down in the Middle East, we won't have time to stop you from conquering us? |
We'll contact you again when we've finished studying the mission specs. |
|
We'll be in touch very soon. |
|
Мы с Морганом свяжемся с местным отделением ФБР и организуем перемирие кланов. |
Morgan and I will contact the local FBI office and arrange a ceasefire with the families. |
Мы скоро с вами свяжемся. |
We will be in contact again shortly. |
Ладно, мы с вами свяжемся. |
OK, we'll get in touch with you. |
We'll liaise with you if anything comes up. |
|
При Вашем желании, мы свяжемся с Вашим лечащим врачом, чтобы обсудить детали Вашего заболевания. |
On your request we will contact your family physician or the doctors involved in your treatment to coordinate the transfer of your medical history. |
И свяжемся с Невадой, где армии сотрудников и волонтёров из кампаний Майер и О'Брайена готовятся контролировать пересчёт голосов в пустыне. |
And we'll go live to Nevada where armies of staffers and volunteers for the Meyer and O'Brien campaigns are descending on the desert to monitor and manage the recount. |
Свяжемся по e-mail. |
We're in touch by e-mail. |
Когда мы узнаем его местоположение, то свяжемся с тобой. |
When we get a fix on him, we'll reach out to you. |
Мы свяжемся с вами, если что-то появится. |
We'll contact you if anything becomes available. |
Для дополнительной информации перейдите по ссылке заполнив необходимые даные, и мы незамедляя свяжемся с Вами. |
If you request any further information we kindly ask you fill in your request and we reply immediately. |
После получения Вашей заявки мы обязательно свяжемся с Вами для обсуждения всех деталей. |
Upon receipt of your request we will contact you to discuss all the details as soon as possible. |
Давайте свяжемся с прокуратурой и начнем получать алиби. |
Let's loop in the D.A.'s office and start collecting alibis. |
После того как вы закончите, мы обработаем вашу информацию и свяжемся с вами для оказания дальнейшей помощи. |
After you're finished, we'll process your information and be in contact to assist you further. |
Она верила, что если мы пойдем в определенное место в определенное время, мы войдем в измерение и свяжемся с определенным человеком. |
And she had indications that if we went to a certain place at a certain time, we would enter the dimension and make contact with a certain person. |
Значит, свяжемся с ним, и мы в безопасности. |
So we contact this man and then we're safe. |
В ближайшие дни мы свяжемся с Вами и обсудим с Вами дальнейшие действия. |
We shall contact you within the next few days to discuss further procedure with you. |
Если в вашей учетной записи Майкрософт нет связанного номера телефона, мы свяжемся с вами, используя один из предоставленных вами способов — например, электронный адрес. |
If your Microsoft account doesn't have a cell number associated with it, we'll contact you using one of the methods you've provided — your email address, for example. |
Я надеюсь, что в ближайшем будущем мы свяжемся с этим журналом. |
I hope to link to the journal in the near future. |
Они могут позволить нам использовать их с атрибуцией, если мы свяжемся с ними. |
They may let us use them with attribution, if we contact them. |
Мы свяжемся с вами, если того потребуют обстоятельства. |
We will contact you if circumstances dictate same. |
- мы свяжемся - we will get in touch
- мы свяжемся с Вами в ближайшее время - we will contact you soon
- мы свяжемся с вами - we shall contact you
- мы свяжемся с вами немедленно - we will get back to you immediately
- Мы свяжемся с вами немедленно. - we will contact you immediately.
- мы свяжемся с Вами, как только - we will contact you once